法语助手
  • 关闭
tīng wén
1. 【书】 (活动) entendre
effroyable; choquant
骇人
2. (所内容) ce qu'on entend




<书>entendre骇人~monstrueux effrayant; scandaleux; horrible à entendre; inouï www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsque vous sentez que vos cris ne sont pas entendus, criez plus fort !

当你觉得你呼唤呐喊, 遁入聋耳, 无人, 你再更大声地呼叫吆喝!

Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.

那些应为大规模地骇人罪行负责者仍未受到惩罚。

Nous condamnons les auteurs de cet acte haineux.

我们谴责这起骇人行为实施者。

Ces effroyables attentats restent le principal obstacle à la paix.

这些骇人袭击仍然是和平最大障碍。

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免、夸大结论是至关重要

Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.

所遭受酷刑、羞辱以及损失骇人,并且完全不同于以前人们目睹一切。

La recherche du sensationnel et le parti pris doivent absolument être évités.

必须避免做法和偏见。

Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.

我们强烈谴责这一骇人恐怖主义行为。

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

这些制造骇人罪行罪魁祸首应依法受到惩办。

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

但是,这些数字仅仅是这个骇人现象一个点滴。

Ce phénomène nouveau et terrible se révèle maintenant au reste du monde.

这个新和骇人现象现在已暴露于整个世界面前。

La situation était vraiment dramatique pour nous, mais nous n'avons pas baissé les bras.

对我们来说这是一种骇人局面,但是我们没有让步。

Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.

这些行径是骇人罪行,必须将肇事者绳之以法。

Dans de nombreuses zones, ces personnes vivent dans la peur et dans des conditions révoltantes.

在许多地区,他们生活在恐惧和骇人条件

Ils vivent dans des conditions effroyables et sont souvent battus et maltraités.

他们生活状况骇人,并经常遭到殴打和虐待。

Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.

今天,这一骇人罪行使世界团结起来。

L'occupation étrangère est en fait l'une des formes les plus ignobles du terrorisme.

外国占领确实可以说是最骇人恐怖主义形式之一。

Si cela n'est pas fait, alors l'Afghanistan deviendra le théâtre d'une horrible tragédie humanitaire.

如果不这样做,阿富汗就将发生骇人人道主义悲剧。

L'histoire nous a montré - parfois, par d'horribles leçons - nos énormes défaillances.

历史向我们指出-有时是通过骇人教训指出-我们缺点。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭受苦难骇人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听闻 的法语例句

用户正在搜索


déoscillateur, déoxycortone, dép., dépaillage, dépaillé, dépailler, dépaissance, dépakine, dépalissage, dépalisser,

相似单词


听天安命, 听天由命, 听天由命的, 听筒, 听头儿, 听闻, 听窝, 听我命令, 听息, 听戏,
tīng wén
1. 【书】 (的活动) entendre
effroyable; choquant
骇人
2. (所到的内容) ce qu'on entend




<书>entendre骇人~monstrueux effrayant; scandaleux; horrible à entendre; inouï www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsque vous sentez que vos cris ne sont pas entendus, criez plus fort !

当你觉得你的呼唤呐喊, 遁入聋耳, 无人, 你再更大声地呼叫吆喝!

Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.

那些应为大规模地犯下的骇人的罪行负责者仍未受到惩罚。

Nous condamnons les auteurs de cet acte haineux.

我们谴责起骇人行为的实施者。

Ces effroyables attentats restent le principal obstacle à la paix.

些骇人的袭击仍然和平的最大障碍。

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免的、夸大的结论至关重要的。

Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.

所遭受的酷刑、羞辱以及损失骇人,并且完全不同于以前人们目睹的一切。

La recherche du sensationnel et le parti pris doivent absolument être évités.

必须避免的做法和偏见。

Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.

我们强烈谴责一骇人的恐怖主义行为。

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

些制造骇人罪行的罪魁祸首应依法受到惩办。

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

些数字个骇人现象的一个点滴。

Ce phénomène nouveau et terrible se révèle maintenant au reste du monde.

个新的和骇人的现象现在已暴露于整个世界面前。

La situation était vraiment dramatique pour nous, mais nous n'avons pas baissé les bras.

对我们来说一种骇人的局面,但我们没有让步。

Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.

