法语助手
  • 关闭
qǐ méng
1. (使初学者得到基本入门知识) apprendre aux débutants des savoirs élémentaires
le professeur qui apprend les savoirs élémentaires aux enfants
老师
2. (使摆脱愚昧和迷信) laisser se libérer de l'ignorance et de la superstition
se consacrer aux inspirations humaines
致力于人类

éclairer
instruire
éclairer les ignorants
donner au peuple des connaissances avancées
instruire les enfants ou les débutant
initiation
dégrossir

Il fut mon initiateur pour la géométrie.

他是我几何教师。

La politique de sensibilisation menée sur une large échelle a porté ses fruits.

大规模艺术工作获得了很好效果。

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

直觉,内省,,隐藏事物,成熟甚至是年长女性。

Et, à l'instar du siècle des lumières, on parlera peut être aussi du millénaire des lumières.

既然我们谈到期,我们可谈谈千年。

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪激进可能以何种形式出现?

Une saison qui invite à porter un autre regard sur le « Siècle des Lumières ».

这一季展从一个不同角度展示了《运动》。

Œuvrons à une nouvelle période des Lumières, celle de l'unité de l'Organisation des Nations Unies.

让我们努力实现新,实现联合国结。

Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.

更为重要是,教育使人得到认知并开扩视野,增进对多样文化兴趣。

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,是一位法国政治思想家。

Donc, comme deux pierres est venu sur le même, comme, un bouquet d'étincelles de lumières dans ses paroles éclata.

于是,就像两块同样石块碰到一起一样,一束火花从他话语里迸发出来。

Des formations initiales et continues sont dispensées aux policiers, gendarmes, magistrats, professionnels de santé et intervenants sociaux.

为警察、宪兵、法官、医疗卫生系统专业人员和社会参与者举办了和继续培训。

Le rôle des espaces publics numériques dans l'initiation et la formation des femmes aux TIC est également souligné.

调了数字公共空间在对妇女进行信息和通信技术教育和培训中作用。

A cet égard la société civile a un rôle de plaidoyer, de mobilisation, d'éclaircissement et de fournisseur de services.

发言者指出,民间社会在这方面作用包括宣传、动员、以及提供服务。

C'est là un problème culturel insoluble contre lequel on ne peut lutter que par le biais de l'éducation et de l'instruction.

这是一个棘手文化问题,只有通过教育和才能得到改善。

Faire du courage la condition de la vérité va signifier pour Foucault s’inscrire dans l’héritage des Lumières telle que Kant les définit.

使勇气做为真理条件将意谓著傅柯乃处于如康德所定义之继承下。

Après chaque année de sensibilisation et de formation, une exposition d’œuvres choisies par les participants était organisée dans chacun des lieux concernés.

每年艺术和培训活动过后,参与者将自己选择作品,在相关活动场地中展出。

Il y a eu de nombreuses réunions avec les vétérans du mouvement des lumières - dirigeants et travailleurs actifs de la société Znanie.

还同运动先驱,即知识协会领袖和积极工作者举行了许多会议。

Par ailleurs, l'administration nationale de l'éducation publique s'est attachée à promouvoir l'universalisation de l'éducation scolaire pour tous les enfants dès l'âge de 4 ans.

此外,在全国公共教育管理领域内推动了4岁开始教育普及化。

À une époque où les capitales de l'Europe et de l'Amérique se faisaient les championnes des Lumières, nos marchands réduisaient un continent en esclavage.

在欧洲和美洲资本支持运动之,我们商人却在奴役一个大洲。

Il serait intéressant de savoir si les programmes d'éducation en matière de santé procréative met les filles à même de refuser les rapports sexuels.

因为其他国家研究显示,在12岁至16岁之间,如果与男孩一起授课,女孩很难获得计算机技巧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启蒙 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


启封一份文件, 启行, 启航, 启航旗, 启林藻属, 启蒙, 启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩,
qǐ méng
1. (使初学者得到基本的入门知识) apprendre aux débutants des savoirs élémentaires
le professeur qui apprend les savoirs élémentaires aux enfants
启蒙老师
2. (使摆脱愚昧和迷信) laisser se libérer de l'ignorance et de la superstition
se consacrer aux inspirations humaines
致力于人类的启蒙

éclairer
instruire
éclairer les ignorants
donner au peuple des connaissances avancées
instruire les enfants ou les débutant
initiation
dégrossir

Il fut mon initiateur pour la géométrie.

他是我的几何启蒙教师。

La politique de sensibilisation menée sur une large échelle a porté ses fruits.

