法语助手
  • 关闭
tóng rén
collègues
法语 助 手

Espérons sincèrement que le secteur public des plans pour l'échantillonnage et OEM.

真诚希望社会各界同人来图来样和OEM。

Depuis quand participez vous au monde du Fanzines ?

从何时开始进入同人界的呢?

La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.

优先权总是要同人的生存相一致的。

Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.

许多野生动物显然处于同人一样危险的境地。

Ils croient être des dieux infaillibles.

他们就象同人玩猫捉老鼠游戏的阴险的普洛透斯。

Les États-Unis ont été fiers de travailler avec ce Bureau pour réagir activement à la crise humanitaire en Angola.

美国感到满意的是,它同人道协调厅并肩合作对安哥拉的人道危机作出了积极反应。

L'équipe de pays des Nations Unies envisageait d'engager des pourparlers avec ce dernier au moment de l'établissement du présent rapport.

在撰写本报告之际,联合国工作队正筹划同人运/解放军进行对话。

Au niveau mondial, le FNUAP collaborera avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour intégrer les questions sexospécifiques dans l'approche humanitaire groupée.

在全球层面上,人口基金同人道协调厅合作,两性平等问题纳入人道主义事务分组方法的主流。

En tant que parlementaires, nous sommes tout particulièrement en mesure d'aider à résoudre les problèmes en faisant appel à nos compétences parlementaires et personnelles.

作为议会成,我们特别能够利用我们在议会中以及同人打交道的技巧来解决问题。

Si des progrès ont été accomplis, il reste encore beaucoup à faire pour assurer une synergie entre les OMD et les objectifs de la CIPD.

虽然已经取得进展,但仍需做更多的工作来确保千年发展目标同人发会议目标之间的协同作用。

Le Chili envisage le problème de l'immigration - comme tous les problèmes liés à l'être humain - du point de vue de la sécurité humaine.

智利从人类安全范例的角度,以对待同人有关的所有问题的同样方式,看待移民问题。

La coordination avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires était extrêmement étroite et certains membres du personnel de l'UNICEF jouaient le rôle de coordonnateurs humanitaires.

同人道协调厅之间的协调非常密切,儿童基金会的一些工作人现正担任人道主义协调

Parallèlement à cette exposition, dont l'organisation a été rendue possible par la coopération de collègues lettons, une conférence scientifique a été organisée et consacrée à cet anniversaire.

展览会是在拉脱维亚的同人合作下组织起来的,除此之外,还组织了一研讨会来庆祝一周年纪念。

Tout récemment, il a travaillé avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à la rédaction d'un manuel sur l'intégration des sexospécificités dans les interventions humanitaires.

就在不久前,人口基金同人道协调厅合作编写了一部关于两性平等问题纳入人道主义应急行动主流的手册。

Je voulais simplement vous dire M. Oshima que mon pays est intéressé par cette question et serait très heureux de pouvoir échanger avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur cette question importante.

大岛先生,我谨告知你,我国很关心个问题,我们很愿意能够同人道协调厅交换关于一重要问题的资料。

Malgré les désaccords que nous pouvons avoir avec le Bureau à propos de certaines stratégies, en particulier concernant la question de l'accès, nous pensons que l'État a créé un espace de confiance et de travail.

尽管我们可能在某些做法上同人道协调厅意见不同——尤其是在准入问题上——我们相信,国家已经为信任和联合行动铺平了道路。

En raison de l'augmentation des coûts et des besoins, par rapport aux estimations de la Conférence, il faut revoir et ajuster les ressources nécessaires pour financer les programmes relatifs à la population et à la médecine procréative dans les pays en développement.

同人发会议原估计数相比,大幅度增加的费用和需要都要求审查和更新现在向发展中国家人口和生殖健康方案供资所需的资源。

Cependant, à l'instar des autres projets, les activités sont entreprises à l'échelon local, sans véritable lien ni avec le système éducatif national, qui permettrait d'élargir l'expérience à l'ensemble d'une circonscription voire de la généraliser, ni avec des circonscriptions ne participant pas à l'Initiative.

同人的发展行动的其他项目一样,些活动继续把重点只放在基层一级,因而与国家教育体系缺乏联系,无法把项目的成绩扩大到镇区或更高的级别,同时与其他非人的发展行动镇区也缺乏联系。

La tribune sur les établissements humains consacrée aux professionnels offre un cadre particulier aux chercheurs associés à l'organisation qui désirent participer aux divers séminaires universitaires dont le but principal est d'examiner et d'évaluer le rôle des professionnels dans l'application du Programme pour l'habitat.

生境专业网为该组织的的研究同人提供了一个特别论坛,以参加和促进各种学术论坛,些论坛的重点是审查和评估专业人士在实施《人居议程》方面的作用。

Dans son rapport, le Comité fait observer que les avantages retirés des vols spatiaux dans les domaines les plus divers ont une importance énorme pour le développement de l'humanité, et que leur utilisation plus large contribuera à réserver l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques.

