形
ambigu
confus
言词~, 令人费解.
Le texte est en termes trop ambigus pour être intelligible.
其他参考解释:
vague
approximation 法语 助 手
Les ambiguïtés à cet égard sont légion.
这方面存
很多含混之处。
Cette ambiguïté a incité le Canada à s'abstenir aujourd'hui.
这一含混处导致加拿大此时弃权。
Les mandats doivent être clairs, non ambigus et réalisables.
任务规定应明确、毫
含混和可行。
Le texte du projet d'article présente des ambiguïtés à un double titre.
本条草案的措辞
两个方面含混
清。
Un code source délibérément confus est interdit.
故意使源代码变得含混晦涩

许的。
33 M. Darcy (Royaume-Uni) pense lui aussi que le chapitre pèche par excès d'ambition.
Darcy先生(联合王国)也认为该章过于含混。
Des déficiences et ambiguïtés continuent de nuire aux travaux du Registre.
各种
陷和含混之处仍然妨碍该登记册的工作。
De même, on a jugé l'expression "délais raisonnables" trop vague.
同样,“合理时间”这一提法也被认为过于含混。
Dans sa forme actuelle, la recommandation faite au paragraphe 43 appelle des éclaircissements.
第43段所述建议的内容含混
清,需要进一步澄清。
Les procédures nécessaires et les conditions requises pour accéder aux programmes continuent à poser des difficultés.
为获得各种援助方案所需的程序和条件仍然含混
清。
Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.
卖淫
法律上的地位含混
清
促使贩卖妇女的一个因素。
Cette proposition introduirait une certaine ambigüité.
该提议版本将造成含混
清。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决议草案采纳了对第51条的含混的和令人
安的解释。
Si la question devait prêter à confusion, elle devrait faire l'objet d'une résolution.
如果就这一问题存
任何含混
清之处,那只能通过一项决议加以解决。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“
受歧视的基础上依照合理费用条件”一语过于含混
清,过于灵活。
Le projet d'article 6 est totalement ambigu et il devrait être reformulé de manière plus lisible.
第6条草案完全含混
清,应当改拟,以期条理更为分明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 含混 的法语例句
用户正在搜索
保兑银行,
保兑佣金,
保额,
保付支票,
保固,
保管,
保管(有争议财产等的),
保管人,
保管人(有争议财产等的),
保管室,
相似单词
含环烷的,
含黄铁矿的,
含黄铁矿煤,
含磺胺脑脊液,
含灰的,
含混,
含混不清,
含混不清的用语,
含混不清地发言,
含混不清地说,
形
ambigu
confus
言词~, 令人费解.
Le texte est en termes trop ambigus pour être intelligible.
其他参考解释:
vague
approximation 法语 助 手
Les ambiguïtés à cet égard sont légion.
方面存在很多
混之处。
Cette ambiguïté a incité le Canada à s'abstenir aujourd'hui.
一
混处导致加拿大此时弃权。
Les mandats doivent être clairs, non ambigus et réalisables.
任务规定应明确、毫不
混和可行。
Le texte du projet d'article présente des ambiguïtés à un double titre.
本条草案的措辞在两个方面
混不清。
33 M. Darcy (Royaume-Uni) pense lui aussi que le chapitre pèche par excès d'ambition.
Darcy先生(联合王国)也认为该章过于
混。
Des déficiences et ambiguïtés continuent de nuire aux travaux du Registre.
各
陷和
混之处仍然妨碍该登记册的工作。
La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.
应该避免在解释中出现

混不清之处的可能性。
De même, on a jugé l'expression "délais raisonnables" trop vague.
同样,“合理时间”
一提法也被认为过于
混。
Dans sa forme actuelle, la recommandation faite au paragraphe 43 appelle des éclaircissements.
第43段所述建议的内容
混不清,需要进一步澄清。
Les procédures nécessaires et les conditions requises pour accéder aux programmes continuent à poser des difficultés.
为获得各
援助方案所需的程序和条件仍然
混不清。
Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.
卖淫在法律上的地位
混不清是促使贩卖妇女的一个因素。
Il faut éviter d'utiliser une terminologie vague ou ambigüe dans les instruments juridiques internationaux.
应当避免在国际法律文书中使用不明确或
混的语言。
Cette proposition introduirait une certaine ambigüité.
