法语助手
  • 关闭

商业机构

添加到生词本

établissement commercial

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构的状况还不清楚。

Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.

还需要增加伙伴以包括更多的商业机构和基金。

Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.

这类服务的统上是由设在国外的商业机构通过不同方式进行的。

Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.

成立、经营或管理法人团体或安排及买卖商业机构

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织或商业机构的渠道资助恐怖主义。

Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.

对于已实行私有化的原公共卫星组织,应与其他商业机构一视同仁。

Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.

我们欢迎加强和提高经济及社会理事会与各国际金融和商业机构的互动。

Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.

妇女非政府组织联系广泛,与其他妇女组织、专业和商业机构建立了机构间联系。

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

请详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者或业主的案件证时能否获得保护证人的服务。

À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.

在这方面,土耳其确保其所有的非政府组织和商业机构充分了解这一问题。

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

不过,法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.

En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.

在这方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与商业机构加强联系。

Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.

本组织在树立与国际组织、商业机构和民间社会的合伙伴关系典范方面具有独特的经验。

Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.

在国际方面,国外商业机构可能是的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。

Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.

考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。

Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.

分销服务主要通过《服务总协定》关于提供服务的四种方式进行,其建立海外商业机构是最重要的一种方式。

Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.

因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织和商业机构参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活动。

Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.

例如,零售和商业机构间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家和发展国家的商业机构打开了新的市场。

Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.

研究的主要目的是评估个人和小商业机构等新的互联网申请人的情况。

Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.

卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的机构只是一家独立的商业机构

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业机构 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


商业汇兑, 商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑,
établissement commercial

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

类似商业机构的状况还不清楚。

Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.

还需要增加伙伴以包括更多的商业机构基金。

Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.

类服务的贸易传统上是由设在国外的商业机构通过不同方式进行的。

Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.

成立、经营或管理法人团体或安排及买卖商业机构

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织或商业机构的渠道资助恐怖主义。

Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.

对于已实行私有化的原公共卫星组织,应与商业机构一视同仁。

Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.

我们欢迎加强提高经济及社会理事会与各国际金融商业机构的互动。

Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.

妇女非政府组织联系广泛,与妇女组织、专业商业机构建立机构间联系。

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

请详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。

À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.

方面,土耳确保所有的非政府组织商业机构充分一问题。

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

不过,中法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.

En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.

方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与商业机构加强联系。

Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.

本组织在树立与国际组织、商业机构民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。

Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.

在国际贸易方面,国外商业机构可能是贸易的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。

Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.

考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。

Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.

分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,中建立海外商业机构是最重要的一种方式。

Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.

因此,迄今为止,土耳没有一个非政府组织商业机构参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活动。

Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.

例如,零售商业机构间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家发展中国家的商业机构打开新的市场。

Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.

研究的主要目的是评估个人商业机构等新的互联网申请人的情况。

Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.

卖方对此事提出异议,辩称总部设在荷兰,在科隆的机构只是一家独立的商业机构

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业机构 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


商业汇兑, 商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑,
établissement commercial

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

些和其他类似商业机构的状况还清楚。

Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.

还需要增加伙伴以包括更多的商业机构和基金。

Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.

类服务的贸易传统上是由设在国外的商业机构通过同方式进行的。

Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.

成立、经营或管理法人团体或安排及买卖商业机构

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织或商业机构的渠道资助恐怖主义。

Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.

对于已实行私有化的原公共卫星组织,应与其他商业机构一视同仁。

Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.

我们欢迎加强和提高经济及社会理事会与各国际金融和商业机构的互动。

Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.

妇女非政府组织联系广泛,与其他妇女组织、专业和商业机构建立了机构间联系。

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

请详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。

À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.

方面,土耳其确保其所有的非政府组织和商业机构充分了解

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

过,中法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件继续恶化",已有的友好双边关系会出现危险.

En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.

方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与商业机构加强联系。

Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.

本组织在树立与国际组织、商业机构和民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。

Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.

在国际贸易方面,国外商业机构可能是贸易的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。

Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.

考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。

Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.

分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外商业机构是最重要的一种方式。

Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.