大规模的艺术启蒙工作获得了很好的效果。

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。

Et, à l'instar du siècle des lumières, on parlera peut être aussi du millénaire des lumières.

既然我们谈到启蒙时期,我们也可谈谈启蒙的千年。

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪的激进启蒙可能以何种形式出现?

Une saison qui invite à porter un autre regard sur le « Siècle des Lumières ».

这一季展从一个不同的角度展示了《启蒙运动》。

Œuvrons à une nouvelle période des Lumières, celle de l'unité de l'Organisation des Nations Unies.

让我们努力实现新启蒙,实现结。

Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.

要的是,教育使人得到启蒙认知并开扩视野,增进对多样文化的兴趣。

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,是启蒙时期的一位法政治思想家。

Donc, comme deux pierres est venu sur le même, comme, un bouquet d'étincelles de lumières dans ses paroles éclata.

于是,就像两块同样的石块碰到一起一样,一束启蒙的火花从他的话语里迸发出来。

Des formations initiales et continues sont dispensées aux policiers, gendarmes, magistrats, professionnels de santé et intervenants sociaux.

警察、宪兵、法官、医疗卫生系统专业人员和社会参与者举办了启蒙和继续培训。

Le rôle des espaces publics numériques dans l'initiation et la formation des femmes aux TIC est également souligné.

同时,也强调了数字公共空间在对妇女进行信息和通信技术的启蒙教育和培训中的作用。

A cet égard la société civile a un rôle de plaidoyer, de mobilisation, d'éclaircissement et de fournisseur de services.

发言者指出,民间社会在这方面的作用包括宣传、动员、启蒙以及提供服务。

C'est là un problème culturel insoluble contre lequel on ne peut lutter que par le biais de l'éducation et de l'instruction.

这是一个棘手的文化问题,只有通过教育和启蒙才能得到改善。

Faire du courage la condition de la vérité va signifier pour Foucault s’inscrire dans l’héritage des Lumières telle que Kant les définit.

使勇气做真理条件将意谓著傅柯乃处于如康德所定义的启蒙之继承下。

Après chaque année de sensibilisation et de formation, une exposition d’œuvres choisies par les participants était organisée dans chacun des lieux concernés.

每年的艺术启蒙和培训活动过后,参与者将自己选择作品,在相关的活动场地中展出。

Il y a eu de nombreuses réunions avec les vétérans du mouvement des lumières - dirigeants et travailleurs actifs de la société Znanie.

还同启蒙运动的先驱,即知识协会的领袖和积极工作者举行了许多会议。

Par ailleurs, l'administration nationale de l'éducation publique s'est attachée à promouvoir l'universalisation de l'éducation scolaire pour tous les enfants dès l'âge de 4 ans.

此外,在全公共教育管理领域内推动了4岁开始的启蒙教育普及化。

À une époque où les capitales de l'Europe et de l'Amérique se faisaient les championnes des Lumières, nos marchands réduisaient un continent en esclavage.

在欧洲和美洲的资本支持启蒙运动之时,我们的商人却在奴役一个大洲。

Il serait intéressant de savoir si les programmes d'éducation en matière de santé procréative met les filles à même de refuser les rapports sexuels.

其他家的研究显示,在12岁至16岁之间,如果与男孩一起授课,女孩很难获得计算机启蒙技巧。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启蒙 的法语例句

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


启封一份文件, 启行, 启航, 启航旗, 启林藻属, 启蒙, 启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩,
qǐ méng
1. (使初学者得到基本的入门知识) apprendre aux débutants des savoirs élémentaires
le professeur qui apprend les savoirs élémentaires aux enfants
老师
2. (使摆脱愚昧和迷信) laisser se libérer de l'ignorance et de la superstition
se consacrer aux inspirations humaines
致力于人类的

éclairer
instruire
éclairer les ignorants
donner au peuple des connaissances avancées
instruire les enfants ou les débutant
initiation
dégrossir

Il fut mon initiateur pour la géométrie.

他是我的几何教师。

La politique de sensibilisation menée sur une large échelle a porté ses fruits.

大规模的艺术工作获得很好的效果。

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

直觉,内省,,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。

Et, à l'instar du siècle des lumières, on parlera peut être aussi du millénaire des lumières.

既然我们谈到时期,我们也可谈谈的千年。

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪的激进可能以何种形式出现?

Une saison qui invite à porter un autre regard sur le « Siècle des Lumières ».

这一季展从一个不同的角度展示运动》。

Œuvrons à une nouvelle période des Lumières, celle de l'unité de l'Organisation des Nations Unies.