该提议版本将造成
混不清。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决议草案采纳了对第51条的
混的和令人不安的解释。
Si la question devait prêter à confusion, elle devrait faire l'objet d'une résolution.
如果就
一问题存在任何
混不清之处,那只能通过一项决议加以解决。
Il est toutefois crucial d'éviter toute confusion entre compétence universelle et immunité.
不过,重要的是在普遍管辖权和豁免之间不应当有任何
混不清之处。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在不受歧视的基础上依照合理费用条件”一语过于
混不清,过于灵活。
Le projet d'article 6 est totalement ambigu et il devrait être reformulé de manière plus lisible.
第6条草案完全
混不清,应当改拟,以期条理更为分明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 含混 的法语例句
用户正在搜索
保护大自然,
保护的,
保护地带,
保护电弧焊,
保护儿童,
保护膏,
保护隔膜,
保护关税,
保护关税论,
保护关税论的,
相似单词
含环烷的,
含黄铁矿的,
含黄铁矿煤,
含磺胺脑脊液,
含灰的,
含混,
含混不清,
含混不清的用语,
含混不清地发言,
含混不清地说,
形
ambigu
confus
言词~, 令人费解.
Le texte est en termes trop ambigus pour être intelligible.
其他参考解释:
vague
approximation 法语 助 手
Les ambiguïtés à cet égard sont légion.
这方面存在很多含混之处。
Cette ambiguïté a incité le Canada à s'abstenir aujourd'hui.
这一含混处导致加拿大此时弃权。
Les mandats doivent être clairs, non ambigus et réalisables.
任务规定应明确、毫不含混和可行。
Le texte du projet d'article présente des ambiguïtés à un double titre.
本条草案的措辞在两个方面含混不
。
Un code source délibérément confus est interdit.
故意使源代码变得含混晦涩
不允许的。
33 M. Darcy (Royaume-Uni) pense lui aussi que le chapitre pèche par excès d'ambition.
Darcy先生(联合王国)也认为该章过于含混。
Des déficiences et ambiguïtés continuent de nuire aux travaux du Registre.
各种
陷和含混之处仍然妨碍该登记册的工作。
La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.
应该避免在解释中出现这种含混不
之处的可能性。
De même, on a jugé l'expression "délais raisonnables" trop vague.
同样,“合理时间”这一提法也被认为过于含混。
Dans sa forme actuelle, la recommandation faite au paragraphe 43 appelle des éclaircissements.
第43段所述建议的内容含混不
,需要进一步澄
。
Les procédures nécessaires et les conditions requises pour accéder aux programmes continuent à poser des difficultés.
为获得各种援助方案所需的程序和条件仍然含混不
。
Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.
卖淫在法律上的地位含混不

使贩卖妇女的一个因素。
Il faut éviter d'utiliser une terminologie vague ou ambigüe dans les instruments juridiques internationaux.
应当避免在国际法律文书中使用不明确或含混的语言。
Cette proposition introduirait une certaine ambigüité.
该提议版本将造成含混不
。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决议草案采纳了对第51条的含混的和令人不安的解释。
Si la question devait prêter à confusion, elle devrait faire l'objet d'une résolution.
如果就这一问题存在任何含混不
之处,那只能通过一项决议加以解决。
Il est toutefois crucial d'éviter toute confusion entre compétence universelle et immunité.
不过,重要的
在普遍管辖权和豁免之间不应当有任何含混不
之处。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在不受歧视的基础上依照合理费用条件”一语过于含混不
,过于灵活。
Le projet d'article 6 est totalement ambigu et il devrait être reformulé de manière plus lisible.
第6条草案完全含混不
,应当改拟,以期条理更为分明。
Les propositions présentées le 6 juin contiennent des lacunes et des ambiguïtés à propos de ces principes.
一揽子建议在考虑这些原则方面存在各种
陷和含混不
之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 含混 的法语例句
用户正在搜索
保护贸易,
保护贸易制,
保护贸易制的,
保护贸易主义,
保护贸易主义的,
保护贸易主义者,
保护某人,
保护某人的利益,
保护鸟,
保护气氛,
相似单词
含环烷的,
含黄铁矿的,
含黄铁矿煤,
含磺胺脑脊液,
含灰的,
含混,
含混不清,
含混不清的用语,
含混不清地发言,
含混不清地说,
形
ambigu
confus
言词~, 令人费解.
Le texte est en termes trop ambigus pour être intelligible.