因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织和商业机构参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活动。

Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.

例如,零售和商业机构间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家和发展中国家的商业机构打开了新的市场。

Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.

研究的主要目的是评估个人和小商业机构等新的互联网申请人的情况。

Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.

卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的机构只是一家独立的商业机构

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业机构 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


商业汇兑, 商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑,
établissement commercial

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构的状况还清楚。

Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.

还需要增加伙伴以包括更多的商业机构和基金。

Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.

这类服务的贸易传统上是由设在国外的商业机构同方式进行的。

Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.

成立、经营或管理法人团体或安排及买卖商业机构

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通自称为慈善组织或商业机构的渠道资助恐怖主义。

Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.

对于已实行私有化的原公共卫星组织,应与其他商业机构一视同仁。

Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.

我们欢迎加强和提高经济及社会理事会与各国际金融和商业机构的互动。

Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.

妇女非政府组织联系广泛,与其他妇女组织、专业和商业机构建立了机构间联系。

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

请详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者或业主的案件作证时能否获得保护证人的服务。

À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.

在这方面,土耳其确保其所有的非政府组织和商业机构充分了解这一问题。

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

,法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件继续恶化",已有的友好双边关系会出现危险.

En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.

在这方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与商业机构加强联系。

Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.

本组织在树立与国际组织、商业机构和民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。

Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.

在国际贸易方面,国外商业机构可能是贸易的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。

Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.

考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。

Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.

分销服务贸易主要通《服务贸易总协定》关于提供服务的四种方式进行,其建立海外商业机构是最重要的一种方式。

Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.

因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织和商业机构参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活动。

Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.

如,零售和商业机构间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家和发展国家的商业机构打开了新的市场。

Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.

研究的主要目的是评估个人和小商业机构等新的互联网申请人的情况。

Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.

卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的机构只是一家独立的商业机构

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业机构 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


商业汇兑, 商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑,
établissement commercial

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构的状况还不清楚。

Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.

还需要增加伙伴以包括更多的商业机构和基金。

Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.

这类服务的贸易传统上是由设在国外的商业机构通过不同方式进行的。

Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.

成立、经营或管理法人团体或安排及买卖商业机构

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善织或商业机构的渠道资助恐怖主义。

Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.

对于已实行私有化的原公共织,应与其他商业机构一视同仁。

Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.

迎加强和提高经济及社会理事会与各国际金融和商业机构的互动。

Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.

妇女非政府织联系广泛,与其他妇女织、专业和商业机构建立了机构间联系。

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

请详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。

À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.

在这方面,土耳其确保其所有的非政府织和商业机构充分了解这一问题。

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

不过,中法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.

En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.

在这方面,迎本织与民间社会以及与商业机构加强联系。

Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.

织在树立与国际织、商业机构和民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。

Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.

在国际贸易方面,国外商业机构可能是贸易的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。

Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.

考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。

Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.

分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外商业机构是最重要的一种方式。

Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.

因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府织和商业机构参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活动。

Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.

例如,零售和商业机构间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家和发展中国家的商业机构打开了新的市场。

Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.

研究的主要目的是评估个人和小商业机构等新的互联网申请人的情况。

Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.

卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的机构只是一家独立的商业机构

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向指正。

显示所有包含 商业机构 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


商业汇兑, 商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑,
établissement commercial

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构的状况还不清楚。

Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.

还需要增加伙伴以包括更多的商业机构和基金。

Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.

这类服务的贸易传统上是由设在国外的商业机构通过不同方式进行的。

Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.

成立、经营或管理法人团体或安排及买卖商业机构

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称为织或商业机构的渠道资助恐怖主义。

Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.

对于已实行私有化的原公共卫星织,应与其他商业机构一视同仁。

Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.

我们欢迎加强和提高经济及社会理事会与各国际金融和商业机构的互

Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.

非政府织联系广泛,与其他织、专业和商业机构建立了机构间联系。

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

请详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。

À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.

在这方面,土耳其确保其所有的非政府织和商业机构充分了解这一问题。

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

不过,中法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.

En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.