些行径骇人的罪行,必须将肇事者绳之以法。

Dans de nombreuses zones, ces personnes vivent dans la peur et dans des conditions révoltantes.

在许多地区,他们生活在恐惧和骇人的条件下。

Ils vivent dans des conditions effroyables et sont souvent battus et maltraités.

他们的生活状况骇人,并经常遭到殴打和虐待。

Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.

今天,一骇人的罪行使世界团结起来。

L'occupation étrangère est en fait l'une des formes les plus ignobles du terrorisme.

外国占领确实可以说最骇人的恐怖主义形式之一。

Si cela n'est pas fait, alors l'Afghanistan deviendra le théâtre d'une horrible tragédie humanitaire.

如果不样做,阿富汗就将发生骇人的人道主义悲剧。

L'histoire nous a montré - parfois, par d'horribles leçons - nos énormes défaillances.

历史向我们指出-有时通过骇人的教训指出-我们的缺点。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭受的苦难骇人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听闻 的法语例句

用户正在搜索


déparaffiné, déparaffiner, déparaffineur, déparasitage, déparasite, déparasiter, Deparcieux, Depardieu, dépareillé, dépareiller,

相似单词


听天安命, 听天由命, 听天由命的, 听筒, 听头儿, 听闻, 听窝, 听我命令, 听息, 听戏,
tīng wén
1. 【书】 (听的活动) entendre
effroyable; choquant
听闻
2. (所听的内容) ce qu'on entend




<书>entendre骇~monstrueux effrayant; scandaleux; horrible à entendre; inouï www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsque vous sentez que vos cris ne sont pas entendus, criez plus fort !

当你觉得你的呼唤呐喊, 遁入聋耳, 无听闻, 你再更大声地呼叫吆喝!

Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.

那些应为大规模地犯下的骇听闻的罪行负责者仍惩罚。

Nous condamnons les auteurs de cet acte haineux.

谴责这起骇听闻行为的实施者。

Ces effroyables attentats restent le principal obstacle à la paix.

这些骇听闻的袭击仍然是和平的最大障碍。

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免听闻的、夸大的结论是至关重要的。

Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.

所遭的酷刑、羞辱以及损失骇听闻,并且完全不同于以目睹的一切。

La recherche du sensationnel et le parti pris doivent absolument être évités.

必须避免听闻的做法和偏见。

Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.

强烈谴责这一骇听闻的恐怖主义行为。

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

这些制造骇听闻罪行的罪魁祸首应依法惩办。

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

但是,这些数字仅仅是这个骇听闻现象的一个点滴。

Ce phénomène nouveau et terrible se révèle maintenant au reste du monde.

这个新的和骇听闻的现象现在已暴露于整个世界面

La situation était vraiment dramatique pour nous, mais nous n'avons pas baissé les bras.

对我来说这是一种骇听闻的局面,但是我没有让步。

Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.

这些行径是骇听闻的罪行,必须将肇事者绳之以法。

Dans de nombreuses zones, ces personnes vivent dans la peur et dans des conditions révoltantes.

在许多地区,他生活在恐惧和骇听闻的条件下。

Ils vivent dans des conditions effroyables et sont souvent battus et maltraités.

的生活状况骇听闻,并经常遭殴打和虐待。

Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.

今天,这一骇听闻的罪行使世界团结起来。

L'occupation étrangère est en fait l'une des formes les plus ignobles du terrorisme.

外国占领确实可以说是最骇听闻的恐怖主义形式之一。

Si cela n'est pas fait, alors l'Afghanistan deviendra le théâtre d'une horrible tragédie humanitaire.

如果不这样做,阿富汗就将发生骇听闻道主义悲剧。

L'histoire nous a montré - parfois, par d'horribles leçons - nos énormes défaillances.

历史向我指出-有时是通过骇听闻的教训指出-我的缺点。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭的苦难骇听闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 听闻 的法语例句

用户正在搜索


départemental, départementale, départementalisation, départementaliser, départementaliste, départir, départiteur, départoir, départ-usine, dépassant,

相似单词


听天安命, 听天由命, 听天由命的, 听筒, 听头儿, 听闻, 听窝, 听我命令, 听息, 听戏,
tīng wén
1. 【书】 (听的活动) entendre
effroyable; choquant
骇人听闻
2. (所听到的内容) ce qu'on entend




<书>entendre骇人~monstrueux effrayant; scandaleux; horrible à entendre; inouï www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsque vous sentez que vos cris ne sont pas entendus, criez plus fort !