让我们努力实现新,实现联合国的结。

Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.

更为重要的是,教育使人得到认知并野,增进对多样文化的兴趣。

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,是时期的一位法国政治思想家。

Donc, comme deux pierres est venu sur le même, comme, un bouquet d'étincelles de lumières dans ses paroles éclata.

于是,就像两块同样的石块碰到一起一样,一束的火花从他的话语里迸发出来。

Des formations initiales et continues sont dispensées aux policiers, gendarmes, magistrats, professionnels de santé et intervenants sociaux.

为警察、宪兵、法官、医疗卫生系统专业人员和社会参与者举办和继续培训。

Le rôle des espaces publics numériques dans l'initiation et la formation des femmes aux TIC est également souligné.

同时,也强调数字公共空间在对妇女进行信息和通信技术的教育和培训中的作用。

A cet égard la société civile a un rôle de plaidoyer, de mobilisation, d'éclaircissement et de fournisseur de services.

发言者指出,民间社会在这方面的作用包括宣传、动员、以及提供服务。

C'est là un problème culturel insoluble contre lequel on ne peut lutter que par le biais de l'éducation et de l'instruction.

这是一个棘手的文化问题,只有通过教育和才能得到改善。

Faire du courage la condition de la vérité va signifier pour Foucault s’inscrire dans l’héritage des Lumières telle que Kant les définit.

使勇气做为真理条件将意谓著傅柯乃处于如康德所定义的之继承下。

Après chaque année de sensibilisation et de formation, une exposition d’œuvres choisies par les participants était organisée dans chacun des lieux concernés.

每年的艺术和培训活动过后,参与者将自己选择作品,在相关的活动场地中展出。

Il y a eu de nombreuses réunions avec les vétérans du mouvement des lumières - dirigeants et travailleurs actifs de la société Znanie.

还同运动的先驱,即知识协会的领袖和积极工作者举行许多会议。

Par ailleurs, l'administration nationale de l'éducation publique s'est attachée à promouvoir l'universalisation de l'éducation scolaire pour tous les enfants dès l'âge de 4 ans.

此外,在全国公共教育管理领域内推动4岁始的教育普及化。

À une époque où les capitales de l'Europe et de l'Amérique se faisaient les championnes des Lumières, nos marchands réduisaient un continent en esclavage.

在欧洲和美洲的资本支持运动之时,我们的商人却在奴役一个大洲。

Il serait intéressant de savoir si les programmes d'éducation en matière de santé procréative met les filles à même de refuser les rapports sexuels.

因为其他国家的研究显示,在12岁至16岁之间,如果与男孩一起授课,女孩很难获得计算机技巧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启蒙 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


启封一份文件, 启行, 启航, 启航旗, 启林藻属, 启蒙, 启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩,
qǐ méng
1. (使初学者得到基本的入门知识) apprendre aux débutants des savoirs élémentaires
le professeur qui apprend les savoirs élémentaires aux enfants
启蒙老师
2. (使摆脱愚昧和迷信) laisser se libérer de l'ignorance et de la superstition
se consacrer aux inspirations humaines
致力于人类的启蒙

éclairer
instruire
éclairer les ignorants
donner au peuple des connaissances avancées
instruire les enfants ou les débutant
initiation
dégrossir

Il fut mon initiateur pour la géométrie.

他是我的几何启蒙教师。

La politique de sensibilisation menée sur une large échelle a porté ses fruits.

大规模的艺术启蒙工作获得了很好的效

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。

Et, à l'instar du siècle des lumières, on parlera peut être aussi du millénaire des lumières.

既然我们谈到启蒙时期,我们也可谈谈启蒙的千年。

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪的激进启蒙可能以何种形式出现?

Une saison qui invite à porter un autre regard sur le « Siècle des Lumières ».

这一季展从一个不同的角度展示了《启蒙运动》。

Œuvrons à une nouvelle période des Lumières, celle de l'unité de l'Organisation des Nations Unies.

让我们努力实现新启蒙,实现联合国的结。

Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.

重要的是,教育使人得到启蒙认知并开扩视野,增进对多样文化的兴趣。

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,是启蒙时期的一位法国政治思想家。

Donc, comme deux pierres est venu sur le même, comme, un bouquet d'étincelles de lumières dans ses paroles éclata.

于是,就像两块同样的石块碰到一起一样,一束启蒙的火花从他的话语里迸发出

Des formations initiales et continues sont dispensées aux policiers, gendarmes, magistrats, professionnels de santé et intervenants sociaux.

