Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级审查来鼓励估。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级审查来鼓励估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审士竞争委员会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工工资一般高于同级公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论形式(逐国)进行同级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是同级国家权力行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会议对其开自愿同级审
。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出请求:在贸发会议开
同级审查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经过同级审查后五到六年,进行一次估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同级审是这方面问责制工具
。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些国家填写了经合组织调查表,并在同级审
之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我估报告在方案
层面上作综述,然后
其他方案作同级审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同级审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员同级
地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其国内对清单同级审
。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面经验,并交流成功和失败
事
。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单同级审
。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单同级审
。
声明:以上句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级审来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审评由瑞士竞争委员会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职一般高于同级公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论形式(逐国)进行同级审
。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是同级国家权力行政
执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会议对其开自愿同级审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出请求:在贸发会议开
同级审
结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投政策审
报告经过同级审
后五到六年,进行一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者同级审评是这方面问责制
具
实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些国家填写了经合组织表,并在同级审评之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案层面上作综述,然后由其他方案作同级审
。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对作文件采取定期同级审
,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员人民陪审员由同级
地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其国内对清单同级审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审评益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审提供了一个论坛,使各国政府能够交流投
政策方面
经验,并交流成功
失败
事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单同级审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单同级审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级审查来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审评由瑞士竞争委员会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同级公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐国)进行同级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是同级国家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会议对同级审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议的同级审查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经过同级审查后五到六年,进行一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同级审评是这方面问责制工具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些国家填写了经合组织的调查表,并在同级审评之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
我评估报告在方案的层面上作综述,然后由
他方案作同级审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同级审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由同级的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告国内对清单的同级审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审评的益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告国内对清单的同级审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告国内对清单的同级审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级审查来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审评由瑞士竞争委员持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同级公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
是否成为某些成员在同级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐国)进行同级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地人民委员
也是同级国家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发议对其开
自愿同级审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发议提出的请求:在贸发
议开
的同级审查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经过同级审查后五到六年,进行一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同级审评是问责制工具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
些国家填写了经合组织的调查表,并在同级审评之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在案的层
上作综述,然后由其他
案作同级审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同级审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地法院审判员和人民陪审员由同级的地
人民
议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约报告其国内对清单的同级审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审评的益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策的经验,并交流成功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约报告其国内对清单的同级审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约报告其国内对清单的同级审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过审查来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
审评由瑞士竞争委员会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐国)进行审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是国家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会开
自
审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会提出的请求:在贸发会
开
的
审查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经过审查后五到六年,进行一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和审评是这方面问责制工具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些国家填写了经合组织的调查表,并在审评之前进一步核
了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由他方案作
审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将工作文件采取定期
审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由的地方人民会
选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告国内
清单的
审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
审评的益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
审查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告国内
清单的
审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告国内
清单的
审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过审查来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
审评由瑞士竞争委员会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工工资一般高于
公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这否成为某些成员在
中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论形式(逐国)进行
审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也国家权力
行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会议对其开自愿
审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出请求:在贸发会议开
审查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经过审查后五到六年,进行一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和审评
这方面问责制工具
实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些国家填写了经合组织调查表,并在
审评之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案层面上作综述,然后由其他方案作
审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其国内对清单审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
审评
益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
审查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面
经验,并交流成功和失败
事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级审查来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审评由瑞士竞争委员会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同级公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否些
员在同级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐国)同级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是同级国家权力的政和执
机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会议对其开自愿同级审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开的同级审查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经过同级审查后五到六,
一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同级审评是这方面问责制工具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些国家填写了经合组织的调查表,并在同级审评之前一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作同级审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同级审查,以一步促
遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由同级的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其国内对清单的同级审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审评的益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面的经验,并交流功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同级审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单的同级审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该级审
来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
级审评由瑞士竞争委员会主席主持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工工资一般高于
级公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论形式(逐国)进行
级审
。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是级国家权力
行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发会议对其开自愿
级审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出请求:在贸发会议开
级审
结束时,将
国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
常情况下,在投资政策审
报告经
级审
后五到六年,进行一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者和
级审评是这方面问责制工具
实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些国家填写了经合组织表,并在
级审评之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案层面上作综述,然后由其他方案作
级审
。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期级审
,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由级
地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其国内对清单级审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
级审评
益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
级审
提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面
经验,并交流成功和失败
事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在级医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单级审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约方报告其国内对清单级审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级审查来鼓励评估。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审评由瑞士竞争委员持。
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同级公务员。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
是否成为某些成员在同级中居首位?
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐国)进行同级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地人民委员
也是同级国家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该国请贸发议对其开
自愿同级审评。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发议提出的请求:在贸发
议开
的同级审查结束时,将通过国家法规。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经过同级审查后五到六年,进行一次评估活动。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同级审评是问责制工具的实例。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
些国家填写了经合组织的调查表,并在同级审评之前进一步核对了报告草稿。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在案的层
上作综述,然后由其他
案作同级审查。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同级审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地法院审判员和人民陪审员由同级的地
人民
议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约报告其国内对清单的同级审评。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审评的益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与一进程。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审查提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策的经验,并交流成功和失败的事例。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约报告其国内对清单的同级审评。
Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励缔约报告其国内对清单的同级审评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。