Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者的不一定是
合的。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者的不一定是
合的。
Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.
我们当然可以寻找我们利益合的新领域。
Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.
正在继续对这种不相合的现象进行调查。
Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.
然而,伊拉克境没有发现与这些描述
合的设施。
Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.
不幸的是,该基金没有得到与其需求相合的资源。
Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.
这些结论与联合国进行的类似研究的结论是相合的。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统认知相合的。
Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.
每年的比赛是与此后世界环境日的主题相合的。
Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.
不过,调查结果与每个区域的社会、经济及发展实际是合的。
Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.
将鼓励这些国家提供与在本文件中所述框架相合的信息和资料。
Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.
力比较
表明了相当大程度的
合。
La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.
使战略计划与全面政策审查相合的问题同样适用于联合国系统的所有组织。
Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.
这就是说要承担与最不发达国家的中期开支框架相合的多年性义务。
Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.
土著预言现在与西方科学家的预测合。
Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.
迄今获得的结果同伊拉克的申报合。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
这段时期刚好与Avraham先频繁前往巴马科的时间
合。
Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.
该《报告》包含了各种假设和对事实的陈述,但该陈述并非总是与实际事件相合的。
Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.
目前正同联合国罗毕办事处进行讨论,以期使
境名册与
罗毕办事处使用的名册
合。
Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.
这种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫组织等大的专门机构的最佳做法
是相
合的。
La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.
关于灭绝种族罪行为所针对的团体与上述四类团体的定义并不完全合的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
摄影集由两部份组成,而两者的内容也不一定是
的。
Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.
我们当然可以寻找我们利益的新领域。
Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.
正在继续对种不相
的现象进行调查。
Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.
然而,伊拉克境内没有发现与些描述
的设施。
Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.
不幸的是,该基金没有得到与其需求相的资源。
Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.
些结论与联
国进行的类似研究的结论是相
的。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统认知相
的。
Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.
每年的比赛是与此后世界环境日的主题相的。
Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.
不过,调查结果与每个区域的社会、经济及发展实际是的。
Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.
将鼓励些国家提供与在本文件中所述框架相
的信息和资料。
Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.
生存能力比较也表明了相当大程度的。
La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.
战略计划与全面政策审查相
的问题同样适用于联
国系统的所有组织。
Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.
就是说要承担与最不发达国家的中期开支框架相
的多年性义务。
Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.
土著预言现在与西方科学家的预测。
Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.
迄今获得的结果同伊拉克的申报。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科的时间
。
Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.
该《报告》包含了各种假设和对事实的陈述,但该陈述并非总是与实际事件相的。
Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.
目前正同联国内罗毕办事处进行讨论,以期
生境名册与内罗毕办事处
用的名册
。
Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.
种做法与联
国粮食及农业组织和世界卫生组织等大的专门机构的最佳做法也是相
的。
La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.
关于灭绝种族罪行为所针对的团体与上述四类团体的定义并不完全的问题。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部,而两者的内容也不一定是
合的。
Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.
我们当然可以寻找我们利益合的新领域。
Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.
正在继续对这种不相合的现象进行调查。
Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.
然而,伊拉克境内没有发现与这些描述合的设施。
Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.
不幸的是,该基金没有得到与其需求相合的资源。
Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.
这些结论与联合国进行的类似研究的结论是相合的。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统认知相合的。
Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.
每年的比赛是与此后世界环境日的主题相合的。
Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.
不过,调查结果与每个区域的社会、经济及发展实际是合的。
Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.
将鼓励这些国家提供与在本文件中所述框架相合的信息和资料。
Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.
生存能力比较也相当大程度的
合。
La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.
使战略计划与全面政策审查相合的问题同样适用于联合国系统的所有
织。
Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.
这就是说要承担与最不发达国家的中期开支框架相合的多年性义务。
Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.
土著预言现在与西方科学家的预测合。
Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.
迄今获得的结果同伊拉克的申报合。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
这段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科的时间合。
Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.
该《报告》包含各种假设和对事实的陈述,但该陈述并非总是与实际事件相
合的。
Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.
目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与内罗毕办事处使用的名册合。
Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.
这种做法与联合国粮食及农业织和世界卫生
织等大的专门机构的最佳做法也是相
合的。
La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.
关于灭绝种族罪行为所针对的团体与上述四类团体的定义并不完全合的问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
摄影集由两部份组成,而两者
内容也不一定是
合
。
Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.
我们当然可以寻找我们利益合
新领域。
Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.
正在继续对种不相
合
现象进行调查。
Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.
然而,伊拉克境内没有发现与描述
合
设施。
Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.
不幸是,该基金没有得到与其需求相
合
资源。
Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.
与联合国进行
类似研究
是相
合
。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)
传统认知相
合
。
Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.
每年比赛是与此后世界环境日
主题相
合
。
Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.
不过,调查果与每个区域
社会、经济及发展实际是
合
。
Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.
将鼓励国家提供与在本文件中所述框架相
合
信息和资料。
Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.
生存能力比较也表明了相当大程度合。
La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.
使战略计划与全面政策审查相合
问题同样适用于联合国系统
所有组织。
Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.
就是说要承担与最不发达国家
中期开支框架相
合
多年性义务。
Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.
土著预言现在与西方科学家预测
合。
Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.
迄今获得果同伊拉克
申报
合。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科
时间
合。
Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.
该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相
合
。
Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.
目前正同联合国内罗毕办事处进行讨,以期使生境名册与内罗毕办事处使用
名册
合。
Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.
种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大
专门机构
最佳做法也是相
合
。
La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.
关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体
定义并不完全
合
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定是
合
。
Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.
我们当然可以寻找我们利益合
新领域。
Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.
正在继续对这种不相合
现象进行调查。
Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.
