法语助手
  • 关闭
ne _
1. (名) drap (tissu de laine) (一种较厚的毛织品,呢子) (en tissu) laine, tissu de laine (pour les vêtements lourds); lourd tissu de laine, laine ou de revêtement qui correspond à
lourd tissu de laine manteau
大衣呢
vérifier la laine
格子呢
marine tissu
军呢
uniforme revêtement
制服呢
2. 另见 ne


ne _
1. (助) particule finale
2. employé pour marquer une interrogation
Comment faire?
怎么办呢?
3. employé pour marquer l'affirmation avec emphase
C'est encore loin!
还远着呢!
4. employé pour marquer une pause
Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.
她妈妈呢?她乡下去了。





drap(tissu de laine)


[particule finale]
1. [employé pour marquer une interrogation]
怎么办~?Comment faire?

2. [employé pour marquer l'affirmation avec emphase]
还远着~!C'est encore loin!

3. [employé pour marquer une pause]
她妈妈~, 她乡下去了. Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.

其他参考解释:
drap

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


闹锺, , 淖尔, , 讷讷, , 呢服, 呢料子, 呢帽, 呢喃,
ne _
1. (名) drap (tissu de laine) (一种较厚的毛织品,) (en tissu) laine, tissu de laine (pour les vêtements lourds); lourd tissu de laine, laine ou de revêtement qui correspond à
lourd tissu de laine manteau
大衣
vérifier la laine
marine tissu
uniforme revêtement
2. 另见 ne


ne _
1. (助) particule finale
2. employé pour marquer une interrogation
Comment faire?
怎么办
3. employé pour marquer l'affirmation avec emphase
C'est encore loin!
还远着
4. employé pour marquer une pause
Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.
她妈妈?她已回到乡下去了。





drap(tissu de laine)


[particule finale]
1. [employé pour marquer une interrogation]
怎么办~?Comment faire?

2. [employé pour marquer l'affirmation avec emphase]
还远着~!C'est encore loin!

3. [employé pour marquer une pause]
她妈妈~, 她已回到乡下去了. Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.

其他参考解释:
drap

用户正在搜索


鼻旁窦炎, 鼻前庭, 鼻前庭疖, 鼻前庭囊肿, 鼻前庭炎, 鼻腔, 鼻腔狭窄, 鼻腔元音, 鼻腔阻塞, 鼻切开术,

相似单词


闹锺, , 淖尔, , 讷讷, , 呢服, 呢料子, 呢帽, 呢喃,
ne _
1. (名) drap (tissu de laine) (一种较厚的毛织品,子) (en tissu) laine, tissu de laine (pour les vêtements lourds); lourd tissu de laine, laine ou de revêtement qui correspond à
lourd tissu de laine manteau
大衣
vérifier la laine
格子
marine tissu
uniforme revêtement
制服
2. 另见 ne


ne _
1. (助) particule finale
2. employé pour marquer une interrogation
Comment faire?
怎么办
3. employé pour marquer l'affirmation avec emphase
C'est encore loin!
还远着
4. employé pour marquer une pause
Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.
已回到乡下去了。





drap(tissu de laine)


[particule finale]
1. [employé pour marquer une interrogation]
怎么办~?Comment faire?

2. [employé pour marquer l'affirmation avec emphase]
还远着~!C'est encore loin!

3. [employé pour marquer une pause]
~, 已回到乡下去了. Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.

其他参考解释:
drap

用户正在搜索


鼻咽鼓管炎, 鼻咽活体取样钳, 鼻咽镜, 鼻咽菌群, 鼻咽腔, 鼻咽纤维瘤摘除术, 鼻咽炎, 鼻烟, 鼻烟壶, 鼻烟窝,

相似单词


闹锺, , 淖尔, , 讷讷, , 呢服, 呢料子, 呢帽, 呢喃,
ne _
1. () drap (tissu de laine) (种较厚的毛织品,子) (en tissu) laine, tissu de laine (pour les vêtements lourds); lourd tissu de laine, laine ou de revêtement qui correspond à
lourd tissu de laine manteau
大衣
vérifier la laine
格子
marine tissu
uniforme revêtement
制服
2. 另见 ne


ne _
1. (助) particule finale
2. employé pour marquer une interrogation
Comment faire?
怎么办
3. employé pour marquer l'affirmation avec emphase
C'est encore loin!
还远着
4. employé pour marquer une pause
Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.
已回到乡下去了。





drap(tissu de laine)


[particule finale]
1. [employé pour marquer une interrogation]
怎么办~?Comment faire?

2. [employé pour marquer l'affirmation avec emphase]
还远着~!C'est encore loin!

3. [employé pour marquer une pause]
~, 已回到乡下去了. Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.

