Il n'en sortira pas grand-chose.
这不有
么名堂的。
Il n'en sortira pas grand-chose.
这不有
么名堂的。
C'est pour employer ces maudits chantres du roi de Sicile qu'il a fait cela !
“国王搞这名堂,正是为了雇用西西国王的这个该死的唱诗班!”
Que diable faites-vous là?
你们在那儿搞么鬼名堂?
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
在全国妇联和其他合作伙伴的支持下,乡村妇女形成了各种名堂的合作体,诸如小菜园、养禽场、粉磨坊、手工艺作坊、制陶作坊等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'en sortira pas grand-chose.
这不会有什么名堂的。
C'est pour employer ces maudits chantres du roi de Sicile qu'il a fait cela !
“搞这名堂,正是为了雇用西西
的这个该死的唱诗班!”
Que diable faites-vous là?
你们在那儿搞什么鬼名堂?
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
在全妇联和其他合作伙伴的支持下,乡村妇女形成了各种名堂的合作体,诸如
菜园、养禽场、面粉磨坊、手工艺作坊、制陶作坊等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'en sortira pas grand-chose.
不会有什么
堂的。
C'est pour employer ces maudits chantres du roi de Sicile qu'il a fait cela !
“国王堂,正是为了雇用西西里国王的
个该死的唱诗班!”
Que diable faites-vous là?
你们在那儿什么鬼
堂?
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
在全国妇联和其合作伙伴的支持下,乡村妇女形成了各种
堂的合作体,诸如小菜园、养禽场、面粉磨坊、手工艺作坊、制陶作坊等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'en sortira pas grand-chose.
这不会有什么名堂的。
C'est pour employer ces maudits chantres du roi de Sicile qu'il a fait cela !
“国王搞这名堂,正是为雇用西西里国王的这个该死的唱诗班!”
Que diable faites-vous là?
你们在那儿搞什么鬼名堂?
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
在全国妇联和其他合作伙伴的支持下,乡村妇女形种名堂的合作体,诸如小菜园、养禽场、面粉磨坊、手工艺作坊、制陶作坊等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'en sortira pas grand-chose.
不会有什
的。
C'est pour employer ces maudits chantres du roi de Sicile qu'il a fait cela !
“国王搞,正是为了雇用西西里国王的
个该死的唱诗班!”
Que diable faites-vous là?
你们在那儿搞什鬼
?
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
在全国妇联和其他合作伙伴的支持下,乡村妇女形成了各种的合作体,诸如小菜园、养禽场、面粉磨坊、手工艺作坊、制陶作坊等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'en sortira pas grand-chose.
这不会有什么堂的。
C'est pour employer ces maudits chantres du roi de Sicile qu'il a fait cela !
“国王这
堂,正是为了雇用西西里国王的这个该死的唱诗班!”
Que diable faites-vous là?
你们在那儿什么鬼
堂?
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
在全国妇联和其他合作伙伴的,乡村妇女形成了各种
堂的合作体,诸如小菜园、养禽场、面粉磨坊、手工艺作坊、制陶作坊等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'en sortira pas grand-chose.
这不会有么名
的。
C'est pour employer ces maudits chantres du roi de Sicile qu'il a fait cela !
“国王这名
,正是为了雇用西西里国王的这个该死的唱诗班!”
Que diable faites-vous là?
你们在那么鬼名
?
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
在全国妇联和其他合作伙伴的支持下,乡村妇女形成了各种名的合作体,诸如小菜园、养禽场、面粉磨坊、手工艺作坊、制陶作坊等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'en sortira pas grand-chose.
这不会有什么的。
C'est pour employer ces maudits chantres du roi de Sicile qu'il a fait cela !
“国王搞这,正是为了雇用西西
国王的这个该死的唱诗班!”
Que diable faites-vous là?
你们那儿搞什么鬼
?
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
全国妇联和其他合作伙伴的支持下,乡村妇女形成了各种
的合作体,诸如小菜园、养禽场、
粉磨坊、手工艺作坊、制陶作坊等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'en sortira pas grand-chose.
这不会有什么名堂的。
C'est pour employer ces maudits chantres du roi de Sicile qu'il a fait cela !
“这名堂,正是为了雇用西西里
的这个该死的唱诗班!”
Que diable faites-vous là?
你们在那儿什么鬼名堂?
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
在全妇联和其他合作伙伴的支持下,乡村妇女形成了各种名堂的合作体,诸如小菜园、养禽场、面粉磨坊、手工艺作坊、制陶作坊等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。