法语助手
  • 关闭

和丈夫离婚

添加到生词本

divorcer avec son mari 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, je suis en train de divorcer avec mon mari.

今天,我在丈夫离婚

Cette femme a décidé de divorcer avec son mari.

这个女人已决定丈夫离婚

L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé.

提交人她的丈夫离婚,后来前夫去世。

En outre, des femmes sont tuées pour avoir divorcé de maris qui les maltraitaient, voire même pour avoir été violées, car on estime alors qu'elles ont déshonoré leur famille.

此外,一些妇女因要求殴打她的丈夫离婚而被杀,或者,即便是遭到了强奸也仍然被杀,这是因为她们被认为使家庭蒙受了耻辱。

Étant donné l'obligation de cohabiter pendant deux ans avant d'obtenir un droit indépendant de séjour en Allemagne, elle aimerait obtenir des précisions sur ce qui arrive lorsqu'une épouse étrangère se sépare de son mari ou divorce à cause de la violence conjugale.

由于需要同居两年才能获得在德国居住的独立权利,所以她希望了解,如果外国配偶由于家庭暴力而丈夫分居或离婚了,将会发生怎样的情况。

L'article 23 dispose en ce qui concerne la garde des enfants que « Si le mari et la femme ne s'entendent pas sur la garde des enfants après le divrce, le tribunal décide si c'est le père ou la mère qui aura la garde en prenant en compte les intérêts des enfants. » L'article 24 donne aux deux conjoints le droit de demander une pension alimentaire après le divorce.

第23条对子女的监护权了规定,“如果丈夫妻子对离婚后子女的监护权没有达成一致,法院应在考虑孩子利益的情况下决定由父亲还是由母亲监护。” 第24条规定配偶在离婚后享有要求子女抚养费的平等权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和丈夫离婚 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


和营活血, 和应振动, 和有钱人结婚, 和约, 和悦, 和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流),
divorcer avec son mari 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, je suis en train de divorcer avec mon mari.

今天,我在丈夫离婚

Cette femme a décidé de divorcer avec son mari.

这个女人已决定丈夫离婚

L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé.

提交人她的丈夫离婚,后来前夫去世。

En outre, des femmes sont tuées pour avoir divorcé de maris qui les maltraitaient, voire même pour avoir été violées, car on estime alors qu'elles ont déshonoré leur famille.

此外,一些妇女因要求殴打她的丈夫离婚,或者,即便是遭到了强奸也仍然,这是因为她们认为使家庭蒙受了

Étant donné l'obligation de cohabiter pendant deux ans avant d'obtenir un droit indépendant de séjour en Allemagne, elle aimerait obtenir des précisions sur ce qui arrive lorsqu'une épouse étrangère se sépare de son mari ou divorce à cause de la violence conjugale.

于需要同居两年才能获得在德国居住的独立权利,所以她希望了解,如果外国配偶于家庭暴力丈夫分居或离婚了,将会发生怎样的情况。

L'article 23 dispose en ce qui concerne la garde des enfants que « Si le mari et la femme ne s'entendent pas sur la garde des enfants après le divrce, le tribunal décide si c'est le père ou la mère qui aura la garde en prenant en compte les intérêts des enfants. » L'article 24 donne aux deux conjoints le droit de demander une pension alimentaire après le divorce.

第23条对子女的监护权做出了规定,“如果丈夫妻子对离婚后子女的监护权没有达成一致,法院应在考虑孩子利益的情况下决定父亲还是母亲监护。” 第24条规定配偶在离婚后享有要求子女抚养费的平等权利。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和丈夫离婚 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


和营活血, 和应振动, 和有钱人结婚, 和约, 和悦, 和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流),
divorcer avec son mari 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, je suis en train de divorcer avec mon mari.

今天,我在丈夫离婚

Cette femme a décidé de divorcer avec son mari.

这个女人已决定丈夫离婚

L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé.

提交人她的丈夫离婚,后来前夫去世。

En outre, des femmes sont tuées pour avoir divorcé de maris qui les maltraitaient, voire même pour avoir été violées, car on estime alors qu'elles ont déshonoré leur famille.