其他参考解释:
vague
approximation 法语 助 手
Les ambiguïtés à cet égard sont légion.
这方面存在很多含混之处。
Cette ambiguïté a incité le Canada à s'abstenir aujourd'hui.
这一含混处导致加拿大此时弃权。
Les mandats doivent être clairs, non ambigus et réalisables.
任务规定应明确、毫不含混和可行。
Le texte du projet d'article présente des ambiguïtés à un double titre.
本条草案的措辞在两个方面含混不清。
Un code source délibérément confus est interdit.
故意使源代码变得含混晦涩是不允许的。
La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.
应
避免在解释中出现这种含混不清之处的可能性。
De même, on a jugé l'expression "délais raisonnables" trop vague.
同样,“合理时间”这一提法
被认为过于含混。
Dans sa forme actuelle, la recommandation faite au paragraphe 43 appelle des éclaircissements.
第43段所述建议的内容含混不清,需要进一步澄清。
Les procédures nécessaires et les conditions requises pour accéder aux programmes continuent à poser des difficultés.
为获得各种援助方案所需的程序和条件仍然含混不清。
Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.
卖淫在法律上的地位含混不清是促使贩卖妇女的一个因素。
Il faut éviter d'utiliser une terminologie vague ou ambigüe dans les instruments juridiques internationaux.
应当避免在
际法律文书中使用不明确或含混的语言。
Cette proposition introduirait une certaine ambigüité.
提议版本将造成含混不清。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
决议草案采纳了对第51条的含混的和令人不安的解释。
Si la question devait prêter à confusion, elle devrait faire l'objet d'une résolution.
如果就这一问题存在任何含混不清之处,那只能通过一项决议加以解决。
Il est toutefois crucial d'éviter toute confusion entre compétence universelle et immunité.
不过,重要的是在普遍管辖权和豁免之间不应当有任何含混不清之处。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在不受歧视的基础上依照合理费用条件”一语过于含混不清,过于灵活。
Le projet d'article 6 est totalement ambigu et il devrait être reformulé de manière plus lisible.
第6条草案完全含混不清,应当改拟,以期条理更为分明。
Les propositions présentées le 6 juin contiennent des lacunes et des ambiguïtés à propos de ces principes.
一揽子建议在考虑这些原则方面存在各种
陷和含混不清之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 含混 的法语例句
用户正在搜索
保护神,
保护生活环境,
保护税,
保护税率,
保护涂层,
保护文物,
保护物,
保护现场,
保护消费者权益运动,
保护性的,
相似单词
含环烷的,
含黄铁矿的,
含黄铁矿煤,
含磺胺脑脊液,
含灰的,
含混,
含混不清,
含混不清的用语,
含混不清地发言,
含混不清地说,
形
ambigu
confus
言词~, 令人费解.
Le texte est en termes trop ambigus pour être intelligible.
其他参考解释:
vague
approximation 法语 助 手
Les ambiguïtés à cet égard sont légion.
这方面存在很多含混之处。
Cette ambiguïté a incité le Canada à s'abstenir aujourd'hui.
这一含混处导致加拿大此时弃权。
Les mandats doivent être clairs, non ambigus et réalisables.
任务规定应明确、毫
含混和可行。
Le texte du projet d'article présente des ambiguïtés à un double titre.
本条草案的措辞在两个方面含混
。
Un code source délibérément confus est interdit.
故意使源代码变得含混晦涩
允许的。
33 M. Darcy (Royaume-Uni) pense lui aussi que le chapitre pèche par excès d'ambition.
Darcy先生(联合王国)也认为该章过于含混。
Des déficiences et ambiguïtés continuent de nuire aux travaux du Registre.
各种
陷和含混之处仍然妨碍该登记册的工作。
La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.
应该避免在解释中出现这种含混
之处的可能性。
De même, on a jugé l'expression "délais raisonnables" trop vague.
同样,“合理时间”这一提法也被认为过于含混。
Dans sa forme actuelle, la recommandation faite au paragraphe 43 appelle des éclaircissements.
第43段所述建议的内容含混
,需要进一步澄
。
Les procédures nécessaires et les conditions requises pour accéder aux programmes continuent à poser des difficultés.
为获得各种援助方案所需的程序和条件仍然含混
。
Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.
卖淫在法律上的地位含混

促使贩卖妇女的一个因素。
Il faut éviter d'utiliser une terminologie vague ou ambigüe dans les instruments juridiques internationaux.
