法语助手
  • 关闭
shāngshì
affaire commerciale ;
matière commerciale ;
commerce
Fr helper cop yright

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任是国际石之一。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一缔约国采用了保留。

Un rapport oral sera présenté sur le quatorzième concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十四届维斯国际模拟仲裁年度辩论赛情况。

Il faudrait également mentionner la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.

此外,还应提及贸易法委员会《国际仲裁示范法》。

L'élément déterminant était la signification attribuée à l'expression "commercial".

关键问题在于“”一词含义。

Tribunal de Commerce de Nanterre (France) et tribunal de l'insolvabilité de Mannheim (Allemagne).

南特法院庭(法国)和曼海姆破产法院(德国)。

Un rapport oral sera présenté sur le seizième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十六届维斯国际模拟仲裁年度辩论赛情况。

Membre du Conseil d'administration du Centre régional du Caire pour l'arbitrage commercial international.

开罗国际仲裁区域中心理会成员。

Il s'inspire de l'article 19 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.

这一点是根据贸易法委员会《国际仲裁示范法》第19条推演确定

L'harmonisation et l'unification du droit commercial international ne sont pas une fin en soi.

和统一国际法本身不是目

Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe.

海湾合作委员会仲裁中心特聘专家。

Un rapport oral sera présenté sur le quinzième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十五届维斯国际模拟仲裁年度辩论赛情况。

Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.

纠纷解决方面今后可能开展工作。

La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.

(1) 本法适用于国际 解。

“1) La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.”

“(1) 本法适用于国际解。”

Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.

在作出客观判断时,解不是就一定是非

Les tribunaux ne devraient pas avoir à se prononcer sur le caractère commercial d'un litige.

法院不必确定某一争议是否属于

Le tribunal devrait desservir principalement les Caraïbes orientales, notamment Anguilla, Montserrat et les îles Vierges britanniques.

法院绝大部分服务以包括安圭拉、英属维尔京群岛和蒙特塞拉特在内东加勒比管辖区为主。

Selon un avis, la Loi type devrait être applicable également à la conciliation nationale et internationale.

一种看法认为,本示范法应同等地适用于国内和国际解。

Finalisation et adoption du projet de Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale.

最后确定和通过《贸易法委员会国际仲裁示范法》草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商事 的法语例句

用户正在搜索


称绝, 称快, 称量, 称量斗, 称量管, 称量瓶, 称某人为艺术家, 称皮重, 称奇, 称赏,

相似单词


商人(实业家), 商人<集>, 商人行会, 商厦, 商社, 商事, 商事裁判, 商事裁判官, 商事法典, 商事法庭,
shāngshì
affaire commerciale ;
matière commerciale ;
commerce
Fr helper cop yright

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任是国际关系的基本基石之一。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约国采用了保留。

Un rapport oral sera présenté sur le quatorzième concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十四斯国际模拟仲裁年度辩论赛的情况。

Il faudrait également mentionner la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.

此外,还应提及贸易法《国际仲裁示范法》。

L'élément déterminant était la signification attribuée à l'expression "commercial".

关键问题在于“”一词的含义。

Tribunal de Commerce de Nanterre (France) et tribunal de l'insolvabilité de Mannheim (Allemagne).

南特法院庭(法国)和曼海姆破产法院(德国)。

Un rapport oral sera présenté sur le seizième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十斯国际模拟仲裁年度辩论赛的情况。

Membre du Conseil d'administration du Centre régional du Caire pour l'arbitrage commercial international.

开罗国际仲裁区域中心理

Il s'inspire de l'article 19 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.

这一点是根据贸易法《国际仲裁示范法》第19条推演确定的。

L'harmonisation et l'unification du droit commercial international ne sont pas une fin en soi.

协调和统一国际法本身不是目的。

Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe.

海湾合作仲裁中心特聘专家。

Un rapport oral sera présenté sur le quinzième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十五斯国际模拟仲裁年度辩论赛的情况。

Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.

纠纷的解决方面今后可能开展的工作。

La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.

(1) 本法适用于国际 调解。

“1) La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.”

“(1) 本法适用于国际调解。”

Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.

在作出客观的判断时,调解不是的就一定是非的。

Les tribunaux ne devraient pas avoir à se prononcer sur le caractère commercial d'un litige.

法院不必确定某一争议是否属于性的。

Le tribunal devrait desservir principalement les Caraïbes orientales, notamment Anguilla, Montserrat et les îles Vierges britanniques.

