Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.
皮层,也被看作哺乳大脑,是我们
感中枢。
Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.
皮层,也被看作哺乳大脑,是我们
感中枢。
Les heures de pause d'allaitement sont indemnisées par l'organisme assureur.
哺乳休息小时数由保险机关予以补偿。
Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与哺乳有关诉讼。
On élabore présentement des campagnes de promotion pour l'allaitement maternel et des campagnes antitabac.
正在筹备宣传哺乳和戒烟倡议运
。
La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.
而此前法律只规定可以享有6个月
哺乳请假权。
Le phénomène s'observe probablement au cours des pêches hauturières mais on en ignore l'ampleur.
尚不清楚拖网渔船和延线钓渔船误捕海洋哺乳事件在
大程度上发生在公海捕捞,但相信这
况是有
。
Enfin, elle félicite l'État partie de son excellent programme d'allaitement au sein.
最后,她赞扬该缔约国优秀哺乳方案。
Environ 24 % des mammifères, notamment les grands singes sont également menacés.
包括大猿猴在内哺乳
约有24%也受到类似威胁。
Les femmes enceintes et les mères allaitantes pauvres étaient les moins en mesure d'acquitter de tels droits.
贫困孕妇和哺乳期
母亲最没有能力支付保健费用。
Ces efforts comprenaient des mesures visant à réduire l'anémie, en particulier parmi les femmes enceintes et allaitantes.
这包括采取措施,减少贫血,尤其是孕妇和哺乳期妇女贫血现象。
L'État partie veille-t-il à ce qu'une nutrition adéquate soit fournie aux femmes pendant la grossesse et l'allaitement?
缔约国是否设法确保妇女在怀孕和哺乳期得到充分营养?
De nombreuses activités de sensibilisation sont menées sur la nutrition, l'allaitement au sein et l'hygiène de vie.
国家开展提高认识活
,提供有关营养、哺乳和健康
生活方式等方面
信息。
Des PBDE ont été détectés chez divers mammifères marins : Alaee et al.
已在各各样
海洋哺乳
体内检测到
溴二苯醚。
Par conséquent, les conditions qui permettraient aux travailleuses de faire usage de ce droit ne sont pas réunies.
因此可以说,女性劳者行使哺乳权
客观条件尚不具备。
Il faut souligner que l'existence d'effets biologiques sur les mammifères marins des régions lointaines n'est pas à exclure.
必须强调是,我们不能排除此
化学品对偏远地区
海洋哺乳
所产生
生
影响。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于哺乳期女囚能够获得保释。
L'Algérie, le Qatar, la Slovénie et la Tunisie ont accordé aux femmes des congés pour les femmes allaitantes.
阿尔及利亚、卡塔尔、斯洛文尼亚和突尼斯向妇女提供哺乳休息时间。
Les participants étaient saisis du rapport du Comité scientifique concernant l'état des mammifères marins relevant de la NAMMCO.
这次会议审议科学委员会关于北大西洋海洋哺乳
委员会管理下
海洋哺乳
现状
报告。
Peu de données sont disponibles concernant les effets des PBB sur des organismes vivants autres que les mammifères.
关于溴代二苯对其它有机
而非哺乳
影响
现有数据很少。
D'après le rapport, l'appui par les services de santé pendant la période d'alimentation au sein a été insuffisant.
根据上述报告,保健服务机构对哺乳期提供帮助还不够。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.
皮层,也被看作哺乳动物大脑,是我
感中枢。
Les heures de pause d'allaitement sont indemnisées par l'organisme assureur.
哺乳休息小时数由保险机关予以补偿。
Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与哺乳有关诉讼。
On élabore présentement des campagnes de promotion pour l'allaitement maternel et des campagnes antitabac.
正在筹备宣传哺乳和戒烟倡议运动。
La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.
而此前法律只规定可以享有6个月
哺乳请假权。
Le phénomène s'observe probablement au cours des pêches hauturières mais on en ignore l'ampleur.
尚不清楚拖网渔船和延线钓渔船误捕海洋哺乳动物事件在多大程度上发生在公海捕捞,但相信这种
况是有
。
Enfin, elle félicite l'État partie de son excellent programme d'allaitement au sein.