此外,一些妇女因要求殴打她的丈夫离婚杀,或者,即便是遭奸也仍然,这是因她们使家庭蒙受耻辱。

Étant donné l'obligation de cohabiter pendant deux ans avant d'obtenir un droit indépendant de séjour en Allemagne, elle aimerait obtenir des précisions sur ce qui arrive lorsqu'une épouse étrangère se sépare de son mari ou divorce à cause de la violence conjugale.

由于需要同居两年才能获得在德国居住的独立权利,所以她希望解,如果外国配偶由于家庭暴力而丈夫分居或离婚,将会发生怎样的情况。

L'article 23 dispose en ce qui concerne la garde des enfants que « Si le mari et la femme ne s'entendent pas sur la garde des enfants après le divrce, le tribunal décide si c'est le père ou la mère qui aura la garde en prenant en compte les intérêts des enfants. » L'article 24 donne aux deux conjoints le droit de demander une pension alimentaire après le divorce.

第23条对子女的监护权做出规定,“如果丈夫妻子对离婚后子女的监护权没有达成一致,法院应在考虑孩子利益的情况下决定由父亲还是由母亲监护。” 第24条规定配偶在离婚后享有要求子女抚养费的平等权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和丈夫离婚 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


和营活血, 和应振动, 和有钱人结婚, 和约, 和悦, 和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流),
divorcer avec son mari 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, je suis en train de divorcer avec mon mari.

今天,我在

Cette femme a décidé de divorcer avec son mari.

这个女人已决定

L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé.

提交人她的,后来前去世。

En outre, des femmes sont tuées pour avoir divorcé de maris qui les maltraitaient, voire même pour avoir été violées, car on estime alors qu'elles ont déshonoré leur famille.

此外,一些妇女因殴打她的而被杀,或者,即便是遭到了强奸也仍然被杀,这是因为她们被认为使家庭蒙受了耻辱。

Étant donné l'obligation de cohabiter pendant deux ans avant d'obtenir un droit indépendant de séjour en Allemagne, elle aimerait obtenir des précisions sur ce qui arrive lorsqu'une épouse étrangère se sépare de son mari ou divorce à cause de la violence conjugale.

由于居两年才能获得在德国居住的独立权利,所以她希望了解,如果外国配偶由于家庭暴力而分居或了,将会发生怎样的情况。

L'article 23 dispose en ce qui concerne la garde des enfants que « Si le mari et la femme ne s'entendent pas sur la garde des enfants après le divrce, le tribunal décide si c'est le père ou la mère qui aura la garde en prenant en compte les intérêts des enfants. » L'article 24 donne aux deux conjoints le droit de demander une pension alimentaire après le divorce.

第23条对子女的监护权做出了规定,“如果妻子对后子女的监护权没有达成一致,法院应在考虑孩子利益的情况下决定由父亲还是由母亲监护。” 第24条规定配偶在后享有求子女抚养费的平等权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和丈夫离婚 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


和营活血, 和应振动, 和有钱人结婚, 和约, 和悦, 和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流),
divorcer avec son mari 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, je suis en train de divorcer avec mon mari.

天,我在丈夫离婚

Cette femme a décidé de divorcer avec son mari.

这个女人已决定丈夫离婚

L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé.

提交人丈夫离婚,后来前夫去世。

En outre, des femmes sont tuées pour avoir divorcé de maris qui les maltraitaient, voire même pour avoir été violées, car on estime alors qu'elles ont déshonoré leur famille.

此外,一些妇女因要求殴打她丈夫离婚而被杀,或者,即便是遭到了强奸也仍然被杀,这是因为她们被认为使家庭蒙受了耻辱。

Étant donné l'obligation de cohabiter pendant deux ans avant d'obtenir un droit indépendant de séjour en Allemagne, elle aimerait obtenir des précisions sur ce qui arrive lorsqu'une épouse étrangère se sépare de son mari ou divorce à cause de la violence conjugale.