和平利用外层空间委会在其报告中指出,在各种各样的领域中积极应用空间探测同人的发展密切相关,广泛应用空间探测加强维持外层空间用于和平用途的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同人 的法语例句

用户正在搜索


grognard, grognarde, grognasse, grognasser, grogne, grognement, grogner, grognon, grognonner, groie,

相似单词


同情某人, 同情某人的不幸, 同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔,
tóng rén
collègues
法语 助 手

Espérons sincèrement que le secteur public des plans pour l'échantillonnage et OEM.

真诚希望社会各界来图来样和OEM。

Depuis quand participez vous au monde du Fanzines ?

从何时开始进入界的呢?

La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.

优先权总是的生存相一致的。

Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.

许多野生动物显然处于一样危险的境地。

Ils croient être des dieux infaillibles.

他们就象玩猫捉老鼠游戏的阴险的普洛透斯。

Les États-Unis ont été fiers de travailler avec ce Bureau pour réagir activement à la crise humanitaire en Angola.

美国感到满意的是,它道协调厅并肩合作对安哥拉的道危机作出了积极反应。

L'équipe de pays des Nations Unies envisageait d'engager des pourparlers avec ce dernier au moment de l'établissement du présent rapport.

在撰写本报告之际,联合国工作队正筹划运/解放军进行对话。

Au niveau mondial, le FNUAP collaborera avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour intégrer les questions sexospécifiques dans l'approche humanitaire groupée.

在全球层面上,口基金道协调厅合作,两性平等纳入道主义事务分组方法的主流。

En tant que parlementaires, nous sommes tout particulièrement en mesure d'aider à résoudre les problèmes en faisant appel à nos compétences parlementaires et personnelles.

作为议会成员,我们特别能够利用我们在议会中以及打交道的技巧来解决

Si des progrès ont été accomplis, il reste encore beaucoup à faire pour assurer une synergie entre les OMD et les objectifs de la CIPD.

虽然已经取得进展,但仍需做更多的工作来确保千年发展目标发会议目标之间的协作用。

Le Chili envisage le problème de l'immigration - comme tous les problèmes liés à l'être humain - du point de vue de la sécurité humaine.

智利从类安全范例的角度,以对待有关的所有样方式,看待移

La coordination avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires était extrêmement étroite et certains membres du personnel de l'UNICEF jouaient le rôle de coordonnateurs humanitaires.

道协调厅之间的协调非常密切,儿童基金会的一些工作员现正担任道主义协调员。

Parallèlement à cette exposition, dont l'organisation a été rendue possible par la coopération de collègues lettons, une conférence scientifique a été organisée et consacrée à cet anniversaire.

这次展览会是在拉脱维亚的合作下组织起来的,除此之外,还组织了一次研讨会来庆祝这一周年纪念。

Tout récemment, il a travaillé avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à la rédaction d'un manuel sur l'intégration des sexospécificités dans les interventions humanitaires.

就在不久前,口基金道协调厅合作编写了一部关于两性平等纳入道主义应急行动主流的手册。

Je voulais simplement vous dire M. Oshima que mon pays est intéressé par cette question et serait très heureux de pouvoir échanger avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur cette question importante.

大岛先生,我谨告知你,我国很关心这个,我们很愿意能够道协调厅交换关于这一重的资料。

Malgré les désaccords que nous pouvons avoir avec le Bureau à propos de certaines stratégies, en particulier concernant la question de l'accès, nous pensons que l'État a créé un espace de confiance et de travail.

尽管我们可能在某些做法上道协调厅意见不——尤其是在准入上——我们相信,国家已经为信任和联合行动铺平了道路。

En raison de l'augmentation des coûts et des besoins, par rapport aux estimations de la Conférence, il faut revoir et ajuster les ressources nécessaires pour financer les programmes relatifs à la population et à la médecine procréative dans les pays en développement.

发会议原估计数相比,大幅度增加的费用和需求审查和更新现在向发展中国家口和生殖健康方案供资所需的资源。

Cependant, à l'instar des autres projets, les activités sont entreprises à l'échelon local, sans véritable lien ni avec le système éducatif national, qui permettrait d'élargir l'expérience à l'ensemble d'une circonscription voire de la généraliser, ni avec des circonscriptions ne participant pas à l'Initiative.

的发展行动的其他项目一样,这些活动继续把重点只放在基层一级,因而与国家教育体系缺乏联系,无法把项目的成绩扩大到镇区或更高的级别,时与其他非的发展行动镇区也缺乏联系。

La tribune sur les établissements humains consacrée aux professionnels offre un cadre particulier aux chercheurs associés à l'organisation qui désirent participer aux divers séminaires universitaires dont le but principal est d'examiner et d'évaluer le rôle des professionnels dans l'application du Programme pour l'habitat.