最后,她赞扬该缔约国优秀哺乳方案。
Environ 24 % des mammifères, notamment les grands singes sont également menacés.
包括大猿猴在内哺乳动物约有24%也受到类似威胁。
Les femmes enceintes et les mères allaitantes pauvres étaient les moins en mesure d'acquitter de tels droits.
贫困孕妇和哺乳期
母亲最没有能力支付保健费用。
Ces efforts comprenaient des mesures visant à réduire l'anémie, en particulier parmi les femmes enceintes et allaitantes.
这包括采取措施,减少贫血,尤其是孕妇和哺乳期妇女贫血现象。
L'État partie veille-t-il à ce qu'une nutrition adéquate soit fournie aux femmes pendant la grossesse et l'allaitement?
缔约国是否设法确保妇女在怀孕和哺乳期得到充分?
De nombreuses activités de sensibilisation sont menées sur la nutrition, l'allaitement au sein et l'hygiène de vie.
国家开展了多种提高认识活动,提供有关、哺乳和健康
生活方式等方面
信息。
Des PBDE ont été détectés chez divers mammifères marins : Alaee et al.
已在各种各样海洋哺乳动物体内检测到多溴二苯醚。
Par conséquent, les conditions qui permettraient aux travailleuses de faire usage de ce droit ne sont pas réunies.
因此可以说,女性劳动者行使哺乳权客观条件尚不具备。
Il faut souligner que l'existence d'effets biologiques sur les mammifères marins des régions lointaines n'est pas à exclure.
必须强调是,我
不能排除此种化学品对偏远地区
海洋哺乳动物所产生
生物影响。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于哺乳期女囚能够获得保释。
L'Algérie, le Qatar, la Slovénie et la Tunisie ont accordé aux femmes des congés pour les femmes allaitantes.
阿尔及利亚、卡塔尔、斯洛文尼亚和突尼斯向妇女提供哺乳休息时间。
Les participants étaient saisis du rapport du Comité scientifique concernant l'état des mammifères marins relevant de la NAMMCO.
这次会议审议了科学委员会关于北大西洋海洋哺乳动物委员会管理下海洋哺乳动物现状
报告。
Peu de données sont disponibles concernant les effets des PBB sur des organismes vivants autres que les mammifères.
关于多溴代二苯对其它有机物而非哺乳动物影响现有数据很少。
D'après le rapport, l'appui par les services de santé pendant la période d'alimentation au sein a été insuffisant.
根据上述报告,保健服务机构对哺乳期提供帮助还不够。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.
皮层,也被看作乳动物的大脑,是我们的
感中枢。
Les heures de pause d'allaitement sont indemnisées par l'organisme assureur.
乳休息的小时数由保险机关予以补偿。
Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与乳有关的诉讼。
On élabore présentement des campagnes de promotion pour l'allaitement maternel et des campagnes antitabac.
正在筹备宣传乳和戒烟倡议的运动。
La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.
而此前的法律只规定可以享有6个月的乳请假权。
Le phénomène s'observe probablement au cours des pêches hauturières mais on en ignore l'ampleur.
尚不清楚拖网渔船和延线钓渔船误捕海洋乳动物的事件在多大程度上发生在公海捕捞,但相信这种
况是有的。
Enfin, elle félicite l'État partie de son excellent programme d'allaitement au sein.
最后,她赞扬该缔约国优秀的乳方案。
Environ 24 % des mammifères, notamment les grands singes sont également menacés.
包括大猿猴在内的乳动物约有24%也受到类似威胁。
Les femmes enceintes et les mères allaitantes pauvres étaient les moins en mesure d'acquitter de tels droits.
贫困的孕妇和乳期的母亲最没有能力支付保健费用。
Ces efforts comprenaient des mesures visant à réduire l'anémie, en particulier parmi les femmes enceintes et allaitantes.
这包括采取措施,减少贫血,尤其是孕妇和乳期妇女的贫血现象。
L'État partie veille-t-il à ce qu'une nutrition adéquate soit fournie aux femmes pendant la grossesse et l'allaitement?
缔约国是否设法确保妇女在怀孕和乳期得到充分的
?
De nombreuses activités de sensibilisation sont menées sur la nutrition, l'allaitement au sein et l'hygiène de vie.