由于需要同居两年才能获得在德国居住独立权利,所以她希望了解,如果外国配偶由于家庭暴力而丈夫分居或离婚了,将会发生怎况。

L'article 23 dispose en ce qui concerne la garde des enfants que « Si le mari et la femme ne s'entendent pas sur la garde des enfants après le divrce, le tribunal décide si c'est le père ou la mère qui aura la garde en prenant en compte les intérêts des enfants. » L'article 24 donne aux deux conjoints le droit de demander une pension alimentaire après le divorce.

第23条对子女监护权做出了规定,“如果丈夫妻子对离婚后子女监护权没有达成一致,法院应在考虑孩子利益况下决定由父亲还是由母亲监护。” 第24条规定配偶在离婚后享有要求子女抚养费平等权利。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和丈夫离婚 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


和营活血, 和应振动, 和有钱人结婚, 和约, 和悦, 和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流),
divorcer avec son mari 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, je suis en train de divorcer avec mon mari.

今天,我在丈夫离婚

Cette femme a décidé de divorcer avec son mari.

这个女人已决定丈夫离婚

L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé.

提交人她的丈夫离婚,后来前夫去世。

En outre, des femmes sont tuées pour avoir divorcé de maris qui les maltraitaient, voire même pour avoir été violées, car on estime alors qu'elles ont déshonoré leur famille.

此外,一些妇女因要求殴打她的丈夫离婚杀,或者,即便是遭到也仍然,这是因为她为使家庭蒙受耻辱。

Étant donné l'obligation de cohabiter pendant deux ans avant d'obtenir un droit indépendant de séjour en Allemagne, elle aimerait obtenir des précisions sur ce qui arrive lorsqu'une épouse étrangère se sépare de son mari ou divorce à cause de la violence conjugale.

由于需要同居两年才能获得在德国居住的独立权利,所以她希望解,如果外国配偶由于家庭暴力而丈夫分居或离婚,将会发生怎样的情况。

L'article 23 dispose en ce qui concerne la garde des enfants que « Si le mari et la femme ne s'entendent pas sur la garde des enfants après le divrce, le tribunal décide si c'est le père ou la mère qui aura la garde en prenant en compte les intérêts des enfants. » L'article 24 donne aux deux conjoints le droit de demander une pension alimentaire après le divorce.

第23条对子女的监护权做出规定,“如果丈夫妻子对离婚后子女的监护权没有达成一致,法院应在考虑孩子利益的情况下决定由父亲还是由母亲监护。” 第24条规定配偶在离婚后享有要求子女抚养费的平等权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 和丈夫离婚 的法语例句

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


和营活血, 和应振动, 和有钱人结婚, 和约, 和悦, 和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流),
divorcer avec son mari 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, je suis en train de divorcer avec mon mari.

今天,我在丈夫离婚

Cette femme a décidé de divorcer avec son mari.

这个女人已决定丈夫离婚

L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé.

提交人丈夫离婚夫去世。

En outre, des femmes sont tuées pour avoir divorcé de maris qui les maltraitaient, voire même pour avoir été violées, car on estime alors qu'elles ont déshonoré leur famille.

此外,一些妇女因要求殴打丈夫离婚而被杀,或者,即便是遭到了强奸也仍然被杀,这是因为们被认为使家庭蒙受了耻辱。

Étant donné l'obligation de cohabiter pendant deux ans avant d'obtenir un droit indépendant de séjour en Allemagne, elle aimerait obtenir des précisions sur ce qui arrive lorsqu'une épouse étrangère se sépare de son mari ou divorce à cause de la violence conjugale.

由于需要同居两年才能获得在德国居住的独立权利,所希望了解,如果外国配偶由于家庭暴力而丈夫分居或离婚了,将会发生怎样的情况。

L'article 23 dispose en ce qui concerne la garde des enfants que « Si le mari et la femme ne s'entendent pas sur la garde des enfants après le divrce, le tribunal décide si c'est le père ou la mère qui aura la garde en prenant en compte les intérêts des enfants. » L'article 24 donne aux deux conjoints le droit de demander une pension alimentaire après le divorce.