其他参考解释:
drap

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


闹锺, , 淖尔, , 讷讷, , 呢服, 呢料子, 呢帽, 呢喃,
ne _
1. (名) drap (tissu de laine) (一种较厚的毛织品,子) (en tissu) laine, tissu de laine (pour les vêtements lourds); lourd tissu de laine, laine ou de revêtement qui correspond à
lourd tissu de laine manteau
大衣
vérifier la laine
格子
marine tissu
uniforme revêtement
制服
2. 另见 ne


ne _
1. (助) particule finale
2. employé pour marquer une interrogation
Comment faire?
怎么办
3. employé pour marquer l'affirmation avec emphase
C'est encore loin!
还远着
4. employé pour marquer une pause
Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.
妈妈回到乡下去了。





drap(tissu de laine)


[particule finale]
1. [employé pour marquer une interrogation]
怎么办~?Comment faire?

2. [employé pour marquer l'affirmation avec emphase]
还远着~!C'est encore loin!

3. [employé pour marquer une pause]
妈妈~, 回到乡下去了. Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.

其他参考解释:
drap

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


闹锺, , 淖尔, , 讷讷, , 呢服, 呢料子, 呢帽, 呢喃,
ne _
1. (名) drap (tissu de laine) (一种较厚的毛织品,子) (en tissu) laine, tissu de laine (pour les vêtements lourds); lourd tissu de laine, laine ou de revêtement qui correspond à
lourd tissu de laine manteau
大衣
vérifier la laine
格子
marine tissu
uniforme revêtement
制服
2. 另见 ne


ne _
1. (助) particule finale
2. employé pour marquer une interrogation
Comment faire?
怎么办
3. employé pour marquer l'affirmation avec emphase
C'est encore loin!
还远着
4. employé pour marquer une pause
Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.
妈妈回到乡下去了。





drap(tissu de laine)


[particule finale]
1. [employé pour marquer une interrogation]
怎么办~?Comment faire?

2. [employé pour marquer l'affirmation avec emphase]
还远着~!C'est encore loin!

3. [employé pour marquer une pause]
妈妈~, 回到乡下去了. Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.

其他参考解释:
drap

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


闹锺, , 淖尔, , 讷讷, , 呢服, 呢料子, 呢帽, 呢喃,
ne _
1. (名) drap (tissu de laine) (厚的毛织品,子) (en tissu) laine, tissu de laine (pour les vêtements lourds); lourd tissu de laine, laine ou de revêtement qui correspond à
lourd tissu de laine manteau
大衣
vérifier la laine
格子
marine tissu
uniforme revêtement
制服
2. 另见 ne


ne _
1. (助) particule finale
2. employé pour marquer une interrogation
Comment faire?
怎么办
3. employé pour marquer l'affirmation avec emphase
C'est encore loin!
4. employé pour marquer une pause
Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.
她妈妈?她已回到乡下去了。





drap(tissu de laine)


[particule finale]
1. [employé pour marquer une interrogation]
怎么办~?Comment faire?

2. [employé pour marquer l'affirmation avec emphase]
~!C'est encore loin!

3. [employé pour marquer une pause]
她妈妈~, 她已回到乡下去了. Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.

其他参考解释:
drap

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


闹锺, , 淖尔, , 讷讷, , 呢服, 呢料子, 呢帽, 呢喃,
ne _
1. () drap (tissu de laine) (较厚的毛织品,子) (en tissu) laine, tissu de laine (pour les vêtements lourds); lourd tissu de laine, laine ou de revêtement qui correspond à
lourd tissu de laine manteau
大衣
vérifier la laine
格子
marine tissu
uniforme revêtement
制服
2. 另见 ne


ne _
1. (助) particule finale
2. employé pour marquer une interrogation
Comment faire?
怎么办
3. employé pour marquer l'affirmation avec emphase
C'est encore loin!
还远
4. employé pour marquer une pause
Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.
妈妈已回到乡下去了。





drap(tissu de laine)


[particule finale]
1. [employé pour marquer une interrogation]
怎么办~?Comment faire?

2. [employé pour marquer l'affirmation avec emphase]
还远~!C'est encore loin!

3. [employé pour marquer une pause]
妈妈~, 已回到乡下去了. Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.

其他参考解释:
drap

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


闹锺, , 淖尔, , 讷讷, , 呢服, 呢料子, 呢帽, 呢喃,
ne _
1. (名) drap (tissu de laine) (一种较厚的毛织品,呢子) (en tissu) laine, tissu de laine (pour les vêtements lourds); lourd tissu de laine, laine ou de revêtement qui correspond à
lourd tissu de laine manteau
大衣呢
vérifier la laine
格子呢
marine tissu
军呢
uniforme revêtement
制服呢
2. 另见 ne


ne _
1. (助) particule finale
2. employé pour marquer une interrogation
Comment faire?
怎么办呢?
3. employé pour marquer l'affirmation avec emphase
C'est encore loin!
还远着呢!
4. employé pour marquer une pause
Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.
她妈妈呢?她乡下去了。





drap(tissu de laine)


[particule finale]
1. [employé pour marquer une interrogation]
怎么办~?Comment faire?

2. [employé pour marquer l'affirmation avec emphase]
还远着~!C'est encore loin!

3. [employé pour marquer une pause]
她妈妈~, 她乡下去了. Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.

其他参考解释:
drap

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


闹锺, , 淖尔, , 讷讷, , 呢服, 呢料子, 呢帽, 呢喃,