国家开展了多种提高认识活动,提供有关、
乳和健康的生活方式等方面的信息。
Des PBDE ont été détectés chez divers mammifères marins : Alaee et al.
已在各种各样的海洋乳动物体内检测到多溴二苯醚。
Par conséquent, les conditions qui permettraient aux travailleuses de faire usage de ce droit ne sont pas réunies.
因此可以说,女性劳动者行使乳权的客观条件尚不具备。
Il faut souligner que l'existence d'effets biologiques sur les mammifères marins des régions lointaines n'est pas à exclure.
必须强调的是,我们不能排除此种化学品对偏远地区的海洋乳动物所产生的生物影响。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于乳期的女囚能够获得保释。
L'Algérie, le Qatar, la Slovénie et la Tunisie ont accordé aux femmes des congés pour les femmes allaitantes.
阿尔及利亚、卡塔尔、斯洛文尼亚和突尼斯向妇女提供乳的休息时间。
Les participants étaient saisis du rapport du Comité scientifique concernant l'état des mammifères marins relevant de la NAMMCO.
这次会议审议了科学委员会关于北大西洋海洋乳动物委员会管理下的海洋
乳动物现状的报告。
Peu de données sont disponibles concernant les effets des PBB sur des organismes vivants autres que les mammifères.
关于多溴代二苯对其它有机物而非乳动物影响的现有数据很少。
D'après le rapport, l'appui par les services de santé pendant la période d'alimentation au sein a été insuffisant.
根据上述报告,保健服务机构对乳期提供的帮助还不够。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.
皮层,也被看作动物的大脑,是我们的
感中枢。
Les heures de pause d'allaitement sont indemnisées par l'organisme assureur.
息的小时数由保险机关予以补偿。
Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与有关的诉讼。
On élabore présentement des campagnes de promotion pour l'allaitement maternel et des campagnes antitabac.
正在筹备宣传和戒烟倡议的运动。
La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.
而此前的法律只规定可以享有6个月的请假权。
Le phénomène s'observe probablement au cours des pêches hauturières mais on en ignore l'ampleur.
尚不清楚拖网渔船和延线钓渔船误捕海洋动物的事件在多大程度上发生在公海捕捞,但相信这种
况是有的。
Enfin, elle félicite l'État partie de son excellent programme d'allaitement au sein.
最后,她赞扬该缔约国优秀的方案。
Environ 24 % des mammifères, notamment les grands singes sont également menacés.
包括大猿猴在内的动物约有24%也受到类似威胁。
Les femmes enceintes et les mères allaitantes pauvres étaient les moins en mesure d'acquitter de tels droits.
贫困的孕妇和的母亲最没有能力支付保健费用。
Ces efforts comprenaient des mesures visant à réduire l'anémie, en particulier parmi les femmes enceintes et allaitantes.
这包括采取措施,减少贫血,尤其是孕妇和妇女的贫血现象。
L'État partie veille-t-il à ce qu'une nutrition adéquate soit fournie aux femmes pendant la grossesse et l'allaitement?
缔约国是否设法确保妇女在怀孕和到充分的营养?
De nombreuses activités de sensibilisation sont menées sur la nutrition, l'allaitement au sein et l'hygiène de vie.
国家开展了多种提高认识活动,提供有关营养、和健康的生活方式等方面的信息。
Des PBDE ont été détectés chez divers mammifères marins : Alaee et al.
已在各种各样的海洋动物体内检测到多溴二苯醚。
Par conséquent, les conditions qui permettraient aux travailleuses de faire usage de ce droit ne sont pas réunies.
因此可以说,女性劳动者行使权的客观条件尚不具备。
Il faut souligner que l'existence d'effets biologiques sur les mammifères marins des régions lointaines n'est pas à exclure.
必须强调的是,我们不能排除此种化学品对偏远地区的海洋动物所产生的生物影响。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于的女囚能够获
保释。
L'Algérie, le Qatar, la Slovénie et la Tunisie ont accordé aux femmes des congés pour les femmes allaitantes.
阿尔及利亚、卡塔尔、斯洛文尼亚和突尼斯向妇女提供的
息时间。
Les participants étaient saisis du rapport du Comité scientifique concernant l'état des mammifères marins relevant de la NAMMCO.