应当避免在国际法律文书中使用
明确或含混的语言。
Cette proposition introduirait une certaine ambigüité.
该提议版本将造成含混
。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决议草案采纳了对第51条的含混的和令人
安的解释。
Si la question devait prêter à confusion, elle devrait faire l'objet d'une résolution.
如果就这一问题存在任何含混
之处,那只能通过一项决议加以解决。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在
受歧视的基础上依照合理费用条件”一语过于含混
,过于灵活。
Le projet d'article 6 est totalement ambigu et il devrait être reformulé de manière plus lisible.
第6条草案完全含混
,应当改拟,以期条理更为分明。
Les propositions présentées le 6 juin contiennent des lacunes et des ambiguïtés à propos de ces principes.
一揽子建议在考虑这些原则方面存在各种
陷和含混
之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 含混 的法语例句
用户正在搜索
保皇党人的,
保皇派的,
保皇主义,
保皇主义的,
保皇主义者,
保火险,
保级,
保加利亚,
保加利亚的,
保加利亚人,
相似单词
含环烷的,
含黄铁矿的,
含黄铁矿煤,
含磺胺脑脊液,
含灰的,
含混,
含混不清,
含混不清的用语,
含混不清地发言,
含混不清地说,
形
ambigu
confus
言词~, 令人费解.
Le texte est en termes trop ambigus pour être intelligible.
其他参考解释:
vague
approximation 法语 助 手
Les ambiguïtés à cet égard sont légion.
这方面存在很多含混之处。
Cette ambiguïté a incité le Canada à s'abstenir aujourd'hui.
这一含混处导致加拿大此时弃权。
Les mandats doivent être clairs, non ambigus et réalisables.


定应明确、毫不含混和可行。
Le texte du projet d'article présente des ambiguïtés à un double titre.
本条草案
措辞在两个方面含混不清。
Un code source délibérément confus est interdit.
故意使源代码变得含混晦涩是不允许
。
33 M. Darcy (Royaume-Uni) pense lui aussi que le chapitre pèche par excès d'ambition.
Darcy先生(联合王国)也认为该章过于含混。
Des déficiences et ambiguïtés continuent de nuire aux travaux du Registre.
各种
陷和含混之处仍然妨碍该登记册
工作。
La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.
应该避免在解释中出现这种含混不清之处
可能性。
De même, on a jugé l'expression "délais raisonnables" trop vague.
同样,“合理时间”这一提法也被认为过于含混。
Dans sa forme actuelle, la recommandation faite au paragraphe 43 appelle des éclaircissements.
第43段所述

内容含混不清,需要进一步澄清。
Les procédures nécessaires et les conditions requises pour accéder aux programmes continuent à poser des difficultés.
为获得各种援助方案所需
程序和条件仍然含混不清。
Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.
卖淫在法律上
地位含混不清是促使贩卖妇女
一个因素。
Il faut éviter d'utiliser une terminologie vague ou ambigüe dans les instruments juridiques internationaux.
应当避免在国际法律文书中使用不明确或含混
语言。
Cette proposition introduirait une certaine ambigüité.
该提
版本将造成含混不清。
Si la question devait prêter à confusion, elle devrait faire l'objet d'une résolution.
如果就这一问题存在
何含混不清之处,那只能通过一项决
加以解决。
Il est toutefois crucial d'éviter toute confusion entre compétence universelle et immunité.
不过,重要
是在普遍管辖权和豁免之间不应当有
何含混不清之处。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在不受歧视
基础上依照合理费用条件”一语过于含混不清,过于灵活。
Le projet d'article 6 est totalement ambigu et il devrait être reformulé de manière plus lisible.
第6条草案完全含混不清,应当改拟,以期条理更为分明。
Les propositions présentées le 6 juin contiennent des lacunes et des ambiguïtés à propos de ces principes.
一揽子
在考虑这些原则方面存在各种
陷和含混不清之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 含混 的法语例句
用户正在搜索
保健餐,
保健操,
保健球,
保健散步,
保健食品,
保健所,
保健物理学,
保健物理学家,
保健箱,
保健学,
相似单词
含环烷的,
含黄铁矿的,
含黄铁矿煤,
含磺胺脑脊液,
含灰的,
含混,
含混不清,
含混不清的用语,
含混不清地发言,
含混不清地说,
形
ambigu
confus
言词~, 令人费解.