察、宪兵、法官、医疗卫生系统专业人员和社会参与者举办了启蒙和继续培训。

Le rôle des espaces publics numériques dans l'initiation et la formation des femmes aux TIC est également souligné.

同时,也强调了数字公共空间在对妇女进行信息和通信技术的启蒙教育和培训中的作用。

A cet égard la société civile a un rôle de plaidoyer, de mobilisation, d'éclaircissement et de fournisseur de services.

发言者指出,民间社会在这方面的作用包括宣传、动员、启蒙以及提供服务。

C'est là un problème culturel insoluble contre lequel on ne peut lutter que par le biais de l'éducation et de l'instruction.

这是一个棘手的文化问题,只有通过教育和启蒙才能得到改善。

Faire du courage la condition de la vérité va signifier pour Foucault s’inscrire dans l’héritage des Lumières telle que Kant les définit.

使勇气做真理条件将意谓著傅柯乃处于如康德所定义的启蒙之继承下。

Après chaque année de sensibilisation et de formation, une exposition d’œuvres choisies par les participants était organisée dans chacun des lieux concernés.

每年的艺术启蒙和培训活动过后,参与者将自己选择作品,在相关的活动场地中展出。

Il y a eu de nombreuses réunions avec les vétérans du mouvement des lumières - dirigeants et travailleurs actifs de la société Znanie.

还同启蒙运动的先驱,即知识协会的领袖和积极工作者举行了许多会议。

Par ailleurs, l'administration nationale de l'éducation publique s'est attachée à promouvoir l'universalisation de l'éducation scolaire pour tous les enfants dès l'âge de 4 ans.

此外,在全国公共教育管理领域内推动了4岁开始的启蒙教育普及化。

À une époque où les capitales de l'Europe et de l'Amérique se faisaient les championnes des Lumières, nos marchands réduisaient un continent en esclavage.

在欧洲和美洲的资本支持启蒙运动之时,我们的商人却在奴役一个大洲。

Il serait intéressant de savoir si les programmes d'éducation en matière de santé procréative met les filles à même de refuser les rapports sexuels.

其他国家的研究显示,在12岁至16岁之间,如与男孩一起授课,女孩很难获得计算机启蒙技巧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启蒙 的法语例句

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


启封一份文件, 启行, 启航, 启航旗, 启林藻属, 启蒙, 启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩,
qǐ méng
1. (使初学者得到基本的入门知识) apprendre aux débutants des savoirs élémentaires
le professeur qui apprend les savoirs élémentaires aux enfants
老师
2. (使摆脱愚昧和迷信) laisser se libérer de l'ignorance et de la superstition
se consacrer aux inspirations humaines
致力于人类的

éclairer
instruire
éclairer les ignorants
donner au peuple des connaissances avancées
instruire les enfants ou les débutant
initiation
dégrossir

Il fut mon initiateur pour la géométrie.

我的几何教师。

La politique de sensibilisation menée sur une large échelle a porté ses fruits.

大规模的艺术工作获得了很好的效果。

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

直觉,内省,,隐藏的事物,成熟甚至年长的女性。

Et, à l'instar du siècle des lumières, on parlera peut être aussi du millénaire des lumières.

既然我们谈到时期,我们也可谈谈的千年。

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪的激可能以何种形式出现?

Une saison qui invite à porter un autre regard sur le « Siècle des Lumières ».

这一季展从一个不同的角度展示了《运动》。

Œuvrons à une nouvelle période des Lumières, celle de l'unité de l'Organisation des Nations Unies.

让我们努力实现新,实现联合国的结。

Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.

更为重要的,教育使人得到认知并开扩视野,增对多样文化的兴趣。

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易.德.瑟贡达,即孟德时期的一位法国政治思想家。

Donc, comme deux pierres est venu sur le même, comme, un bouquet d'étincelles de lumières dans ses paroles éclata.

,就像两块同样的石块碰到一起一样,一束的火花从他的话语里迸发出来。

Des formations initiales et continues sont dispensées aux policiers, gendarmes, magistrats, professionnels de santé et intervenants sociaux.

为警察、宪兵、法官、医疗卫生系统专业人员和社会参与者举办了和继续培训。

Le rôle des espaces publics numériques dans l'initiation et la formation des femmes aux TIC est également souligné.

同时,也强调了数字公共空间在对妇女行信息和通信技术的教育和培训中的作用。

A cet égard la société civile a un rôle de plaidoyer, de mobilisation, d'éclaircissement et de fournisseur de services.