当你觉得你的呼唤呐喊, 遁入聋耳, 无人听闻, 你再更大声地呼叫吆喝!

Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.

那些应为大规模地犯下的骇人听闻的罪行负责者仍未受到

Nous condamnons les auteurs de cet acte haineux.

们谴责这起骇人听闻行为的实施者。

Ces effroyables attentats restent le principal obstacle à la paix.

这些骇人听闻的袭击仍然是和平的最大障碍。

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免听闻的、夸大的结论是至关重要的。

Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.

所遭受的酷刑、羞辱及损失骇人听闻,并且完全不前人们目睹的一切。

La recherche du sensationnel et le parti pris doivent absolument être évités.

必须避免听闻的做法和偏见。

Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.

们强烈谴责这一骇人听闻的恐怖主义行为。

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

这些制造骇人听闻罪行的罪魁祸首应依法受到办。

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

但是,这些数字仅仅是这个骇人听闻现象的一个点滴。

Ce phénomène nouveau et terrible se révèle maintenant au reste du monde.

这个新的和骇人听闻的现象现在已暴露整个世界面前。

La situation était vraiment dramatique pour nous, mais nous n'avons pas baissé les bras.

们来说这是一种骇人听闻的局面,但是们没有让步。

Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.

这些行径是骇人听闻的罪行,必须将肇事者绳之法。

Dans de nombreuses zones, ces personnes vivent dans la peur et dans des conditions révoltantes.

在许多地区,他们生活在恐惧和骇人听闻的条件下。

Ils vivent dans des conditions effroyables et sont souvent battus et maltraités.

他们的生活状况骇人听闻,并经常遭到殴打和虐待。

Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.

今天,这一骇人听闻的罪行使世界团结起来。

L'occupation étrangère est en fait l'une des formes les plus ignobles du terrorisme.

外国占领确实可说是最骇人听闻的恐怖主义形式之一。

Si cela n'est pas fait, alors l'Afghanistan deviendra le théâtre d'une horrible tragédie humanitaire.

如果不这样做,阿富汗就将发生骇人听闻的人道主义悲剧。

L'histoire nous a montré - parfois, par d'horribles leçons - nos énormes défaillances.

历史向们指出-有时是通过骇人听闻的教训指出-们的缺点。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭受的苦难骇人听闻

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 听闻 的法语例句

用户正在搜索


dépaysé, dépaysement, dépayser, dépeçage, dépècement, dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher, dépéçoir,

相似单词


听天安命, 听天由命, 听天由命的, 听筒, 听头儿, 听闻, 听窝, 听我命令, 听息, 听戏,
tīng wén
1. 【书】 (听的活) entendre
effroyable; choquant
人听闻
2. (所听到的内容) ce qu'on entend




<书>entendre人~monstrueux effrayant; scandaleux; horrible à entendre; inouï www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsque vous sentez que vos cris ne sont pas entendus, criez plus fort !

当你觉得你的呼唤呐喊, 遁入聋耳, 无人听闻, 你再更大声地呼叫吆喝!

Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.

那些应为大规模地犯下的听闻的罪行负责者仍未受到惩罚。

Nous condamnons les auteurs de cet acte haineux.

我们谴责听闻行为的实施者。

Ces effroyables attentats restent le principal obstacle à la paix.

听闻的袭击仍然和平的最大障碍。

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免听闻的、夸大的结论至关重要的。

Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.

所遭受的酷刑、羞辱以及损失听闻,并且完全不同于以前人们目睹的一切。

La recherche du sensationnel et le parti pris doivent absolument être évités.

必须避免听闻的做法和偏见。

Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.

我们强烈谴责听闻的恐怖主义行为。

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

些制造听闻罪行的罪魁祸首应依法受到惩办。

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

些数字仅仅听闻现象的一个点滴。

Ce phénomène nouveau et terrible se révèle maintenant au reste du monde.

个新的和听闻的现象现在已暴露于整个世界面前。

La situation était vraiment dramatique pour nous, mais nous n'avons pas baissé les bras.