法院绝大部分服务以包括安圭拉、英属尔京群岛和蒙特塞拉特在内的东加勒比管辖区为主。

Selon un avis, la Loi type devrait être applicable également à la conciliation nationale et internationale.

一种看法认为,本示范法应同等地适用于国内和国际调解。

Finalisation et adoption du projet de Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale.

最后确定和通过《贸易法国际仲裁示范法》草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商事 的法语例句

用户正在搜索


称为, 称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许,

相似单词


商人(实业家), 商人<集>, 商人行会, 商厦, 商社, 商事, 商事裁判, 商事裁判官, 商事法典, 商事法庭,
shāngshì
affaire commerciale ;
matière commerciale ;
commerce
Fr helper cop yright

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任是关系的基本基石之一。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约采用了保留。

Un rapport oral sera présenté sur le quatorzième concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十四届模拟仲裁年度辩论赛的情况。

Il faudrait également mentionner la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.

此外,还应提及贸员会《仲裁示范法》。

L'élément déterminant était la signification attribuée à l'expression "commercial".

关键问题在于“”一词的含义。

Tribunal de Commerce de Nanterre (France) et tribunal de l'insolvabilité de Mannheim (Allemagne).

南特法院庭(法)和曼海姆破产法院(德)。

Un rapport oral sera présenté sur le seizième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十六届模拟仲裁年度辩论赛的情况。

Membre du Conseil d'administration du Centre régional du Caire pour l'arbitrage commercial international.

开罗仲裁区域中心理会成员。

Il s'inspire de l'article 19 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.

这一点是根据贸员会《仲裁示范法》第19条推演确定的。

L'harmonisation et l'unification du droit commercial international ne sont pas une fin en soi.

协调和统一法本身不是目的。

Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe.

海湾合作员会仲裁中心特聘专家。

Un rapport oral sera présenté sur le quinzième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十五届模拟仲裁年度辩论赛的情况。

Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.

纠纷的解决方面今后可能开展的工作。

La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.

(1) 本法适用于 调解。

“1) La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.”

“(1) 本法适用于调解。”

Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.

在作出客观的判断时,调解不是的就一定是非的。

Les tribunaux ne devraient pas avoir à se prononcer sur le caractère commercial d'un litige.

法院不必确定某一争议是否属于性的。

Le tribunal devrait desservir principalement les Caraïbes orientales, notamment Anguilla, Montserrat et les îles Vierges britanniques.

法院绝大部分服务以包括安圭拉、英属尔京群岛和蒙特塞拉特在内的东加勒比管辖区为主。

Selon un avis, la Loi type devrait être applicable également à la conciliation nationale et internationale.

一种看法认为,本示范法应同等地适用于内和调解。

Finalisation et adoption du projet de Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale.

最后确定和通过《贸员会仲裁示范法》草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商事 的法语例句

用户正在搜索


称职的父亲, 称重, 称重法, 称重机, 称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, ,

相似单词


商人(实业家), 商人<集>, 商人行会, 商厦, 商社, 商事, 商事裁判, 商事裁判官, 商事法典, 商事法庭,
shāngshì
affaire commerciale ;
matière commerciale ;
commerce
Fr helper cop yright

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任是国关系基本基石之一。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

三分之一国采用了保留。

Un rapport oral sera présenté sur le quatorzième concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十四届维斯国模拟仲裁年度辩论赛情况。

Il faudrait également mentionner la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.

此外,还应提及贸易法委员会《国仲裁示范法》。

L'élément déterminant était la signification attribuée à l'expression "commercial".

关键问题在于“”一词含义。

Tribunal de Commerce de Nanterre (France) et tribunal de l'insolvabilité de Mannheim (Allemagne).

南特法院庭(法国)和曼海姆破产法院(德国)。

Un rapport oral sera présenté sur le seizième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十六届维斯国模拟仲裁年度辩论赛情况。

Membre du Conseil d'administration du Centre régional du Caire pour l'arbitrage commercial international.

开罗国仲裁区域中心理会成员。

Il s'inspire de l'article 19 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.

这一点是根据贸易法委员会《国仲裁示范法》第19条推演确定

L'harmonisation et l'unification du droit commercial international ne sont pas une fin en soi.

协调和统一国法本身不是目

Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe.