发言者指出,民间社会在这方面的作用包括宣传、动员、以及提供服务。

C'est là un problème culturel insoluble contre lequel on ne peut lutter que par le biais de l'éducation et de l'instruction.

一个棘手的文化问题,只有通过教育和才能得到改善。

Faire du courage la condition de la vérité va signifier pour Foucault s’inscrire dans l’héritage des Lumières telle que Kant les définit.

使勇气做为真理条件将意谓著傅柯乃处于如康德所定义的之继承下。

Après chaque année de sensibilisation et de formation, une exposition d’œuvres choisies par les participants était organisée dans chacun des lieux concernés.

每年的艺术和培训活动过后,参与者将自己选择作品,在相关的活动场地中展出。

Il y a eu de nombreuses réunions avec les vétérans du mouvement des lumières - dirigeants et travailleurs actifs de la société Znanie.

还同运动的先驱,即知识协会的领袖和积极工作者举行了许多会议。

Par ailleurs, l'administration nationale de l'éducation publique s'est attachée à promouvoir l'universalisation de l'éducation scolaire pour tous les enfants dès l'âge de 4 ans.

此外,在全国公共教育管理领域内推动了4岁开始的教育普及化。

À une époque où les capitales de l'Europe et de l'Amérique se faisaient les championnes des Lumières, nos marchands réduisaient un continent en esclavage.

在欧洲和美洲的资本支持运动之时,我们的商人却在奴役一个大洲。

Il serait intéressant de savoir si les programmes d'éducation en matière de santé procréative met les filles à même de refuser les rapports sexuels.

因为其他国家的研究显示,在12岁至16岁之间,如果与男孩一起授课,女孩很难获得计算机技巧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启蒙 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


启封一份文件, 启行, 启航, 启航旗, 启林藻属, 启蒙, 启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩,
qǐ méng
1. (使初学者得到基本的入门知识) apprendre aux débutants des savoirs élémentaires
le professeur qui apprend les savoirs élémentaires aux enfants
启蒙老师
2. (使摆脱愚昧和迷信) laisser se libérer de l'ignorance et de la superstition
se consacrer aux inspirations humaines
致力于人类的启蒙

éclairer
instruire
éclairer les ignorants
donner au peuple des connaissances avancées
instruire les enfants ou les débutant
initiation
dégrossir

Il fut mon initiateur pour la géométrie.

他是我的几何启蒙教师。

La politique de sensibilisation menée sur une large échelle a porté ses fruits.

大规模的艺术启蒙工作获得了很好的效果。

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。

Et, à l'instar du siècle des lumières, on parlera peut être aussi du millénaire des lumières.

既然我们谈到启蒙时期,我们也可谈谈启蒙的千年。

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪的激进启蒙可能以何种形

Une saison qui invite à porter un autre regard sur le « Siècle des Lumières ».

这一季展从一个不同的角度展示了《启蒙运动》。

Œuvrons à une nouvelle période des Lumières, celle de l'unité de l'Organisation des Nations Unies.

让我们努力实启蒙,实联合国的结。

Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.

更为重要的是,教育使人得到启蒙认知并开扩视野,增进对多样文化的兴趣。

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路.德.瑟贡达,即孟德鸠,是启蒙时期的一位法国政治思想家。

Donc, comme deux pierres est venu sur le même, comme, un bouquet d'étincelles de lumières dans ses paroles éclata.

于是,就像两块同样的石块碰到一起一样,一束启蒙的火花从他的话语里迸发来。

Des formations initiales et continues sont dispensées aux policiers, gendarmes, magistrats, professionnels de santé et intervenants sociaux.

为警察、宪兵、法官、医疗卫生系统专业人员和社会参与者举办了启蒙和继续培训。

Le rôle des espaces publics numériques dans l'initiation et la formation des femmes aux TIC est également souligné.

同时,也强调了数字公共空间在对妇女进行信息和通信技术的启蒙教育和培训中的作用。

A cet égard la société civile a un rôle de plaidoyer, de mobilisation, d'éclaircissement et de fournisseur de services.

发言者指,民间社会在这方面的作用包括宣传、动员、启蒙以及提供服务。

C'est là un problème culturel insoluble contre lequel on ne peut lutter que par le biais de l'éducation et de l'instruction.

这是一个棘手的文化问题,只有通过教育和启蒙才能得到改善。

Faire du courage la condition de la vérité va signifier pour Foucault s’inscrire dans l’héritage des Lumières telle que Kant les définit.