这次会议审议了科学委员会关于北大西洋海洋动物委员会管理下的海洋
动物现状的报告。
Peu de données sont disponibles concernant les effets des PBB sur des organismes vivants autres que les mammifères.
关于多溴代二苯对其它有机物而非动物影响的现有数据很少。
D'après le rapport, l'appui par les services de santé pendant la période d'alimentation au sein a été insuffisant.
根据上述报告,保健服务机构对提供的帮助还不够。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.
皮层,也被看作哺乳动物的大脑,是我们的感中枢。
Les heures de pause d'allaitement sont indemnisées par l'organisme assureur.
哺乳休息的小时数由保险机关予以补偿。
Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与哺乳有关的诉讼。
On élabore présentement des campagnes de promotion pour l'allaitement maternel et des campagnes antitabac.
正在筹备宣传哺乳和戒烟倡议的运动。
La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.
的法律只规定可以享有6个月的哺乳请假权。
Le phénomène s'observe probablement au cours des pêches hauturières mais on en ignore l'ampleur.
尚不清楚拖网渔船和延线钓渔船误捕海洋哺乳动物的事件在多大程度上发生在公海捕捞,但相信这种况是有的。
Enfin, elle félicite l'État partie de son excellent programme d'allaitement au sein.
最后,她赞扬该缔约国优秀的哺乳方案。
Environ 24 % des mammifères, notamment les grands singes sont également menacés.
包括大猿猴在内的哺乳动物约有24%也受到类似威胁。
Les femmes enceintes et les mères allaitantes pauvres étaient les moins en mesure d'acquitter de tels droits.
贫困的孕妇和哺乳期的母亲最没有能力支付保。
Ces efforts comprenaient des mesures visant à réduire l'anémie, en particulier parmi les femmes enceintes et allaitantes.
这包括采取措施,减少贫血,尤其是孕妇和哺乳期妇女的贫血现象。
L'État partie veille-t-il à ce qu'une nutrition adéquate soit fournie aux femmes pendant la grossesse et l'allaitement?
缔约国是否设法确保妇女在怀孕和哺乳期得到充分的营养?
De nombreuses activités de sensibilisation sont menées sur la nutrition, l'allaitement au sein et l'hygiène de vie.
国家开展了多种提高认识活动,提供有关营养、哺乳和康的生活方式等方面的信息。
Des PBDE ont été détectés chez divers mammifères marins : Alaee et al.
已在各种各样的海洋哺乳动物体内检测到多溴二苯醚。
Par conséquent, les conditions qui permettraient aux travailleuses de faire usage de ce droit ne sont pas réunies.
因可以说,女性劳动者行使哺乳权的客观条件尚不具备。
Il faut souligner que l'existence d'effets biologiques sur les mammifères marins des régions lointaines n'est pas à exclure.
必须强调的是,我们不能排除种化学品对偏远地区的海洋哺乳动物所产生的生物影响。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于哺乳期的女囚能够获得保释。
L'Algérie, le Qatar, la Slovénie et la Tunisie ont accordé aux femmes des congés pour les femmes allaitantes.
阿尔及利亚、卡塔尔、斯洛文尼亚和突尼斯向妇女提供哺乳的休息时间。
Les participants étaient saisis du rapport du Comité scientifique concernant l'état des mammifères marins relevant de la NAMMCO.
这次会议审议了科学委员会关于北大西洋海洋哺乳动物委员会管理下的海洋哺乳动物现状的报告。
Peu de données sont disponibles concernant les effets des PBB sur des organismes vivants autres que les mammifères.
关于多溴代二苯对其它有机物非哺乳动物影响的现有数据很少。
D'après le rapport, l'appui par les services de santé pendant la période d'alimentation au sein a été insuffisant.
根据上述报告,保服务机构对哺乳期提供的帮助还不够。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.
皮层,也被看作动物的大脑,是我们的
感中枢。
Les heures de pause d'allaitement sont indemnisées par l'organisme assureur.
休息的小时数由保险机关予以补偿。
Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与有关的诉讼。
On élabore présentement des campagnes de promotion pour l'allaitement maternel et des campagnes antitabac.
正筹备宣传
和戒烟倡议的运动。
La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.