海湾合作委员会仲裁中心特聘专家。

Un rapport oral sera présenté sur le quinzième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十五届维斯国模拟仲裁年度辩论赛情况。

Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.

纠纷解决方面今后可能开展工作。

La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.

(1) 本法适用于国 调解。

“1) La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.”

“(1) 本法适用于国调解。”

Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.

在作出客观判断时,调解不是就一定是非

Les tribunaux ne devraient pas avoir à se prononcer sur le caractère commercial d'un litige.

法院不必确定某一争议是否属于

Le tribunal devrait desservir principalement les Caraïbes orientales, notamment Anguilla, Montserrat et les îles Vierges britanniques.

法院绝大部分服务以包括安圭拉、英属维尔京群岛和蒙特塞拉特在内东加勒比管辖区为主。

Selon un avis, la Loi type devrait être applicable également à la conciliation nationale et internationale.

一种看法认为,本示范法应同等地适用于国内和国调解。

Finalisation et adoption du projet de Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale.

最后确定和通过《贸易法委员会国仲裁示范法》草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商事 的法语例句

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


商人(实业家), 商人<集>, 商人行会, 商厦, 商社, 商事, 商事裁判, 商事裁判官, 商事法典, 商事法庭,
shāngshì
affaire commerciale ;
matière commerciale ;
commerce
Fr helper cop yright

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任是关系的基本基石之一。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约采用了保留。

Un rapport oral sera présenté sur le quatorzième concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十四届模拟仲年度辩论赛的情况。

Il faudrait également mentionner la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.

此外,还应提及贸易法委员会《示范法》。

L'élément déterminant était la signification attribuée à l'expression "commercial".

关键问题在于“”一词的含义。

Tribunal de Commerce de Nanterre (France) et tribunal de l'insolvabilité de Mannheim (Allemagne).

南特法院庭(法)和曼海姆破产法院(德)。

Un rapport oral sera présenté sur le seizième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十六届模拟仲年度辩论赛的情况。

Membre du Conseil d'administration du Centre régional du Caire pour l'arbitrage commercial international.

开罗中心理会成员。

Il s'inspire de l'article 19 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.

这一点是根据贸易法委员会《示范法》第19条推演确定的。

L'harmonisation et l'unification du droit commercial international ne sont pas une fin en soi.

协调和统一法本身不是目的。

Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe.

海湾合作委员会中心特聘专家。

Un rapport oral sera présenté sur le quinzième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十五届模拟仲年度辩论赛的情况。

Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.

纠纷的解决方面今后可能开展的工作。

La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.

(1) 本法适用于 调解。

“1) La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.”

“(1) 本法适用于调解。”

Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.

在作出客观的判断时,调解不是的就一定是非的。

Les tribunaux ne devraient pas avoir à se prononcer sur le caractère commercial d'un litige.

法院不必确定某一争议是否属于性的。

Le tribunal devrait desservir principalement les Caraïbes orientales, notamment Anguilla, Montserrat et les îles Vierges britanniques.

法院绝大部分服务以包括安圭拉、英属尔京群岛和蒙特塞拉特在内的东加勒比管辖为主。

Selon un avis, la Loi type devrait être applicable également à la conciliation nationale et internationale.

一种看法认为,本示范法应同等地适用于内和调解。

Finalisation et adoption du projet de Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale.

最后确定和通过《贸易法委员会示范法》草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商事 的法语例句

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


商人(实业家), 商人<集>, 商人行会, 商厦, 商社, 商事, 商事裁判, 商事裁判官, 商事法典, 商事法庭,
shāngshì
affaire commerciale ;
matière commerciale ;
commerce
Fr helper cop yright

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任是国际关系的基本基石之一。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约国采用了保留。

Un rapport oral sera présenté sur le quatorzième concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十四届维斯国际模拟仲裁年度辩论赛的情况。

Il faudrait également mentionner la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.

此外,还应提及贸易法委员会《国际仲裁示范法》。

L'élément déterminant était la signification attribuée à l'expression "commercial".

关键问题在于“”一词的含义。

Tribunal de Commerce de Nanterre (France) et tribunal de l'insolvabilité de Mannheim (Allemagne).

(法国)和曼海姆破产法(德国)。

Un rapport oral sera présenté sur le seizième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十六届维斯国际模拟仲裁年度辩论赛的情况。

Membre du Conseil d'administration du Centre régional du Caire pour l'arbitrage commercial international.

