法语助手
  • 关闭
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国”,这个句子就是一个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除背景下提出命题,再没说其它事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度上就只能是一种理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中儿童重新融入社会是一个复杂和长期命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个命题错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”命题之下发起倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说方向就是设法打破以下迷思,即环境与发展是两种命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

先,主要命题(终止)似乎是立基于关于战争性质一种法律以外前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”命题之下发起倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图真相这个命题,那么我们是否也“有用性并能简化为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个命题是,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)研究发现,在自由主义经济命题理论期望与实证现实之间有相当大差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情命题,是任何犯罪定义基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混清,因为它可能默示他能接受命题,即它可限制国家对其本国领土管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个命题,即应该给卢旺达和主持审判其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单命题。 这就是妇女参与乃是维持和促进和平与安全重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过报告定本一定会反映出他为纠正这种能接受命题而提议备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化进度,并且也促使接受一个命题,即:发展中国家融入世界经济是经济发展基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断的句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国的首都”,这个句子就是一个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同的背景命题,再没说其它的事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类展在很大程度上就只能是一种理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中的儿童重新融入社会是一个复杂和长期的命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个命题的错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题新的倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说的方向就是设法打破以迷思,即环境与展是两种不同的命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要的命题(终止)似乎是立基于关于战争性质的一种法律以外的前

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题新的倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图的真相这个命题,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个命题是,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)的研究现,在自由主义的经济命题的理论期望与实证现实之间有相当大的差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情的命题,是任何犯罪定义的基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国对其本国领土的管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个命题,即应该给卢旺达和主持审判的其他国内法院能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单的命题。 这就是妇女的参与乃是维持和促进和平与安全的重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相的探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他的命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来的电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过的报告定本一定会反映出他为纠正这种不能接受的命题议的备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表的支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化的进度,并且也促使接受一个命题,即:展中国融入世界经济是经济展的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断的句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国的首都”,这个句子就是一个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同的背景下提出命题其它的事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

有增长,可持续人类发展在很大程度上就只能是一理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中的儿童重新融入社会是一个复杂和长期的命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个命题的错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题之下发起新的倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所的方向就是设法打破以下迷思,即环境与发展是两不同的命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要的命题(终止)似乎是立基于关于战争性质的一以外的前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题之下发起新的倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图的真相这个命题,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个命题是,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)的研究发现,在自由主义的经济命题的理论期望与实证现实之间有相当大的差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情的命题,是任何犯罪定义的基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家对其本国领土的管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个命题,即应该给卢旺达和主持审判的其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单的命题。 这就是妇女的参与乃是维持和促进和平与安全的重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相的探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他的命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来的电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过的报告定本一定会反映出他为纠正这不能接受的命题而提议的备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表的支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化的进度,并且也促使接受一个命题,即:发展中国家融入世界经济是经济发展的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断的句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国的首都”,这个句子就是一个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同的背景下提出命题,再没说其它的事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度上就只能是一种理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中的儿童重社会是一个复杂和长期的命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个命题的错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题之下发起的倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说的方向就是设法以下迷思,即环境与发展是两种不同的命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要的命题(终止)似乎是立基于关于战争性质的一种法律以外的前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题之下发起的倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图的真相这个命题,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个命题是,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)的研究发现,在自由主义的经济命题的理论期望与实证现实之间有相当大的差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情的命题,是任何犯罪定义的基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家对其本国领土的管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个命题,即应该给卢旺达和主持审判的其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单的命题。 这就是妇女的参与乃是维持和促进和平与安全的重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相的探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他的命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来的电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过的报告定本一定会反映出他为纠正这种不能接受的命题而提议的备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表的支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化的进度,并且也促使接受一个命题,即:发展中国家世界经济是经济发展的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断的句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国的首都”,这个句子就是一个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同的背景下提出命题,再没说其它的事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度上就只能是一种理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中的儿童重新融入社会是一个复杂和长期的命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个命题的错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题之下发起新的倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说的方向就是设法打破以下迷思,即环境与发展是两种不同的命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要的命题(终止)似乎是立基于关于战争性质的一种法律以外的前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题之下发起新的倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

果有人坚持有利可图的真相这个命题,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个命题是,应规范这个电子和数字空间,可以采用种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)的研究发现,在自由主义的经济命题的理论期望与实证现实之间有相大的差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情的命题,是任犯罪定义的基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家对其本国领土的管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个命题,即应该给卢旺达和主持审判的其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单的命题。 这就是妇女的参与乃是维持和促进和平与安全的重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相的探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他的命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来的电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过的报告定本一定会反映出他为纠正这种不能接受的命题而提议的备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表的支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化的进度,并且也促使接受一个命题,即:发展中国家融入世界经济是经济发展的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
2. 【逻】 (表达判断的句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国的首都”,这个句子就是一个
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同的背景下提出,再没其它的事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度上就只能是一种理

