法语助手
  • 关闭

吻合的

添加到生词本

coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

这摄影集由两部份组成,而两者不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对这种不相现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境没有发现与这些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

这些结论与联合国进行类似研究结论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励这些国家提供与在本文件中所述框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

力比较表明了相当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查相问题同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

这就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

这段时期刚好与Avraham先频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国罗毕办事处进行讨论,以期使境名册与罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

这种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫组织等大专门机构最佳做法是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


stock, stockable, stockage, stock-car, stocker, stockfisch, stockfish, stockholm, stockiste, stock-option,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对种不相现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现与些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

些结论与联国进行类似研究结论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励些国家提供与在本文件中所述框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了相当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

战略计划与全面政策审查相问题同样适用于联国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联国内罗毕办事处进行讨论,以期生境名册与内罗毕办事处名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

种做法与联国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


stoïcisme, stoïque, stoïquement, stoke, stoker, stokes, stokésite, stokiste, stol, stola,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

这摄影集由两部,而两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对这种不相现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现与这些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

这些结论与联合国进行类似研究结论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励这些国家提供与在本文件中所述框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也相当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查相问题同样适用于联合国系统所有织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

这就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

这段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

这种做法与联合国粮食及农业织和世界卫生织等大专门机构最佳做法也是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


stomate, stomatite, stomatodynie, stomatolalie, stomatologie, stomatologiste, stomatologue, stomatomycose, stomatonécrose, stomatopathie,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对种不相现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现与描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

与联合国进行类似研究是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查果与每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励国家提供与在本文件中所述框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了相当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查相问题同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国内罗毕办事处进行讨,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


stoppeur, storatron, storax, store, storiste, storm, story-board, stossthérapie, stot, stottite,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

这摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对这种不相现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内有发现与这些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该有得到与其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

这些结论与联合国进行类似研究结论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励这些国家提供与在本文件中所述框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力较也表明了相当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查相问题同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

这就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

这段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

这种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


strætlingite, strain, straingauge, strakonitzite, stramoine, stramonium, strandfladen, strangulation, stranguler, strangurie,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

这摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对这种不相现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现与这些描述

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求相

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

这些结论与联合国进行类似研究结论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励这些国家提供与在本文件中所述框架相信息和料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了相当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查相问题同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

这就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

这段时期刚与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

这种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


strasse, stratagème, stratamètre, strataveine, strate, stratège, stratégie, stratégique, stratégiquement, stratégiste,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

这摄影集由两部份组成,而两者也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对这种不相现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境没有发现与这些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

这些结论与联合国进行类似研究结论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励这些国家提供与在本文件中所述框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

比较也表明了相当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查相问题同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

这就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

这段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

这种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


stratilogie, stratiome, stratiomys, strato, strato-, stratocratie, strato-cumulus, strato-eumulus, stratofabrique, stratoïde,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对种不现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现与些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸,该基金没有得到与其需求资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

些结与联国进行类似研究

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

些角色与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛与此后世界环境日主题

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励些国家提供与在本文件中所述框架信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查问题同样适用于联国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

说要承担与最不发达国家中期开支框架多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总与实际事件

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联国内罗毕办事处进行讨,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

种做法与联国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


stratus, straugurieavec, strawstone, streamer, strelite, strelkinite, strengite, strepotcoccie, streptastres, streptidine,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对种不相现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现与些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

些结论与联国进行类似研究结论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励些国家提供与在本文件中所述框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了相当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

战略计划与全面政策审查相问题同样适用于联国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联国内罗毕办事处进行讨论,以期生境名册与内罗毕办事处名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

种做法与联国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


streptokinase, streptolydigine, streptolysine, Streptomyces, streptomycète, streptomycine, streptomycino, streptomycose, streptoniazide, streptothricine,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,