而此前的法律只规定可以享有6个月的请假权。
Le phénomène s'observe probablement au cours des pêches hauturières mais on en ignore l'ampleur.
尚不清楚拖网渔船和延线钓渔船误捕海动物的事件
多大程度上发生
公海捕捞,但相信这种
况是有的。
Enfin, elle félicite l'État partie de son excellent programme d'allaitement au sein.
最后,她赞扬该缔约国优秀的方案。
Environ 24 % des mammifères, notamment les grands singes sont également menacés.
包括大内的
动物约有24%也受到类似威胁。
Les femmes enceintes et les mères allaitantes pauvres étaient les moins en mesure d'acquitter de tels droits.
贫困的孕妇和期的母亲最没有能力支付保健费用。
Ces efforts comprenaient des mesures visant à réduire l'anémie, en particulier parmi les femmes enceintes et allaitantes.
这包括采取措施,减少贫血,尤其是孕妇和期妇女的贫血现象。
L'État partie veille-t-il à ce qu'une nutrition adéquate soit fournie aux femmes pendant la grossesse et l'allaitement?
缔约国是否设法确保妇女怀孕和
期得到充分的营养?
De nombreuses activités de sensibilisation sont menées sur la nutrition, l'allaitement au sein et l'hygiène de vie.
国家开展了多种提高认识活动,提供有关营养、和健康的生活方式等方面的信息。
Des PBDE ont été détectés chez divers mammifères marins : Alaee et al.
已各种各样的海
动物体内检测到多溴二苯醚。
Par conséquent, les conditions qui permettraient aux travailleuses de faire usage de ce droit ne sont pas réunies.
因此可以说,女性劳动者行使权的客观条件尚不具备。
Il faut souligner que l'existence d'effets biologiques sur les mammifères marins des régions lointaines n'est pas à exclure.
必须强调的是,我们不能排除此种化学品对偏远地区的海动物所产生的生物影响。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
这方面,委员会确保处于
期的女囚能够获得保释。
L'Algérie, le Qatar, la Slovénie et la Tunisie ont accordé aux femmes des congés pour les femmes allaitantes.
阿尔及利亚、卡塔尔、斯洛文尼亚和突尼斯向妇女提供的休息时间。
Les participants étaient saisis du rapport du Comité scientifique concernant l'état des mammifères marins relevant de la NAMMCO.
这次会议审议了科学委员会关于北大西海
动物委员会管理下的海
动物现状的报告。
Peu de données sont disponibles concernant les effets des PBB sur des organismes vivants autres que les mammifères.
关于多溴代二苯对其它有机物而非动物影响的现有数据很少。
D'après le rapport, l'appui par les services de santé pendant la période d'alimentation au sein a été insuffisant.
根据上述报告,保健服务机构对期提供的帮助还不够。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.
皮层,也哺乳动物的大脑,是我们的
感中枢。
Les heures de pause d'allaitement sont indemnisées par l'organisme assureur.
哺乳休息的小时数由保险机关予以补偿。
Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与哺乳有关的诉讼。
On élabore présentement des campagnes de promotion pour l'allaitement maternel et des campagnes antitabac.
正在筹备宣传哺乳和戒烟倡议的运动。
La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.
而此前的法律只规定可以享有6个月的哺乳请假权。
Le phénomène s'observe probablement au cours des pêches hauturières mais on en ignore l'ampleur.
尚不清楚拖网渔船和延线钓渔船误捕海洋哺乳动物的事件在多大程度上发生在公海捕捞,但相信这种况是有的。
Enfin, elle félicite l'État partie de son excellent programme d'allaitement au sein.
最后,她赞扬该缔约国优秀的哺乳方案。
Environ 24 % des mammifères, notamment les grands singes sont également menacés.
包括大猿猴在内的哺乳动物约有24%也受到类似威胁。
Les femmes enceintes et les mères allaitantes pauvres étaient les moins en mesure d'acquitter de tels droits.
贫困的孕妇和哺乳期的母亲最没有能力支付保健费用。
Ces efforts comprenaient des mesures visant à réduire l'anémie, en particulier parmi les femmes enceintes et allaitantes.
这包括采取措施,减少贫血,尤其是孕妇和哺乳期妇女的贫血现象。
L'État partie veille-t-il à ce qu'une nutrition adéquate soit fournie aux femmes pendant la grossesse et l'allaitement?
