法语助手
  • 关闭

商业发票

添加到生词本

facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关报、并用商业发票予以证实价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业发票填写过程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地证书、提、出口报关和付款

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根联合国贸易统一格式,为设计商业发票提供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证说法,科威特索赔人除其他外,提供了有关商业经营执照和批准书、一份收和一张保险、一份保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得商业发票上并没有列出大量上述类型设备,因此,看到清上列出防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上”主要是指能授予其持有者有货物支配权利,例如提、码头收、仓库收,还包括保险商业发票、原产地证书、关于重量、成份、质量等项目书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款义务提供依,而备用信用证或见索即付保函通常支持出具了有利于受益人备用信用证或见索即付保函人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入支付延迟几次问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快商业发票准备,因为该发票是最经常被耽搁文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用证规定所有,即商业发票、包装清、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用业发票予以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了业发票的填写过程,有助于及时交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具业发票、原产地证书、单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根据联合国贸易单据统一格式,为业发票了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的说法,科威特索赔人除其他了有关的业经营执照和批准书、一份收据和一张保险单、一份保养合同和业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得的业发票上并没有列出大量上述类型备,因此,看到清单上列出的防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上的“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利的单据,例如单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、业发票、原产地证书、关于重量、成份、质量等项目的证书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准业信用证通常为买方按业发票付款的义务依据,而备用信用证或见索即付保函通常支持出具了有利于受益人的备用信用证或见索即付保函的人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件交耽搁而使石油收入的支付延迟几次的问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快业发票的准备,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用证规定的所有单据,即业发票、包装清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


跌足悔恨, , 迭出, 迭次, 迭代法, 迭代过程, 迭对数, 迭放, 迭放的, 迭放的东西,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业发票的填写过程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地证书、提单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根据联合国贸易单据统一格式,为设计商业发票提供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的说法,科威特索赔人除他外,提供了有关的商业经营执照和批准书、一份收据和一张保险单、一份保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得的商业发票上并没有列出大量上述类型设备,因此,看到清单上列出的防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上的“单据”主要是指能授有者有货物支配权利的单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业发票、原产地证书、关于重量、成份、质量等项目的证书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款的义务提供依据,而备用信用证或见索即付保函通常支出具了有利于受益人的备用信用证或见索即付保函的人以他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入的支付延迟几次的问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快商业发票的准备,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用证规定的所有单据,即商业发票、包装清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票予以证值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业发票填写过程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地证书、提单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根据联合国贸易单据统一格式,为设计商业发票提供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证说法,科威特索赔人除其他外,提供了有关商业经营执照和批准书、一份收据和一张保险单、一份保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得商业发票上并没有列出大量上述类型设备,因此,看清单上列出防暴装备如此之惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业发票、原产地证书、关于重量、成份、质量等项目书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款义务提供依据,而备用信用证或见索即付保函通常支持出具了有利于受益人备用信用证或见索即付保函人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入支付延迟几次问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快商业发票准备,因为该发票是最经常被耽搁文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用证规定所有单据,即商业发票、包装清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票予以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业发票的填写过程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票证书、提单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根据联合国贸易单据统一格式,为设计商业发票提供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的法,科威特索赔人除其他外,提供了有关的商业经营执照和批准书、一份收据和一张保险单、一份保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察,前任专家组获得的商业发票上并没有列出大量上述类型设备,因此,看到清单上列出的防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上的“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利的单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业发票证书、关于重量、成份、质量等项目的证书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款的义务提供依据,而备用信用证或见索即付保函通常支持出具了有利于受益人的备用信用证或见索即付保函的人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件件提交耽搁而使石油收入的支付延迟几次的问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快商业发票的准备,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用证规定的所有单据,即商业发票、包装清单、证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


叠氮铅, 叠氮酸, 叠氮羰基, 叠氮酰胺, 叠氮腺苷, 叠氮乙醚, 叠放, 叠盖, 叠合, 叠合船模,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,

用户正在搜索


叠韵, 叠韵的诗句, 叠轧, 叠嶂, 叠置层, 叠装, 叠锥, 叠锥组织, 叠字, ,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票予以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业发票的填写过程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地证书、提单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根据联合国贸易单据统一格式,为设计商业发票提供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的说法,科威特索赔人除其他外,提供了有关的商业经营执照和批准书、一份收据和一张保险单、一份保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得的商业发票上并没有列出大量上述类型设备,因此,看到清单上列出的防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上的“单据”主要是指能授予其持有者有货权利的单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业发票、原产地证书、关于重量、成份、质量等项目的证书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款的义务提供依据,而备用信用证或见索即付保函通常持出具了有利于受益人的备用信用证或见索即付保函的人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入的付延迟几次的问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快商业发票的准备,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用证规定的所有单据,即商业发票、包装清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


, 蝶鞍, 蝶顶窦, 蝶啶, 蝶豆属, 蝶窦, 蝶窦开放术, 蝶窦炎, 蝶窦咬骨钳, 蝶轭,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票予以证实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