开罗国际仲裁区域中心理会成员。

Il s'inspire de l'article 19 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.

这一点是根据贸易法委员会《国际仲裁示范法》第19条推演确定的。

L'harmonisation et l'unification du droit commercial international ne sont pas une fin en soi.

协调和统一国际法本身不是目的。

Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe.

海湾合作委员会仲裁中心聘专家。

Un rapport oral sera présenté sur le quinzième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十五届维斯国际模拟仲裁年度辩论赛的情况。

Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.

纠纷的解决方面今后可能开展的工作。

La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.

(1) 本法适用于国际 调解。

“1) La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.”

“(1) 本法适用于国际调解。”

Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.

在作出客观的判断时,调解不是的就一定是非的。

Les tribunaux ne devraient pas avoir à se prononcer sur le caractère commercial d'un litige.

不必确定某一争议是否属于性的。

Le tribunal devrait desservir principalement les Caraïbes orientales, notamment Anguilla, Montserrat et les îles Vierges britanniques.

绝大部分服务以包括安圭拉、英属维尔京群岛和蒙塞拉在内的东加勒比管辖区为主。

Selon un avis, la Loi type devrait être applicable également à la conciliation nationale et internationale.

一种看法认为,本示范法应同等地适用于国内和国际调解。

Finalisation et adoption du projet de Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale.

最后确定和通过《贸易法委员会国际仲裁示范法》草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商事 的法语例句

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


商人(实业家), 商人<集>, 商人行会, 商厦, 商社, 商事, 商事裁判, 商事裁判官, 商事法典, 商事法庭,
shāngshì
affaire commerciale ;
matière commerciale ;
commerce
Fr helper cop yright

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任是关系的基本基石之一。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约采用了保留。

Un rapport oral sera présenté sur le quatorzième concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十四届维斯模拟年度辩论赛的情况。

Il faudrait également mentionner la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.

此外,还应提及贸易法委员会《示范法》。

L'élément déterminant était la signification attribuée à l'expression "commercial".

关键问题在于“”一词的含义。

Tribunal de Commerce de Nanterre (France) et tribunal de l'insolvabilité de Mannheim (Allemagne).

南特法院庭(法)和曼海姆破产法院(德)。

Un rapport oral sera présenté sur le seizième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十六届维斯模拟年度辩论赛的情况。

Membre du Conseil d'administration du Centre régional du Caire pour l'arbitrage commercial international.

开罗区域中心理会成员。

Il s'inspire de l'article 19 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.

这一点是根据贸易法委员会《示范法》第19条推演确定的。

L'harmonisation et l'unification du droit commercial international ne sont pas une fin en soi.

协调和统一法本身不是目的。

Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe.

海湾合作委员会中心特聘专家。

Un rapport oral sera présenté sur le quinzième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十五届维斯模拟年度辩论赛的情况。

Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.

纠纷的解决方面今后可能开展的工作。

La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.

(1) 本法适用于 调解。

“1) La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.”

“(1) 本法适用于调解。”

Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.

在作出客观的判断时,调解不是的就一定是非的。

Les tribunaux ne devraient pas avoir à se prononcer sur le caractère commercial d'un litige.

法院不必确定某一争议是否属于性的。

Le tribunal devrait desservir principalement les Caraïbes orientales, notamment Anguilla, Montserrat et les îles Vierges britanniques.

法院绝大部分服务以包括安圭拉、英属维尔京群岛和蒙特塞拉特在内的东加勒比管辖区为主。

Selon un avis, la Loi type devrait être applicable également à la conciliation nationale et internationale.

一种看法认为,本示范法应同等地适用于内和调解。

Finalisation et adoption du projet de Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale.

最后确定和通过《贸易法委员会示范法》草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商事 的法语例句

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


商人(实业家), 商人<集>, 商人行会, 商厦, 商社, 商事, 商事裁判, 商事裁判官, 商事法典, 商事法庭,
shāngshì
affaire commerciale ;
matière commerciale ;
commerce
Fr helper cop yright

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任是国际关系的基本基

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分的缔约国采用了保留。

Un rapport oral sera présenté sur le quatorzième concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十四届维斯国际模拟仲裁年度辩论赛的情况。

Il faudrait également mentionner la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.

此外,还应提及贸易法委员会《国际仲裁示范法》。

L'élément déterminant était la signification attribuée à l'expression "commercial".

关键问题在于“词的含义。

Tribunal de Commerce de Nanterre (France) et tribunal de l'insolvabilité de Mannheim (Allemagne).