Le texte est en termes trop ambigus pour être intelligible.
其他参考解释:
vague
approximation 法语 助 手
Les ambiguïtés à cet égard sont légion.
这方面存在很

之处。
Cette ambiguïté a incité le Canada à s'abstenir aujourd'hui.
这一
处导致加拿大此时弃权。
Les mandats doivent être clairs, non ambigus et réalisables.
任务规定应明确、毫不
和可行。
Le texte du projet d'article présente des ambiguïtés à un double titre.
本条草案的措辞在两个方面
不清。
Un code source délibérément confus est interdit.
故意使源代码变得
晦涩是不允许的。
33 M. Darcy (Royaume-Uni) pense lui aussi que le chapitre pèche par excès d'ambition.
Darcy先生(联合王国)也认为该章过于
。
La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.
应该避免在解释中出现这

不清之处的可能性。
De même, on a jugé l'expression "délais raisonnables" trop vague.
同样,“合理时间”这一提法也被认为过于
。
Dans sa forme actuelle, la recommandation faite au paragraphe 43 appelle des éclaircissements.
第43段所述建议的内容
不清,需要进一步澄清。
Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.
卖淫在法律上的地位
不清是促使贩卖妇女的一个因素。
Il faut éviter d'utiliser une terminologie vague ou ambigüe dans les instruments juridiques internationaux.
应当避免在国际法律文书中使用不明确或
的语言。
Cette proposition introduirait une certaine ambigüité.
该提议版本将造成
不清。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决议草案采纳了对第51条的
的和令人不安的解释。
Si la question devait prêter à confusion, elle devrait faire l'objet d'une résolution.
如果就这一问题存在任何
不清之处,那只能通过一项决议加以解决。
Il est toutefois crucial d'éviter toute confusion entre compétence universelle et immunité.
不过,重要的是在普遍管辖权和豁免之间不应当有任何
不清之处。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在不受歧视的基础上依照合理费用条件”一语过于
不清,过于灵活。
Le projet d'article 6 est totalement ambigu et il devrait être reformulé de manière plus lisible.
第6条草案完全
不清,应当改拟,以期条理更为分明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 含混 的法语例句
用户正在搜索
保举,
保举人,
保龄球,
保龄球球球场,
保龄球戏,
保留,
保留(权利的),
保留(预定),
保留…的权利,
保留案件,
相似单词
含环烷的,
含黄铁矿的,
含黄铁矿煤,
含磺胺脑脊液,
含灰的,
含混,
含混不清,
含混不清的用语,
含混不清地发言,
含混不清地说,
形
ambigu
confus
言词~, 令人费解.
Le texte est en termes trop ambigus pour être intelligible.
其他参考解释:
vague
approximation 法语 助 手
Les ambiguïtés à cet égard sont légion.
这方面存在很多含混之处。
Cette ambiguïté a incité le Canada à s'abstenir aujourd'hui.
这一含混处导致加拿大此时弃权。
Les mandats doivent être clairs, non ambigus et réalisables.
任务规定应明确、毫不含混和可行。
Le texte du projet d'article présente des ambiguïtés à un double titre.
本
草案的措辞在两个方面含混不清。
Un code source délibérément confus est interdit.
故意使源代码变得含混晦涩是不允许的。
33 M. Darcy (Royaume-Uni) pense lui aussi que le chapitre pèche par excès d'ambition.
Darcy先生(联合王国)也认为该章过于含混。
Des déficiences et ambiguïtés continuent de nuire aux travaux du Registre.
各种
陷和含混之处
然妨碍该登记册的工作。
La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.
应该避免在解释中出现这种含混不清之处的可能性。
De même, on a jugé l'expression "délais raisonnables" trop vague.
同样,“合理时间”这一提法也被认为过于含混。
Dans sa forme actuelle, la recommandation faite au paragraphe 43 appelle des éclaircissements.
第43段所述建议的内容含混不清,需要进一步澄清。
Les procédures nécessaires et les conditions requises pour accéder aux programmes continuent à poser des difficultés.
为获得各种援助方案所需的程序和
件
然含混不清。
Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.
卖淫在法律上的地位含混不清是促使贩卖妇女的一个因素。
Il faut éviter d'utiliser une terminologie vague ou ambigüe dans les instruments juridiques internationaux.
应当避免在国际法律文书中使用不明确或含混的语言。
Cette proposition introduirait une certaine ambigüité.