第23条对子女的监护权做出了规定,“如果丈夫妻子对离婚子女的监护权没有达成一致,法院应在考虑孩子利益的情况下决定由父亲还是由母亲监护。” 第24条规定配偶在离婚享有要求子女抚养费的平等权利。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和丈夫离婚 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


和营活血, 和应振动, 和有钱人结婚, 和约, 和悦, 和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流),
divorcer avec son mari 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, je suis en train de divorcer avec mon mari.

今天,我在丈夫离婚

Cette femme a décidé de divorcer avec son mari.

这个女人已决定丈夫离婚

L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé.

提交人丈夫离婚,后来前夫去

En outre, des femmes sont tuées pour avoir divorcé de maris qui les maltraitaient, voire même pour avoir été violées, car on estime alors qu'elles ont déshonoré leur famille.

,一些妇女因要求殴打她丈夫离婚而被杀,或者,即便是遭到了强奸也仍然被杀,这是因为她们被认为使家庭蒙受了耻辱。

Étant donné l'obligation de cohabiter pendant deux ans avant d'obtenir un droit indépendant de séjour en Allemagne, elle aimerait obtenir des précisions sur ce qui arrive lorsqu'une épouse étrangère se sépare de son mari ou divorce à cause de la violence conjugale.

由于需要同居两年才能获得在德国居住权利,所以她希望了解,如果国配偶由于家庭暴力而丈夫分居或离婚了,将会发生怎样情况。

L'article 23 dispose en ce qui concerne la garde des enfants que « Si le mari et la femme ne s'entendent pas sur la garde des enfants après le divrce, le tribunal décide si c'est le père ou la mère qui aura la garde en prenant en compte les intérêts des enfants. » L'article 24 donne aux deux conjoints le droit de demander une pension alimentaire après le divorce.

第23条对子女监护权做出了规定,“如果丈夫妻子对离婚后子女监护权没有达成一致,法院应在考虑孩子利益情况下决定由父亲还是由母亲监护。” 第24条规定配偶在离婚后享有要求子女抚养费平等权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和丈夫离婚 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


和营活血, 和应振动, 和有钱人结婚, 和约, 和悦, 和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流),
divorcer avec son mari 法语 助 手 版 权 所 有

Aujourd'hui, je suis en train de divorcer avec mon mari.

今天,我在丈夫离婚

Cette femme a décidé de divorcer avec son mari.

这个女人已决定丈夫离婚

L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé.

提交人她的丈夫离婚,后来前夫去世。

En outre, des femmes sont tuées pour avoir divorcé de maris qui les maltraitaient, voire même pour avoir été violées, car on estime alors qu'elles ont déshonoré leur famille.

此外,一些妇女因要求她的丈夫离婚而被杀,或者,即便是遭到了强奸也仍然被杀,这是因为她们被认为使家庭蒙受了耻辱。

Étant donné l'obligation de cohabiter pendant deux ans avant d'obtenir un droit indépendant de séjour en Allemagne, elle aimerait obtenir des précisions sur ce qui arrive lorsqu'une épouse étrangère se sépare de son mari ou divorce à cause de la violence conjugale.

由于需要同居两获得在德国居住的独立权利,所以她希望了解,如果外国配偶由于家庭暴力而丈夫分居或离婚了,将会发生怎样的情况。

L'article 23 dispose en ce qui concerne la garde des enfants que « Si le mari et la femme ne s'entendent pas sur la garde des enfants après le divrce, le tribunal décide si c'est le père ou la mère qui aura la garde en prenant en compte les intérêts des enfants. » L'article 24 donne aux deux conjoints le droit de demander une pension alimentaire après le divorce.

第23条对子女的监护权做出了规定,“如果丈夫妻子对离婚后子女的监护权没有达成一致,法院应在考虑孩子利益的情况下决定由父亲还是由母亲监护。” 第24条规定配偶在离婚后享有要求子女抚养费的平等权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 和丈夫离婚 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


和营活血, 和应振动, 和有钱人结婚, 和约, 和悦, 和丈夫离婚, 和衷共济, , , 河(流),