对我们来说一种听闻的局面,我们没有让步。

Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.

些行径听闻的罪行,必须将肇事者绳之以法。

Dans de nombreuses zones, ces personnes vivent dans la peur et dans des conditions révoltantes.

在许多地区,他们生活在恐惧和听闻的条件下。

Ils vivent dans des conditions effroyables et sont souvent battus et maltraités.

他们的生活状况听闻,并经常遭到殴打和虐待。

Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.

今天,听闻的罪行使世界团结起来。

L'occupation étrangère est en fait l'une des formes les plus ignobles du terrorisme.

外国占领确实可以说听闻的恐怖主义形式之一。

Si cela n'est pas fait, alors l'Afghanistan deviendra le théâtre d'une horrible tragédie humanitaire.

如果不样做,阿富汗就将发生听闻的人道主义悲剧。

L'histoire nous a montré - parfois, par d'horribles leçons - nos énormes défaillances.

历史向我们指出-有时通过听闻的教训指出-我们的缺点。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭受的苦难听闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听闻 的法语例句

用户正在搜索


dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier, dépentanisation,

相似单词


听天安命, 听天由命, 听天由命的, 听筒, 听头儿, 听闻, 听窝, 听我命令, 听息, 听戏,
tīng wén
1. 【书】 (听的活动) entendre
effroyable; choquant
骇人听闻
2. (所听到的内容) ce qu'on entend




<书>entendre骇人~monstrueux effrayant; scandaleux; horrible à entendre; inouï www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsque vous sentez que vos cris ne sont pas entendus, criez plus fort !

当你觉得你的呼唤呐喊, 遁入聋耳, 无人听闻, 你再更大声地呼叫吆喝!

Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.

那些应为大规模地犯下的骇人听闻的罪行负者仍未受到惩罚。

Nous condamnons les auteurs de cet acte haineux.

我们谴骇人听闻行为的实施者。

Ces effroyables attentats restent le principal obstacle à la paix.

些骇人听闻的袭击仍然是和平的最大障碍。

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免听闻的、夸大的结论是至关重要的。

Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.

所遭受的酷刑、羞辱以及损失骇人听闻全不同于以前人们目睹的一切。

La recherche du sensationnel et le parti pris doivent absolument être évités.

必须避免听闻的做法和偏见。

Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.

我们强烈谴一骇人听闻的恐怖主义行为。

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

些制造骇人听闻罪行的罪魁祸首应依法受到惩办。

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

但是,些数字仅仅是个骇人听闻现象的一个点滴。

Ce phénomène nouveau et terrible se révèle maintenant au reste du monde.

个新的和骇人听闻的现象现在已暴露于整个世界面前。

La situation était vraiment dramatique pour nous, mais nous n'avons pas baissé les bras.

对我们来说是一种骇人听闻的局面,但是我们没有让步。

Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.

些行径是骇人听闻的罪行,必须将肇事者绳之以法。

Dans de nombreuses zones, ces personnes vivent dans la peur et dans des conditions révoltantes.

在许多地区,他们生活在恐惧和骇人听闻的条件下。

Ils vivent dans des conditions effroyables et sont souvent battus et maltraités.

他们的生活状况骇人听闻经常遭到殴打和虐待。

Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.

今天,一骇人听闻的罪行使世界团结来。

L'occupation étrangère est en fait l'une des formes les plus ignobles du terrorisme.

外国占领确实可以说是最骇人听闻的恐怖主义形式之一。

Si cela n'est pas fait, alors l'Afghanistan deviendra le théâtre d'une horrible tragédie humanitaire.

如果不样做,阿富汗就将发生骇人听闻的人道主义悲剧。

L'histoire nous a montré - parfois, par d'horribles leçons - nos énormes défaillances.

历史向我们指出-有时是通过骇人听闻的教训指出-我们的缺点。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭受的苦难骇人听闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听闻 的法语例句

用户正在搜索


dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée, déphaser, déphaseur, déphénolage,

相似单词


听天安命, 听天由命, 听天由命的, 听筒, 听头儿, 听闻, 听窝, 听我命令, 听息, 听戏,
tīng wén
1. 【书】 (听活动) entendre
effroyable; choquant
骇人听闻
2. (所听到内容) ce qu'on entend




<书>entendre骇人~monstrueux effrayant; scandaleux; horrible à entendre; inouï www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsque vous sentez que vos cris ne sont pas entendus, criez plus fort !