使勇气做为真理条件将意谓著傅柯乃处于如康德所定义的启蒙之继承下。

Après chaque année de sensibilisation et de formation, une exposition d’œuvres choisies par les participants était organisée dans chacun des lieux concernés.

每年的艺术启蒙和培训活动过后,参与者将自己选择作品,在相关的活动场地中展

Il y a eu de nombreuses réunions avec les vétérans du mouvement des lumières - dirigeants et travailleurs actifs de la société Znanie.

还同启蒙运动的先驱,即知识协会的领袖和积极工作者举行了许多会议。

Par ailleurs, l'administration nationale de l'éducation publique s'est attachée à promouvoir l'universalisation de l'éducation scolaire pour tous les enfants dès l'âge de 4 ans.

此外,在全国公共教育管理领域内推动了4岁开始的启蒙教育普及化。

À une époque où les capitales de l'Europe et de l'Amérique se faisaient les championnes des Lumières, nos marchands réduisaient un continent en esclavage.

在欧洲和美洲的资本支持启蒙运动之时,我们的商人却在奴役一个大洲。

Il serait intéressant de savoir si les programmes d'éducation en matière de santé procréative met les filles à même de refuser les rapports sexuels.

因为其他国家的研究显示,在12岁至16岁之间,如果与男孩一起授课,女孩很难获得计算机启蒙技巧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启蒙 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


启封一份文件, 启行, 启航, 启航旗, 启林藻属, 启蒙, 启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩,
qǐ méng
1. (使初学者得到基本的入门知识) apprendre aux débutants des savoirs élémentaires
le professeur qui apprend les savoirs élémentaires aux enfants
启蒙老师
2. (使摆脱愚昧和迷信) laisser se libérer de l'ignorance et de la superstition
se consacrer aux inspirations humaines
致力人类的启蒙

éclairer
instruire
éclairer les ignorants
donner au peuple des connaissances avancées
instruire les enfants ou les débutant
initiation
dégrossir

Il fut mon initiateur pour la géométrie.

我的几何启蒙教师。

La politique de sensibilisation menée sur une large échelle a porté ses fruits.

大规模的艺术启蒙工作获得了很好的效果。

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至年长的女性。

Et, à l'instar du siècle des lumières, on parlera peut être aussi du millénaire des lumières.

既然我们启蒙时期,我们启蒙的千年。

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪的激进启蒙能以何种形式出现?

Une saison qui invite à porter un autre regard sur le « Siècle des Lumières ».

这一季展从一个不同的角度展示了《启蒙运动》。

Œuvrons à une nouvelle période des Lumières, celle de l'unité de l'Organisation des Nations Unies.

让我们努力实现新启蒙,实现联合国的结。

Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.

更为重要的,教育使人得到启蒙认知并开扩视野,增进对多样文化的兴趣。

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,启蒙时期的一位法国政治思想

Donc, comme deux pierres est venu sur le même, comme, un bouquet d'étincelles de lumières dans ses paroles éclata.

,就像两块同样的石块碰到一起一样,一束启蒙的火花从他的话语里迸发出来。

Des formations initiales et continues sont dispensées aux policiers, gendarmes, magistrats, professionnels de santé et intervenants sociaux.

为警察、宪兵、法官、医疗卫生系统专业人员和社会参与者举办了启蒙和继续培训。

Le rôle des espaces publics numériques dans l'initiation et la formation des femmes aux TIC est également souligné.

同时,强调了数字公共空间在对妇女进行信息和通信技术的启蒙教育和培训中的作用。

A cet égard la société civile a un rôle de plaidoyer, de mobilisation, d'éclaircissement et de fournisseur de services.

发言者指出,民间社会在这方面的作用包括宣传、动员、启蒙以及提供服务。

C'est là un problème culturel insoluble contre lequel on ne peut lutter que par le biais de l'éducation et de l'instruction.

一个棘手的文化问题,只有通过教育和启蒙才能得到改善。

Faire du courage la condition de la vérité va signifier pour Foucault s’inscrire dans l’héritage des Lumières telle que Kant les définit.

使勇气做为真理条件将意谓著傅柯乃处如康德所定义的启蒙之继承下。

Après chaque année de sensibilisation et de formation, une exposition d’œuvres choisies par les participants était organisée dans chacun des lieux concernés.

每年的艺术启蒙和培训活动过后,参与者将自己选择作品,在相关的活动场地中展出。

Il y a eu de nombreuses réunions avec les vétérans du mouvement des lumières - dirigeants et travailleurs actifs de la société Znanie.