然而,伊拉克境内有发现与这些描述
合
设施。
Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.
不幸是,该
有得到与其需求相
合
资源。
Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.
这些结论与联合国进行类似研究
结论是相
合
。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相
合
。
Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.
每年是与此后世界环境日
主题相
合
。
Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.
不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是
合
。
Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.
将鼓励这些国家提供与在本文件中所述框架相合
信息和资料。
Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.
生存能力较也表明了相当大程度
合。
La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.
使战略计划与全面政策审查相合
问题同样适用于联合国系统
所有组织。
Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.
这就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相
合
多年性义务。
Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.
土著预言现在与西方科学家预测
合。
Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.
迄今获得结果同伊拉克
申报
合。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
这段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间
合。
Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.
该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相
合
。
Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.
目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册
合。
Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.
这种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构
最佳做法也是相
合
。
La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.
关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体
定义并不完全
合
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定是
合
。
Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.
我们当然可以寻找我们利益合
新领域。
Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.
正在继续对这种不相合
现象进行调查。
Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.
然而,伊拉克境内没有发现与这些描述合
设
。
Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.
不幸是,该基金没有得到与其需求相
合
。
Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.
这些结论与联合国进行类似研究
结论是相
合
。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善)
传统认知相
合
。
Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.
每年比赛是与此后世界环境日
主题相
合
。
Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.
不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是
合
。
Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.
将鼓励这些国家提供与在本文件中所述框架相合
信息和
料。
Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.
生存能力比较也表明了相当大程度合。
La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.
使战略计划与全面政策审查相合
问题同样适用于联合国系统
所有组织。
Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.
这就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相
合
多年性义务。
Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.
土著预言现在与西方科学家预测
合。
Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.
迄今获得结果同伊拉克
申报
合。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
这段时期刚与Avraham先生频繁前往巴马科
时间
合。
Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.
该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相
合
。
Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.
目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册
合。
Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.
这种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构
最佳做法也是相
合
。
La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.
关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体
定义并不完全
合
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者也不一定是
合
。
Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.
我们当然可以寻找我们利益合
新领域。
Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.
正在继续对这种不相合
现象进行调查。
Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.
然而,伊拉克境没有发现与这些描述
合
设施。
Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.
不幸是,该基金没有得到与其需求相
合
资源。
Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.
这些结论与联合国进行类似研究
结论是相
合
。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相
合
。
Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.
每年比赛是与此后世界环境日
主题相
合
。
Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.
不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是
合
。
Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.
将鼓励这些国家提供与在本文件中所述框架相合
信息和资料。
Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.
生比较也表明了相当大程度
合。
La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.
使战略计划与全面政策审查相合
问题同样适用于联合国系统
所有组织。
Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.
这就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相
合
多年性义务。
Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.
土著预言现在与西方科学家预测
合。
Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.
迄今获得结果同伊拉克
申报
合。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
这段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间
合。
Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.
该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相
合
。
Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.
目前正同联合国罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与
罗毕办事处使用
名册
合。
Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.
这种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构
最佳做法也是相
合
。
La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.
关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体
定义并不完全
合
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
摄影集由两部份组成,而两者
内容也不一定
。
Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.
我们当然可以寻找我们利益新领域。
Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.
正在继续对种不
现象进行调查。
Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.
然而,伊拉克境内没有发现与些描述
设施。
Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.
不幸,该基金没有得到与其需求
资源。
Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.
些结
与联
国进行
类似研究
结
。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
些角色
与关于女性特质(有责任心,乐善好施)
传统认知
。
Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.
每年比赛
与此后世界环境日
主题
。
Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.
不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际
。
Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.
将鼓励些国家提供与在本文件中所述框架
信息和资料。
Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.
生存能力比较也表明了当大程度
。
La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.
使战略计划与全面政策审查问题同样适用于联
国系统
所有组织。
Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.
就
说要承担与最不发达国家
中期开支框架
多年性义务。
Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.
土著预言现在与西方科学家预测
。
Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.
迄今获得结果同伊拉克
申报
。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科
时间
。
Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.
该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总
与实际事件
。
Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.
目前正同联国内罗毕办事处进行讨
,以期使生境名册与内罗毕办事处使用
名册
。
Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.
种做法与联
国粮食及农业组织和世界卫生组织等大
专门机构
最佳做法也
。
La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.
关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体
定义并不完全
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
摄影集由两部份组成,而两者的内容也不一定是
的。
Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.
我们当然可以寻找我们利益的新领域。
Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.
正在继续对种不相
的现象进行调查。
Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.
然而,伊拉克境内没有发现与些描述
的设施。
Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.
不幸的是,该基金没有得到与其需求相的资源。
Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.
些结论与联
国进行的类似研究的结论是相
的。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的传统认知相
的。
Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.
每年的比赛是与此后世界环境日的主题相的。
Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.
不过,调查结果与每个区域的社会、经济及发展实际是的。
Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.
将鼓励些国家提供与在本文件中所述框架相
的信息和资料。
Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.
生存能力比较也表明了相当大程度的。
La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.
战略计划与全面政策审查相
的问题同样适用于联
国系统的所有组织。
Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.
就是说要承担与最不发达国家的中期开支框架相
的多年性义务。
Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.
土著预言现在与西方科学家的预测。
Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.
迄今获得的结果同伊拉克的申报。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科的时间
。
Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.
该《报告》包含了各种假设和对事实的陈述,但该陈述并非总是与实际事件相的。
Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.
目前正同联国内罗毕办事处进行讨论,以期
生境名册与内罗毕办事处
用的名册
。
Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.
种做法与联
国粮食及农业组织和世界卫生组织等大的专门机构的最佳做法也是相
的。
La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.
关于灭绝种族罪行为所针对的团体与上述四类团体的定义并不完全的问题。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。