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中的儿童重新融入社会是一个复杂和长期的

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个的错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的之下发起新的倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所的方向就是设法打破以下迷思,即环境与发展是两种不同的

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要的(终止)似乎是立基于关于战争性质的一种法律以外的前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的之下发起新的倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图的真相这个,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

一个是,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)的研究发现,在自由主义的经济的理期望与实证现实之间有相当大的差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情的,是任何犯罪定义的基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的,即它可限制国家对其本国领土的管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个,即应该给卢旺达和主持审判的其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单的。 这就是妇女的参与乃是维持和促进和平与安全的重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个述对真相的探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他的涉及到治理:信通技术得到改善而带来的电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过的报告定本一定会反映出他为纠正这种不能接受的而提议的备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表的支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化的进度,并且也促使接受一个,即:发展中国家融入世界经济是经济发展的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国首都”,这个句子就是一个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同背景下提出命题,再没说其它事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度上就只能是一种理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中儿童重新融入社会是一个复杂和长期命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个命题错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”命题之下发起倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说方向就是设法打破以下迷思,即环境与发展是两种不同命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要命题(终止)似乎是立基于关于战争性质一种法律以外前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”命题之下发起倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图这个命题,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个命题是,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)研究发现,在自由主义经济命题理论期望与实证现实之间有当大差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情命题,是任何犯罪定义基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受命题,即它可限制国家对其本国领土管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个命题,即应该给卢旺达和主持审判其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单命题。 这就是妇女参与乃是维持和促进和平与安全重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对探求过程是否是本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

信,委员会通过报告定本一定会反映出他为纠正这种不能接受命题而提议备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化进度,并且也促使接受一个命题,即:发展中国家融入世界经济是经济发展基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
论文
2. 【逻】 (表达判断的句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国的首都”,这个句子就是一个
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除不同的背景下提出,再没说其它的事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发大程度上就只能是一种理论

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中的儿童重新融入社会是一个复杂和长期的

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我这个的错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员“补充《公约》”的之下发起新的倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说的方向就是设法打破以下迷思,即环境与发是两种不同的

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要的止)似乎是立基于关于战争性质的一种法律以外的前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员“补充《公约》”的之下发起新的倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图的真相这个,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个是,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)的研究发现,自由主义的经济的理论期望与实证现实之间有相当大的差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情的,是任何犯罪定义的基本要素,因此应包括定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的,即它可限制国家对其本国领土的管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个,即应该给卢旺达和主持审判的其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单的。 这就是妇女的参与乃是维持和促进和平与安全的重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个论述对真相的探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他的涉及到治理:信通技术得到改善而带来的电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过的报告定本一定会反映出他为纠正这种不能接受的而提议的备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表的支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化的进度,并且也促使接受一个,即:发中国家融入世界经济是经济发的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国首都”,个句子就是一个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除背景下提出命题,再没说其它事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有长,可持续人类发展在很大程度上就只能是一种理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中儿童重新融入社会是一个复杂和长期命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

样就来到揭露笛卡尔:我思故我在命题错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

些承诺,高级专员在“补充《公约》”命题之下发起倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说方向就是设法打破以下迷思,即环境与发展是两种命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要命题(终止)似乎是立基于关于战争性质一种法律以外前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

些承诺,高级专员在“补充《公约》”命题之下发起倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图真相命题,那么我们是否也意“有用性并能简化为实用性”个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个命题是,应当如何规范个电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)研究发现,在自由主义经济命题理论期望与实证现实之间有相当大差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情命题,是任何犯罪定义基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混清,因为它可能默示他能接受命题,即它可限制国家对其本国领土管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持样一个命题,即应该给卢旺达和主持审判其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单命题就是妇女参与乃是维持和促进和平与安全重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过报告定本一定会反映出他为纠正能接受命题而提议备选措辞,一措辞已得到阿根廷和西班牙代表支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

三个要素显著地加快自由化与全球化进度,并且也促使接受一个命题,即:发展中国家融入世界经济是经济发展基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人, 粗野的性格, 粗野的咒骂, 粗野地, 粗野无礼的人, 粗叶脉, 粗衣淡食, 粗衣蛤属, 粗硬的, 粗硬的刷子, 粗釉, 粗轧, 粗轧机, 粗长羊毛, 粗爪的, 粗爪小狗, 粗针, 粗枝大叶, 粗枝大叶的, 粗制玻璃, 粗制的,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,