在这方面,我们欢迎本织与民间社会以及与商业机构加强联系。

Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.

织在树立与国际织、商业机构和民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。

Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.

在国际贸易方面,国外商业机构可能是贸易的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。

Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.

考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。

Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.

分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外商业机构是最重要的一种方式。

Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.

因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府织和商业机构参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活

Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.

例如,零售和商业机构间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家和发展中国家的商业机构打开了新的市场。

Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.

研究的主要目的是评估个人和小商业机构等新的互联网申请人的情况。

Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.

卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的机构只是一家独立的商业机构

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业机构 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


商业汇兑, 商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑,
établissement commercial

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构的状况还不清楚。

Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.

还需要增加伙伴以包括更多的商业机构和基金。

Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.

这类服务的贸易传统上是由设在国外的商业机构通过不方式进行的。

Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.

成立、经营或管理法人团体或安排及买卖商业机构

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善商业机构的渠道资助恐怖主义。

Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.

对于已实行私有化的原公共卫星与其他商业机构一视

Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.

们欢迎加强和提高经济及社会理事会与各国际金融和商业机构的互动。

Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.

妇女非政府联系广泛,与其他妇女、专业和商业机构建立了机构间联系。

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

请详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。

À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.

在这方面,土耳其确保其所有的非政府商业机构充分了解这一问题。

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

不过,中法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.

En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.

在这方面,们欢迎本与民间社会以及与商业机构加强联系。

Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.

在树立与国际商业机构和民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的经验。

Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.

在国际贸易方面,国外商业机构可能是贸易的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。

Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.

考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。

Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.

分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进行,其中建立海外商业机构是最重要的一种方式。

Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.

因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府商业机构参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活动。

Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.

例如,零售和商业机构间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家和发展中国家的商业机构打开了新的市场。

Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.

研究的主要目的是评估个人和小商业机构等新的互联网申请人的情况。

Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.

卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的机构只是一家独立的商业机构

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 商业机构 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


商业汇兑, 商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑,
établissement commercial

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

这些和其他类似商业机构的状况还不清楚。

Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.

还需要增加伙伴以包括更多的商业机构和基金。

Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.

这类服务的贸易传统上是由设在国外的商业机构通过不同方式进的。

Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.

成立、营或管理法人团体或安排及买卖商业机构

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织或商业机构的渠道资助恐怖主义。

Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.

对于已实有化的原公共卫星组织,应与其他商业机构一视同仁。

Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.

我们欢迎加强和提及社会理事会与各国际金融和商业机构的互动。

Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.

妇女非政府组织联系广泛,与其他妇女组织、专业和商业机构建立了机构间联系。

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

请详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。

À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.

在这方面,土耳其确保其所有的非政府组织和商业机构充分了解这一问题。

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

不过,中法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.

En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.

在这方面,我们欢迎本组织与民间社会以及与商业机构加强联系。

Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.

本组织在树立与国际组织、商业机构和民间社会的合作伙伴关系典范方面具有独特的验。

Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.

在国际贸易方面,国外商业机构可能是贸易的主要方法、但是,电子商务正在赢得商业上的重要性。

Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.

考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。

Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.

分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种方式进,其中建立海外商业机构是最重要的一种方式。

Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.

因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织和商业机构参与被占领土的任何、政治或人道主义活动。

Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.

例如,零售和商业机构间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家和发展中国家的商业机构打开了新的市场。

Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.

研究的主要目的是评估个人和小商业机构等新的互联网申请人的情况。

Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.

卖方对此事提出异议,辩称其总部设在荷兰,在科隆的机构只是一家独立的商业机构

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业机构 的法语例句

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


商业汇兑, 商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑,
établissement commercial

Le statut de ces entreprises commerciales et d'autres organisations analogues n'est pas clairement défini.

些和其他类似商业机构的状况还不清楚。

Les partenariats doivent être élargis de façon à inclure davantage d'entreprises et de fondations.

还需要增加伙伴以包商业机构和基金。

Le commerce de ces services se faisait traditionnellement sous différentes formes d'établissement commercial à l'étranger.