当你觉得你呼唤呐喊, 遁入聋耳, 无人听闻, 你再更声地呼叫吆喝!

Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.

那些应为规模地犯下骇人听闻罪行负责者仍未受到惩罚。

Nous condamnons les auteurs de cet acte haineux.

我们谴责这起骇人听闻行为实施者。

Ces effroyables attentats restent le principal obstacle à la paix.

这些骇人听闻袭击仍然是和平碍。

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免听闻结论是至关重要

Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.

所遭受酷刑、羞辱以及损失骇人听闻,并且完全不同于以前人们目睹一切。

La recherche du sensationnel et le parti pris doivent absolument être évités.

必须避免听闻做法和偏见。

Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.

我们强烈谴责这一骇人听闻恐怖主义行为。

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

这些制造骇人听闻罪行罪魁祸首应依法受到惩办。

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

但是,这些数字仅仅是这个骇人听闻现象一个点滴。

Ce phénomène nouveau et terrible se révèle maintenant au reste du monde.

这个新和骇人听闻现象现在已暴露于整个世界面前。

La situation était vraiment dramatique pour nous, mais nous n'avons pas baissé les bras.

对我们来说这是一种骇人听闻局面,但是我们没有让步。

Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.

这些行径是骇人听闻罪行,必须将肇事者绳之以法。

Dans de nombreuses zones, ces personnes vivent dans la peur et dans des conditions révoltantes.

在许多地区,他们生活在恐惧和骇人听闻条件下。

Ils vivent dans des conditions effroyables et sont souvent battus et maltraités.

他们生活状况骇人听闻,并经常遭到殴打和虐待。

Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.

今天,这一骇人听闻罪行使世界团结起来。

L'occupation étrangère est en fait l'une des formes les plus ignobles du terrorisme.

外国占领确实可以说是骇人听闻恐怖主义形式之一。

Si cela n'est pas fait, alors l'Afghanistan deviendra le théâtre d'une horrible tragédie humanitaire.

如果不这样做,阿富汗就将发生骇人听闻人道主义悲剧。

L'histoire nous a montré - parfois, par d'horribles leçons - nos énormes défaillances.

历史向我们指出-有时是通过骇人听闻教训指出-我们缺点。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭受苦难骇人听闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听闻 的法语例句

用户正在搜索


déphosphrer, dépiautage, dépiauter, dépicage, dépiéçage, dépiècement, dépierrage, dépierrer, dépigeon, dépigeonnage,

相似单词


听天安命, 听天由命, 听天由命的, 听筒, 听头儿, 听闻, 听窝, 听我命令, 听息, 听戏,
tīng wén
1. 【书】 (听活动) entendre
effroyable; choquant
骇人听闻
2. (所听到内容) ce qu'on entend




<书>entendre骇人~monstrueux effrayant; scandaleux; horrible à entendre; inouï www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsque vous sentez que vos cris ne sont pas entendus, criez plus fort !

当你觉得你呼唤呐喊, 遁入聋耳, 无人听闻, 你再更大声呼叫吆喝!

Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.

那些应为大规骇人听闻罪行负责者仍未受到惩罚。

Nous condamnons les auteurs de cet acte haineux.

我们谴责这起骇人听闻行为实施者。

Ces effroyables attentats restent le principal obstacle à la paix.

这些骇人听闻袭击仍然是和平最大障碍。

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免听闻、夸大结论是至关重要

Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.

所遭受酷刑、羞辱以及损失骇人听闻,并且完全不同于以前人们目睹一切。

La recherche du sensationnel et le parti pris doivent absolument être évités.

必须避免听闻法和偏见。

Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.

我们强烈谴责这一骇人听闻恐怖主义行为。

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

这些制造骇人听闻罪行罪魁祸首应依法受到惩办。

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

但是,这些数字仅仅是这个骇人听闻现象一个点滴。

Ce phénomène nouveau et terrible se révèle maintenant au reste du monde.