缔约国是否设法确保妇女在怀孕和哺乳期得到充分的营养?
De nombreuses activités de sensibilisation sont menées sur la nutrition, l'allaitement au sein et l'hygiène de vie.
国家开展了多种提高动,提供有关营养、哺乳和健康的生
方式等方面的信息。
Des PBDE ont été détectés chez divers mammifères marins : Alaee et al.
已在各种各样的海洋哺乳动物体内检测到多溴二苯醚。
Par conséquent, les conditions qui permettraient aux travailleuses de faire usage de ce droit ne sont pas réunies.
因此可以说,女性劳动者行使哺乳权的客观条件尚不具备。
Il faut souligner que l'existence d'effets biologiques sur les mammifères marins des régions lointaines n'est pas à exclure.
必须强调的是,我们不能排除此种化学品对偏远地区的海洋哺乳动物所产生的生物影响。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于哺乳期的女囚能够获得保释。
L'Algérie, le Qatar, la Slovénie et la Tunisie ont accordé aux femmes des congés pour les femmes allaitantes.
阿尔及利亚、卡塔尔、斯洛文尼亚和突尼斯向妇女提供哺乳的休息时间。
Les participants étaient saisis du rapport du Comité scientifique concernant l'état des mammifères marins relevant de la NAMMCO.
这次会议审议了科学委员会关于北大西洋海洋哺乳动物委员会管理下的海洋哺乳动物现状的报告。
Peu de données sont disponibles concernant les effets des PBB sur des organismes vivants autres que les mammifères.
关于多溴代二苯对其它有机物而非哺乳动物影响的现有数据很少。
D'après le rapport, l'appui par les services de santé pendant la période d'alimentation au sein a été insuffisant.
根据上述报告,保健服务机构对哺乳期提供的帮助还不够。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.
皮层,也被看作哺乳动物大脑,是我们
感中枢。
Les heures de pause d'allaitement sont indemnisées par l'organisme assureur.
哺乳休息小时数由保险机关予以补偿。
Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与哺乳有关诉讼。
On élabore présentement des campagnes de promotion pour l'allaitement maternel et des campagnes antitabac.
正在筹备宣传哺乳和戒烟倡议运动。
La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.
而此前法律只规定可以享有6个月
哺乳请假权。
Le phénomène s'observe probablement au cours des pêches hauturières mais on en ignore l'ampleur.
尚不清楚拖网渔船和延线钓渔船误捕海洋哺乳动物事件在多大程度上发
在公海捕捞,但相信这种
况是有
。
Enfin, elle félicite l'État partie de son excellent programme d'allaitement au sein.
最后,她赞扬该缔约国优秀哺乳方案。
Environ 24 % des mammifères, notamment les grands singes sont également menacés.
包括大猿猴在内哺乳动物约有24%也受到类似威胁。
Les femmes enceintes et les mères allaitantes pauvres étaient les moins en mesure d'acquitter de tels droits.
贫困孕妇和哺乳期
母亲最没有能力支付保健费用。
Ces efforts comprenaient des mesures visant à réduire l'anémie, en particulier parmi les femmes enceintes et allaitantes.
这包括采取措施,减少贫血,尤其是孕妇和哺乳期妇女贫血现象。
L'État partie veille-t-il à ce qu'une nutrition adéquate soit fournie aux femmes pendant la grossesse et l'allaitement?
缔约国是否设法确保妇女在怀孕和哺乳期得到充分营养?
De nombreuses activités de sensibilisation sont menées sur la nutrition, l'allaitement au sein et l'hygiène de vie.
国家开展了多种提高认识动,提供有关营养、哺乳和健康
方式等方面
信息。
Des PBDE ont été détectés chez divers mammifères marins : Alaee et al.
已在各种各样海洋哺乳动物体内检测到多溴二苯醚。
Par conséquent, les conditions qui permettraient aux travailleuses de faire usage de ce droit ne sont pas réunies.
因此可以说,女性劳动者行使哺乳权客观条件尚不具备。
Il faut souligner que l'existence d'effets biologiques sur les mammifères marins des régions lointaines n'est pas à exclure.