南特法院庭(法国)和曼海姆破产法院(德国)。

Un rapport oral sera présenté sur le seizième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十六届维斯国际模拟仲裁年度辩论赛的情况。

Membre du Conseil d'administration du Centre régional du Caire pour l'arbitrage commercial international.

开罗国际仲裁区域中心理会成员。

Il s'inspire de l'article 19 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.

点是根据贸易法委员会《国际仲裁示范法》第19确定的。

L'harmonisation et l'unification du droit commercial international ne sont pas une fin en soi.

协调和统国际法本身不是目的。

Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe.

海湾合作委员会仲裁中心特聘专家。

Un rapport oral sera présenté sur le quinzième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告第十五届维斯国际模拟仲裁年度辩论赛的情况。

Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.

纠纷的解决方面今后可能开展的工作。

La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.

(1) 本法适用于国际 调解。

“1) La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.”

“(1) 本法适用于国际调解。”

Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.

在作出客观的判断时,调解不是的就定是非的。

Les tribunaux ne devraient pas avoir à se prononcer sur le caractère commercial d'un litige.

法院不必确定某争议是否属于性的。

Le tribunal devrait desservir principalement les Caraïbes orientales, notamment Anguilla, Montserrat et les îles Vierges britanniques.

法院绝大部分服务以包括安圭拉、英属维尔京群岛和蒙特塞拉特在内的东加勒比管辖区为主。

Selon un avis, la Loi type devrait être applicable également à la conciliation nationale et internationale.

种看法认为,本示范法应同等地适用于国内和国际调解。

Finalisation et adoption du projet de Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale.

最后确定和通过《贸易法委员会国际仲裁示范法》草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商事 的法语例句

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


商人(实业家), 商人<集>, 商人行会, 商厦, 商社, 商事, 商事裁判, 商事裁判官, 商事法典, 商事法庭,
shāngshì
affaire commerciale ;
matière commerciale ;
commerce
Fr helper cop yright

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任是国际关系的基本基石之

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

三分之的缔国采用了保留。

Un rapport oral sera présenté sur le quatorzième concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告十四届维斯国际模拟仲裁年度辩论赛的情况。

Il faudrait également mentionner la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.

此外,还应提及贸易法委员会《国际仲裁示范法》。

L'élément déterminant était la signification attribuée à l'expression "commercial".

关键问题在于“词的含义。

Tribunal de Commerce de Nanterre (France) et tribunal de l'insolvabilité de Mannheim (Allemagne).

南特法院庭(法国)和曼海姆破产法院(德国)。

Un rapport oral sera présenté sur le seizième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告十六届维斯国际模拟仲裁年度辩论赛的情况。

Membre du Conseil d'administration du Centre régional du Caire pour l'arbitrage commercial international.

开罗国际仲裁区域中心理会成员。

Il s'inspire de l'article 19 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.

点是根据贸易法委员会《国际仲裁示范法》19推演确定的。

L'harmonisation et l'unification du droit commercial international ne sont pas une fin en soi.

协调和统国际法本身不是目的。

Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe.

海湾合作委员会仲裁中心特聘专家。

Un rapport oral sera présenté sur le quinzième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.

将以口头方式报告十五届维斯国际模拟仲裁年度辩论赛的情况。

Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.

纠纷的解决方面今后可能开展的工作。

La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.

(1) 本法适用于国际 调解。

“1) La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.”

“(1) 本法适用于国际调解。”

Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.

在作出客观的判断时,调解不是的就定是非的。

Les tribunaux ne devraient pas avoir à se prononcer sur le caractère commercial d'un litige.

法院不必确定某争议是否属于性的。

Le tribunal devrait desservir principalement les Caraïbes orientales, notamment Anguilla, Montserrat et les îles Vierges britanniques.

法院绝部分服务以包括安圭拉、英属维尔京群岛和蒙特塞拉特在内的东加勒比管辖区为主。

Selon un avis, la Loi type devrait être applicable également à la conciliation nationale et internationale.

种看法认为,本示范法应同等地适用于国内和国际调解。

Finalisation et adoption du projet de Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale.

最后确定和通过《贸易法委员会国际仲裁示范法》草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商事 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


商人(实业家), 商人<集>, 商人行会, 商厦, 商社, 商事, 商事裁判, 商事裁判官, 商事法典, 商事法庭,