还同启蒙运动的先驱,即知识协会的领袖和积极工作者举行了许多会议。

Par ailleurs, l'administration nationale de l'éducation publique s'est attachée à promouvoir l'universalisation de l'éducation scolaire pour tous les enfants dès l'âge de 4 ans.

此外,在全国公共教育管理领域内推动了4岁开始的启蒙教育普及化。

À une époque où les capitales de l'Europe et de l'Amérique se faisaient les championnes des Lumières, nos marchands réduisaient un continent en esclavage.

在欧洲和美洲的资本支持启蒙运动之时,我们的商人却在奴役一个大洲。

Il serait intéressant de savoir si les programmes d'éducation en matière de santé procréative met les filles à même de refuser les rapports sexuels.

因为其他国的研究显示,在12岁至16岁之间,如果与男孩一起授课,女孩很难获得计算机启蒙技巧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启蒙 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


启封一份文件, 启行, 启航, 启航旗, 启林藻属, 启蒙, 启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩,
qǐ méng
1. (使初学者得到基本的入门知识) apprendre aux débutants des savoirs élémentaires
le professeur qui apprend les savoirs élémentaires aux enfants
蒙老师
2. (使摆脱愚昧和迷信) laisser se libérer de l'ignorance et de la superstition
se consacrer aux inspirations humaines
致力于人类的

éclairer
instruire
éclairer les ignorants
donner au peuple des connaissances avancées
instruire les enfants ou les débutant
initiation
dégrossir

Il fut mon initiateur pour la géométrie.

他是我的几何教师。

La politique de sensibilisation menée sur une large échelle a porté ses fruits.

大规模的艺术工作获得了很好的效果。

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

直觉,,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。

Et, à l'instar du siècle des lumières, on parlera peut être aussi du millénaire des lumières.

既然我们谈到时期,我们也可谈谈的千年。

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪的激进可能以何种形式现?

Une saison qui invite à porter un autre regard sur le « Siècle des Lumières ».

这一季展从一个不同的角度展示了《运动》。

Œuvrons à une nouvelle période des Lumières, celle de l'unité de l'Organisation des Nations Unies.

让我们努力实现新,实现联合国的结。

Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.

更为重要的是,教育使人得到认知并开扩视野,增进对多样文化的兴趣。

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,是时期的一位法国政治思想家。

Donc, comme deux pierres est venu sur le même, comme, un bouquet d'étincelles de lumières dans ses paroles éclata.

于是,就像两块同样的石块碰到一起一样,一束的火花从他的话语里来。

Des formations initiales et continues sont dispensées aux policiers, gendarmes, magistrats, professionnels de santé et intervenants sociaux.

为警察、宪兵、法官、医疗卫生系统专业人员和社会参与者举办了和继续培训。

Le rôle des espaces publics numériques dans l'initiation et la formation des femmes aux TIC est également souligné.

同时,也强调了数字公共空间在对妇女进行信息和通信技术的教育和培训中的作用。

A cet égard la société civile a un rôle de plaidoyer, de mobilisation, d'éclaircissement et de fournisseur de services.

言者指,民间社会在这方面的作用包括宣传、动员、以及提供服务。

C'est là un problème culturel insoluble contre lequel on ne peut lutter que par le biais de l'éducation et de l'instruction.

这是一个棘手的文化问题,只有通过教育和才能得到改善。

Faire du courage la condition de la vérité va signifier pour Foucault s’inscrire dans l’héritage des Lumières telle que Kant les définit.

使勇气做为真理条件将意谓著傅柯乃处于如康德所定义的之继承下。

Après chaque année de sensibilisation et de formation, une exposition d’œuvres choisies par les participants était organisée dans chacun des lieux concernés.

每年的艺术和培训活动过后,参与者将自己选择作品,在相关的活动场地中展

Il y a eu de nombreuses réunions avec les vétérans du mouvement des lumières - dirigeants et travailleurs actifs de la société Znanie.

还同运动的先驱,即知识协会的领袖和积极工作者举行了许多会议。

Par ailleurs, l'administration nationale de l'éducation publique s'est attachée à promouvoir l'universalisation de l'éducation scolaire pour tous les enfants dès l'âge de 4 ans.

此外,在全国公共教育管理领域推动了4岁开始的教育普及化。

À une époque où les capitales de l'Europe et de l'Amérique se faisaient les championnes des Lumières, nos marchands réduisaient un continent en esclavage.

在欧洲和美洲的资本支持运动之时,我们的商人却在奴役一个大洲。

Il serait intéressant de savoir si les programmes d'éducation en matière de santé procréative met les filles à même de refuser les rapports sexuels.