程序加快了商业发票的填写过程,有助于交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地证书、单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根据联合国贸易单据统一格式,为设计商业发票供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证他的说法,科威特索赔人除其他外,供了有关的商业经营执照和批准书、一份收据和一张保险单、一份保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得的商业发票并没有列出大量型设备,因此,看到清单列出的防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义的“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利的单据,例如单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业发票、原产地证书、关于重量、成份、质量等项目的证书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用证通常为买方按商业发票付款的义务供依据,而备用信用证或见索即付保函通常支持出具了有利于受益人的备用信用证或见索即付保函的人以其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件交耽搁而使石油收入的支付延迟几次的问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快商业发票的准备,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用证规定的所有单据,即商业发票、包装清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额的50%(5,300英镑)。

:以例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


蝶形螺母, 蝶形煤气灯头, 蝶形尾翼, 蝶须属, 蝶泳, , 蹀蹀, 蹀躞, , 鲽科,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用业发票予以证实价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了业发票填写过程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡新开具业发票、原产地证书、提单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心第6号建议;根据联合国贸易单据统一格式,为设计业发票提供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了证说法,科威特索赔人除其他外,提供了有关业经营执照和批准书、一份收据和一张保险单、一份保养合同和业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得业发票上并没有列出大量上述类型设备,因此,看到清单上列出防暴装备如此之多,感到惊讶。

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、业发票、原产地证书、关于量、成份、质量等项目书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准业信用证通常为买方按业发票付款义务提供依据,而备用信用证见索即付保函通常支持出具了有利于受益人备用信用证见索即付保函人以其他某种方式付款履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入支付延迟几次问题,和依照第1302(2000)号决议第13段,经决定加快业发票准备,因为该发票是最经常被耽搁文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用证规定所有单据,即业发票、包装清单、原产地证书、货运标志、货运付款、航运公司证书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用证数额50%(5,300英镑)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


丁醇, 丁醇发酵, 丁醇酮, 丁村人, 丁达尔消毒法, 丁当, 丁当声, 丁当作响的, 丁点儿, 丁丁,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,
facture commerciale www.fr hel per.com 版 权 所 有

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票实的价值。

Cette procédure a permis d'accélérer l'établissement de la facture commerciale et permet de présenter en temps utile le jeu complet des documents requis.

上述程序加快了商业发票的填写过程,有助于及时提交全套确认文件。

Les factures commerciales, les certificats d'origine, les connaissements, les déclarations d'exportation et les documents de paiement peuvent être modifiés ou émis à nouveau.

可能篡改或重新开具商业发票、原产地书、提单、出口报关单和付款单。

Recommandation du CEFACT-ONU no 6. Elle propose un modèle de présentation pour les factures commerciales sur la base de la formule-cadre des Nations Unies.

联合国简化手续中心6号建议;根据联合国贸易单据统一格式,为设计商业发票提供了统一格式。

À l'appui de sa réclamation, il a fourni, entre autres pièces justificatives, la patente et les agréments pertinents, un récépissé de loyer, une police d'assurance, un contrat d'entretien et des factures commerciales.

为了他的说法,科威特索赔人除其他外,提供了有关的商业经营执照和批准书、一份收据和一张保险单、一份保养合同和商业发票

Les représentants de la Police des Nations Unies n'avaient pas vu un nombre important des types d'articles énumérés dans les factures obtenues par le précédent Groupe d'experts et se sont dits surpris par le nombre d'articles énumérés.

联合国警察代表说,前任专家组获得的商业发票上并没有列出大量上述类型设备,因此,看到清单上列出的防暴装备如此之多,感到

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

三十四条意义上的“单据”主要是指能授其持有者有货物支配权利的单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业发票、原产地书、关于重量、成份、质量等项目的书。

Ainsi, une lettre de crédit commerciale classique, par exemple, garantit généralement l'obligation de l'acheteur de payer une facture commerciale; et une lettre de crédit stand-by ou une garantie sur demande garantissent généralement une autre obligation de paiement ou d'exécution qui incombe à la personne qui en demande l'émission au profit du bénéficiaire.

因此,举例说,标准商业信用通常为买方按商业发票付款的义务提供依据,而备用信用或见索即付保函通常支持出具了有利于受益人的备用信用或见索即付保函的人其他某种方式付款或履行义务。

Afin de remédier à plusieurs retards dans le versement du montant des recettes pétrolières dus à la communication tardive des documents originaux, et conformément au paragraphe 13 de la résolution 1302 (2000), il a été décidé d'accélérer l'établissement de la facture commerciale, car c'était le document le plus souvent soumis à des retards.

为了解决由于文件原件提交耽搁而使石油收入的支付延迟几次的问题,和依照1302(2000)号决议13段,经决定加快商业发票的准备,因为该发票是最经常被耽搁的文件。

La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.

一旦出示信用规定的所有单据,即商业发票、包装清单、原产地书、货运标志、货运付款、航运公司书和提货单,就应“见票即付”,付给Amber Doors信用数额的50%(5,300英镑)。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商业发票 的法语例句

用户正在搜索


丁二酮, 丁二酮肟, 丁二烯胶乳, 丁二烯橡胶, 丁二酰氯亚胺, 丁二酰亚胺, 丁仿, 丁躬势, 丁硅烷, 丁基,

相似单词


商业城市, 商业贷款, 商业的, 商业的复兴, 商业的停滞, 商业发票, 商业法庭, 商业繁盛的, 商业攻势, 商业广告,