该提议版本将造成含混不清。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决议草案采纳了对第51
的含混的和令人不安的解释。
Si la question devait prêter à confusion, elle devrait faire l'objet d'une résolution.
如果就这一问题存在任何含混不清之处,那只能通过一项决议加以解决。
Il est toutefois crucial d'éviter toute confusion entre compétence universelle et immunité.
不过,重要的是在普遍管辖权和豁免之间不应当有任何含混不清之处。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在不受歧视的基础上依照合理费用
件”一语过于含混不清,过于灵活。
Le projet d'article 6 est totalement ambigu et il devrait être reformulé de manière plus lisible.
第6
草案完全含混不清,应当改拟,以期
理更为分明。
Les propositions présentées le 6 juin contiennent des lacunes et des ambiguïtés à propos de ces principes.
一揽子建议在考虑这些原则方面存在各种
陷和含混不清之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 含混 的法语例句
用户正在搜索
保山,
保墒,
保身,
保砷铅石,
保释,
保守,
保守(秘密),
保守场,
保守党,
保守党党员,
相似单词
含环烷的,
含黄铁矿的,
含黄铁矿煤,
含磺胺脑脊液,
含灰的,
含混,
含混不清,
含混不清的用语,
含混不清地发言,
含混不清地说,
形
ambigu
confus
言词~, 令人费解.
Le texte est en termes trop ambigus pour être intelligible.
其他参考解释:
vague
approximation 法语 助 手
Les ambiguïtés à cet égard sont légion.
这方面存在很多含混之处。
Cette ambiguïté a incité le Canada à s'abstenir aujourd'hui.
这一含混处导致加拿大此时弃权。
Les mandats doivent être clairs, non ambigus et réalisables.
任务规定应明确、毫不含混和可行。
Le texte du projet d'article présente des ambiguïtés à un double titre.
本条草案
措辞在两个方面含混不清。
Un code source délibérément confus est interdit.
故意使源代码变得含混晦涩是不允许
。
33 M. Darcy (Royaume-Uni) pense lui aussi que le chapitre pèche par excès d'ambition.
Darcy先生(

国)也认为该章过于含混。
La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.
应该避免在解释中出现这种含混不清之处
可能性。
De même, on a jugé l'expression "délais raisonnables" trop vague.
同样,“
理时间”这一提法也被认为过于含混。
Dans sa forme actuelle, la recommandation faite au paragraphe 43 appelle des éclaircissements.
第43段所述建议
内容含混不清,需要进一步澄清。
Les procédures nécessaires et les conditions requises pour accéder aux programmes continuent à poser des difficultés.
为获得各种援助方案所需
程序和条件仍然含混不清。
Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.
卖淫在法律上
地位含混不清是促使贩卖妇女
一个因素。
Il faut éviter d'utiliser une terminologie vague ou ambigüe dans les instruments juridiques internationaux.
应当避免在国际法律文书中使用不明确或含混
语言。
Cette proposition introduirait une certaine ambigüité.
该提议版本将造成含混不清。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决议草案采纳了对第51条
含混
和令人不安
解释。
Si la question devait prêter à confusion, elle devrait faire l'objet d'une résolution.
如果就这一问题存在任何含混不清之处,那只能通过一项决议加以解决。
Il est toutefois crucial d'éviter toute confusion entre compétence universelle et immunité.
不过,重要
是在普遍管辖权和豁免之间不应当有任何含混不清之处。
L'expression “sans discrimination et à des conditions de prix raisonnables” est trop vague et indéterminée.
“在不受歧视
基础上依照
理费用条件”一语过于含混不清,过于灵活。
Le projet d'article 6 est totalement ambigu et il devrait être reformulé de manière plus lisible.
第6条草案完全含混不清,应当改拟,以期条理更为分明。
Les propositions présentées le 6 juin contiennent des lacunes et des ambiguïtés à propos de ces principes.
一揽子建议在考虑这些原则方面存在各种
陷和含混不清之处。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 含混 的法语例句
用户正在搜索
保卫祖国的人,
保温,
保温层,
保温柴油箱,
保温车,
保温的(材料),
保温漏斗,
保温炉,
保温冒口,
保温帽,
相似单词
含环烷的,
含黄铁矿的,
含黄铁矿煤,
含磺胺脑脊液,
含灰的,
含混,
含混不清,
含混不清的用语,
含混不清地发言,
含混不清地说,