因为其他国家的研究显示,在12岁至16岁之间,如果与男孩一起授课,女孩很难获得计算机技巧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启蒙 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


启封一份文件, 启行, 启航, 启航旗, 启林藻属, 启蒙, 启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩,
qǐ méng
1. (使初学得到基本的入门知识) apprendre aux débutants des savoirs élémentaires
le professeur qui apprend les savoirs élémentaires aux enfants
启蒙老师
2. (使摆脱愚昧和迷信) laisser se libérer de l'ignorance et de la superstition
se consacrer aux inspirations humaines
致力于人类的启蒙

éclairer
instruire
éclairer les ignorants
donner au peuple des connaissances avancées
instruire les enfants ou les débutant
initiation
dégrossir

Il fut mon initiateur pour la géométrie.

他是我的几何启蒙教师。

La politique de sensibilisation menée sur une large échelle a porté ses fruits.

大规模的艺术启蒙工作获得了很好的效果。

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。

Et, à l'instar du siècle des lumières, on parlera peut être aussi du millénaire des lumières.

既然我们谈到启蒙时期,我们也可谈谈启蒙的千年。

Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?

二十一世纪的激进启蒙可能以何种形式出现?

Une saison qui invite à porter un autre regard sur le « Siècle des Lumières ».

这一季展从一个不同的角度展示了《启蒙运动》。

Œuvrons à une nouvelle période des Lumières, celle de l'unité de l'Organisation des Nations Unies.

让我们努力实现新启蒙,实现联合国的结。

Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.

更为重要的是,教育使人得到启蒙认知并开扩视野,增进对多样文化的兴趣。

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,是启蒙时期的一位法国政治思想家。

Donc, comme deux pierres est venu sur le même, comme, un bouquet d'étincelles de lumières dans ses paroles éclata.

于是,就像两块同样的石块碰到一起一样,一束启蒙的火花从他的话语里迸出来。

Des formations initiales et continues sont dispensées aux policiers, gendarmes, magistrats, professionnels de santé et intervenants sociaux.

为警察、宪兵、法官、医疗卫生系统专业人员和社会参与举办了启蒙和继续培训。

Le rôle des espaces publics numériques dans l'initiation et la formation des femmes aux TIC est également souligné.

同时,也强调了数字公共空间在对妇女进行信息和通信技术的启蒙教育和培训中的作用。

A cet égard la société civile a un rôle de plaidoyer, de mobilisation, d'éclaircissement et de fournisseur de services.

指出,民间社会在这方面的作用包括宣传、动员、启蒙以及提供服务。

C'est là un problème culturel insoluble contre lequel on ne peut lutter que par le biais de l'éducation et de l'instruction.

这是一个棘手的文化问题,只有通过教育和启蒙才能得到改善。

Faire du courage la condition de la vérité va signifier pour Foucault s’inscrire dans l’héritage des Lumières telle que Kant les définit.

使勇气做为真理条件将意谓著傅柯乃处于如康德所定义的启蒙之继承下。

Après chaque année de sensibilisation et de formation, une exposition d’œuvres choisies par les participants était organisée dans chacun des lieux concernés.

每年的艺术启蒙和培训活动过后,参与将自己选择作品,在相关的活动场地中展出。

Il y a eu de nombreuses réunions avec les vétérans du mouvement des lumières - dirigeants et travailleurs actifs de la société Znanie.

还同启蒙运动的先驱,即知识协会的领袖和积极工作举行了许多会议。

Par ailleurs, l'administration nationale de l'éducation publique s'est attachée à promouvoir l'universalisation de l'éducation scolaire pour tous les enfants dès l'âge de 4 ans.

此外,在全国公共教育管理领域内推动了4岁开始的启蒙教育普及化。

À une époque où les capitales de l'Europe et de l'Amérique se faisaient les championnes des Lumières, nos marchands réduisaient un continent en esclavage.

在欧洲和美洲的资本支持启蒙运动之时,我们的商人却在奴役一个大洲。

Il serait intéressant de savoir si les programmes d'éducation en matière de santé procréative met les filles à même de refuser les rapports sexuels.

因为其他国家的研究显示,在12岁至16岁之间,如果与男孩一起授课,女孩很难获得计算机启蒙技巧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 启蒙 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


启封一份文件, 启行, 启航, 启航旗, 启林藻属, 启蒙, 启蒙世纪, 启蒙运动时代, 启明星, 启莫里灰岩,