这个新和骇人听闻现象现在已暴露于整个世界面前。

La situation était vraiment dramatique pour nous, mais nous n'avons pas baissé les bras.

对我们来说这是一种骇人听闻局面,但是我们没有让步。

Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.

这些行径是骇人听闻罪行,必须将肇事者绳之以法。

Dans de nombreuses zones, ces personnes vivent dans la peur et dans des conditions révoltantes.

在许多区,他们生活在恐惧和骇人听闻条件下。

Ils vivent dans des conditions effroyables et sont souvent battus et maltraités.

他们生活状况骇人听闻,并经常遭到殴打和虐待。

Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.

今天,这一骇人听闻罪行使世界团结起来。

L'occupation étrangère est en fait l'une des formes les plus ignobles du terrorisme.

外国占领确实可以说是最骇人听闻恐怖主义形式之一。

Si cela n'est pas fait, alors l'Afghanistan deviendra le théâtre d'une horrible tragédie humanitaire.

如果不这样,阿富汗就将发生骇人听闻人道主义悲剧。

L'histoire nous a montré - parfois, par d'horribles leçons - nos énormes défaillances.

历史向我们指出-有时是通过骇人听闻教训指出-我们缺点。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭受苦难骇人听闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听闻 的法语例句

用户正在搜索


déplaisante, déplaisir, déplanation, déplancher, déplanification, déplanifie, déplanifier, déplantage, déplantation, déplanter,

相似单词


听天安命, 听天由命, 听天由命的, 听筒, 听头儿, 听闻, 听窝, 听我命令, 听息, 听戏,
tīng wén
1. 【书】 (听活动) entendre
effroyable; choquant
骇人听
2. (所听到内容) ce qu'on entend




<书>entendre骇人~monstrueux effrayant; scandaleux; horrible à entendre; inouï www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Lorsque vous sentez que vos cris ne sont pas entendus, criez plus fort !

当你觉得你呼唤呐喊, 遁入聋耳, 无人, 你再更声地呼叫吆喝!

Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.

那些应为规模地犯下骇人罪行负责者仍未受到惩罚。

Nous condamnons les auteurs de cet acte haineux.

我们谴责这起骇人行为实施者。

Ces effroyables attentats restent le principal obstacle à la paix.

这些骇人袭击仍然是和平

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免结论是至关重要

Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.

所遭受酷刑、羞辱以及损失骇人,并且完全不同于以前人们目睹一切。

La recherche du sensationnel et le parti pris doivent absolument être évités.

必须避免做法和偏见。

Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.

我们强烈谴责这一骇人恐怖主义行为。

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

这些制造骇人罪行罪魁祸首应依法受到惩办。

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

但是,这些数字仅仅是这个骇人现象一个点滴。

Ce phénomène nouveau et terrible se révèle maintenant au reste du monde.

这个新和骇人现象现在已暴露于整个世界面前。

La situation était vraiment dramatique pour nous, mais nous n'avons pas baissé les bras.

对我们来说这是一种骇人局面,但是我们没有让步。

Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.

这些行径是骇人罪行,必须将肇事者绳之以法。

Dans de nombreuses zones, ces personnes vivent dans la peur et dans des conditions révoltantes.

在许多地区,他们生活在恐惧和骇人条件下。

Ils vivent dans des conditions effroyables et sont souvent battus et maltraités.

他们生活状况骇人,并经常遭到殴打和虐待。

Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.

今天,这一骇人罪行使世界团结起来。

L'occupation étrangère est en fait l'une des formes les plus ignobles du terrorisme.

外国占领确实可以说是最骇人恐怖主义形式之一。

Si cela n'est pas fait, alors l'Afghanistan deviendra le théâtre d'une horrible tragédie humanitaire.

如果不这样做,阿富汗就将发生骇人人道主义悲剧。

L'histoire nous a montré - parfois, par d'horribles leçons - nos énormes défaillances.

历史向我们指出-有时是通过骇人教训指出-我们缺点。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭受苦难骇人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 听闻 的法语例句

用户正在搜索


déplissage, déplisser, déploiement, déploîment, déplombage, déplomber, déploprablement, déplorable, déplorablement, déploration,

相似单词


听天安命, 听天由命, 听天由命的, 听筒, 听头儿, 听闻, 听窝, 听我命令, 听息, 听戏,