必须强调是,我们不能排除此种化学品对偏远地区
海洋哺乳动物所产
物影响。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于哺乳期女囚能够获得保释。
L'Algérie, le Qatar, la Slovénie et la Tunisie ont accordé aux femmes des congés pour les femmes allaitantes.
阿尔及利亚、卡塔尔、斯洛文尼亚和突尼斯向妇女提供哺乳休息时间。
Les participants étaient saisis du rapport du Comité scientifique concernant l'état des mammifères marins relevant de la NAMMCO.
这次会议审议了科学委员会关于北大西洋海洋哺乳动物委员会管理下海洋哺乳动物现状
报告。
Peu de données sont disponibles concernant les effets des PBB sur des organismes vivants autres que les mammifères.
关于多溴代二苯对其它有机物而非哺乳动物影响现有数据很少。
D'après le rapport, l'appui par les services de santé pendant la période d'alimentation au sein a été insuffisant.
根据上述报告,保健服务机构对哺乳期提供帮助还不够。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.
皮层,也被看作哺动物
大脑,是我们
感中枢。
Les heures de pause d'allaitement sont indemnisées par l'organisme assureur.
哺休息
小时数由保险机
予以补偿。
Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与哺有
诉讼。
On élabore présentement des campagnes de promotion pour l'allaitement maternel et des campagnes antitabac.
正在筹备宣传哺和戒烟倡议
运动。
La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.
而此前法律只规定可以享有6个月
哺
请假权。
Le phénomène s'observe probablement au cours des pêches hauturières mais on en ignore l'ampleur.
尚不清楚拖网渔船和延线钓渔船误捕海洋哺动物
事件在多大程度上发生在公海捕捞,但相信这种
况是有
。
Enfin, elle félicite l'État partie de son excellent programme d'allaitement au sein.
最后,她赞扬该缔约国优秀哺
方案。
Environ 24 % des mammifères, notamment les grands singes sont également menacés.
包括大猿猴在内哺
动物约有24%也受到类似威胁。
Les femmes enceintes et les mères allaitantes pauvres étaient les moins en mesure d'acquitter de tels droits.
贫困孕
和哺
母亲最没有能力支付保健费用。
Ces efforts comprenaient des mesures visant à réduire l'anémie, en particulier parmi les femmes enceintes et allaitantes.
这包括采取措施,减少贫血,尤其是孕和哺
女
贫血现象。
L'État partie veille-t-il à ce qu'une nutrition adéquate soit fournie aux femmes pendant la grossesse et l'allaitement?
缔约国是否设法确保女在怀孕和哺
得到充分
营养?
De nombreuses activités de sensibilisation sont menées sur la nutrition, l'allaitement au sein et l'hygiène de vie.
国家开展了多种提高认识活动,提供有营养、哺
和健康
生活方式等方面
信息。
Des PBDE ont été détectés chez divers mammifères marins : Alaee et al.
已在各种各样海洋哺
动物体内检测到多溴二苯醚。
Par conséquent, les conditions qui permettraient aux travailleuses de faire usage de ce droit ne sont pas réunies.
因此可以说,女性劳动者行使哺权
客观条件尚不具备。
Il faut souligner que l'existence d'effets biologiques sur les mammifères marins des régions lointaines n'est pas à exclure.
必须强调是,我们不能排除此种化学品对偏远地区
海洋哺
动物所产生
生物影响。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于哺女囚能够获得保释。
L'Algérie, le Qatar, la Slovénie et la Tunisie ont accordé aux femmes des congés pour les femmes allaitantes.
阿尔及利亚、卡塔尔、斯洛文尼亚和突尼斯向女提供哺
休息时间。
Les participants étaient saisis du rapport du Comité scientifique concernant l'état des mammifères marins relevant de la NAMMCO.
这次会议审议了科学委员会于北大西洋海洋哺
动物委员会管理下
海洋哺
动物现状
报告。
Peu de données sont disponibles concernant les effets des PBB sur des organismes vivants autres que les mammifères.
于多溴代二苯对其它有机物而非哺
动物影响
现有数据很少。
D'après le rapport, l'appui par les services de santé pendant la période d'alimentation au sein a été insuffisant.
根据上述报告,保健服务机构对哺提供
帮助还不够。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。