类服务的贸易传统上是由设国外的商业机构通过不同式进行的。

Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales.

成立、经营或管理法人团体或安排及买卖商业机构

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当的国内措施,防范通过自称为慈善组织或商业机构的渠道资助恐怖主义。

Aucune différence ne devrait être faite entre une organisation de satellites publique qui a été privatisée et une autre entité commerciale.

对于已实行私有化的原公共卫星组织,应与其他商业机构一视同仁。

Nous saluons le resserrement et l'élargissement des liens réciproques entre le Conseil économique et social et les institutions financières et commerciales.

我们欢迎加强和提高经济及社会理事会与各国际金融和商业机构的互动。

Des ONG de femmes possèdent de vastes réseaux et des liens avec d'autres organisations féminines et des organismes professionnels et commerciaux.

妇女非政府组织联系广泛,与其他妇女组织、专业和商业机构建立了机构间联系。

Veuillez préciser si les victimes de la traite sont protégées lorsqu'elles déposent contre des proxénètes ou propriétaires de maisons de tolérance.

请详细说明,贩运的受害人起诉商业机构的拉皮条者或业主的案件中作证时能否获得保护证人的服务。

À cet égard, la Turquie a bien veillé à sensibiliser à la question l'ensemble des organisations non gouvernementales et des entités commerciales.

面,土耳其确保其所有的非政府组织和商业机构充分了解一问题。

Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.

不过,中法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的友好双边关系不会出现危险.

En ce sens, nous nous félicitons de la consolidation des liens entre l'Organisation et la société civile, ainsi qu'avec le monde des affaires.

面,我们欢迎本组织与民间社会以及与商业机构加强联系。

Elle a une expérience unique de la conception de modèles de partenariat avec des organisations internationales, des structures commerciales et la société civile.

本组织树立与国际组织、商业机构和民间社会的合作伙伴关系典范面具有独特的经验。

Au niveau international, les établissements commerciaux à l'étranger sont souvent le principal moyen de commercer, même si le commerce électronique gagne en importance.

国际贸易面,国外商业机构可能是贸易的主要法、但是,电子商务正赢得商业上的重要性。

Compte tenu des contraintes à cet égard, il faut redoubler d'efforts pour obtenir des fonds extrabudgétaires, notamment en y intéressant les instances privées.

考虑到预算资源往往有限,因此必须加强努力,吸引预算外资金来源,特别是创造条件,吸引商业机构提供资金。

Les services de distribution sont commercialisés selon les quatre modes de fourniture de services de l'AGCS, l'établissement commercial à l'étranger étant le principal.

分销服务贸易主要通过《服务贸易总协定》中关于提供服务的四种式进行,其中建立海外商业机构是最重要的一种式。

Aucune organisation non gouvernementale et aucune entité commerciale n'a donc participé jusqu'à présent à des activités économiques, politiques ou humanitaires dans les territoires occupés.

因此,迄今为止,土耳其没有一个非政府组织和商业机构参与被占领土的任何经济、政治或人道主义活动。

Ainsi, par exemple, le commerce électronique de détail et interentreprises progresse rapidement et ouvre de nouveaux marchés aux entreprises des pays développés et en développement.

例如,零售和商业机构间的电子商务正迅速地发展,并为发达国家和发展中国家的商业机构打开了新的市场。

Le principal objectif de cette étude consistait à évaluer le profil des nouveaux demandeurs d'accès à Internet, qu'il s'agisse de particuliers ou de petites entreprises.

研究的主要目的是评估个人和小商业机构等新的互联网申请人的情况。

Le vendeur a contesté ce point et argué que son siège se trouvait aux Pays-Bas, et que l'établissement de Cologne n'étant qu'une agence commerciale indépendante.

对此事提出异议,辩称其总部设荷兰,科隆的机构只是一家独立的商业机构

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业机构 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


商业汇兑, 商业汇价, 商业汇票, 商业活动, 商业伙伴, 商业机构, 商业集团, 商业集中, 商业减退, 商业建筑,