生境专业网为该组织的的研究提供了一个特别论坛,以参加和促进各种学术论坛,这些论坛的重点是审查和评估专业士在实施《居议程》方面的作用。

Dans son rapport, le Comité fait observer que les avantages retirés des vols spatiaux dans les domaines les plus divers ont une importance énorme pour le développement de l'humanité, et que leur utilisation plus large contribuera à réserver l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques.

和平利用外层空间委员会在其报告中指出,在各种各样的领域中积极应用空间探测的发展密切相关,广泛应用空间探测加强维持外层空间用于和平用途的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同人 的法语例句

用户正在搜索


gronder, gronderie, grondeur, grondin, groningue, gronlandite, groom, groroillite, grorudite, gros,

相似单词


同情某人, 同情某人的不幸, 同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔,
tóng rén
collègues
法语 助 手

Espérons sincèrement que le secteur public des plans pour l'échantillonnage et OEM.

真诚希望社会各界同人来图来样和OEM。

Depuis quand participez vous au monde du Fanzines ?

从何时开始进入同人界的呢?

La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.

优先权总是要同人存相一致的。

Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.

许多物显然处于同人一样危险的境地。

Ils croient être des dieux infaillibles.

他们就象同人玩猫捉老鼠游戏的阴险的普洛透斯。

Les États-Unis ont été fiers de travailler avec ce Bureau pour réagir activement à la crise humanitaire en Angola.

美国感到满意的是,它同人道协调厅并肩合作对安哥拉的人道危机作出了积极反应。

L'équipe de pays des Nations Unies envisageait d'engager des pourparlers avec ce dernier au moment de l'établissement du présent rapport.

在撰写本报告之际,联合国工作队正筹划同人运/解放军进行对话。

Au niveau mondial, le FNUAP collaborera avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour intégrer les questions sexospécifiques dans l'approche humanitaire groupée.

在全球层面上,人口基金同人道协调厅合作,两性平等题纳入人道主义事务分组方法的主流。

En tant que parlementaires, nous sommes tout particulièrement en mesure d'aider à résoudre les problèmes en faisant appel à nos compétences parlementaires et personnelles.

作为议会成员,我们特别能够利用我们在议会中以及同人打交道的技巧来解决题。

Si des progrès ont été accomplis, il reste encore beaucoup à faire pour assurer une synergie entre les OMD et les objectifs de la CIPD.

虽然已经取得进展,但仍需做更多的工作来确保千年发展目标同人发会议目标之间的协同作用。

Le Chili envisage le problème de l'immigration - comme tous les problèmes liés à l'être humain - du point de vue de la sécurité humaine.

智利从人类安全范例的角度,以对待同人有关的所有题的同样方式,看待移民题。

La coordination avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires était extrêmement étroite et certains membres du personnel de l'UNICEF jouaient le rôle de coordonnateurs humanitaires.

同人道协调厅之间的协调非常密切,儿童基金会的一些工作人员现正担任人道主义协调员。

Parallèlement à cette exposition, dont l'organisation a été rendue possible par la coopération de collègues lettons, une conférence scientifique a été organisée et consacrée à cet anniversaire.

这次展览会是在拉脱维亚的同人合作下组织起来的,除此之外,还组织了一次研讨会来庆祝这一周年纪念。

Tout récemment, il a travaillé avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à la rédaction d'un manuel sur l'intégration des sexospécificités dans les interventions humanitaires.

就在不久前,人口基金同人道协调厅合作编写了一部关于两性平等题纳入人道主义应急行主流的手册。

Je voulais simplement vous dire M. Oshima que mon pays est intéressé par cette question et serait très heureux de pouvoir échanger avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur cette question importante.

大岛先,我谨告知你,我国很关心这个题,我们很愿意能够同人道协调厅交换关于这一重要题的资料。

Malgré les désaccords que nous pouvons avoir avec le Bureau à propos de certaines stratégies, en particulier concernant la question de l'accès, nous pensons que l'État a créé un espace de confiance et de travail.

尽管我们可能在某些做法上同人道协调厅意见不同——尤其是在准入题上——我们相信,国家已经为信任和联合行铺平了道路。

En raison de l'augmentation des coûts et des besoins, par rapport aux estimations de la Conférence, il faut revoir et ajuster les ressources nécessaires pour financer les programmes relatifs à la population et à la médecine procréative dans les pays en développement.

同人发会议原估计数相比,大幅度增加的费用和需要都要求审查和更新现在向发展中国家人口和殖健康方案供资所需的资源。

Cependant, à l'instar des autres projets, les activités sont entreprises à l'échelon local, sans véritable lien ni avec le système éducatif national, qui permettrait d'élargir l'expérience à l'ensemble d'une circonscription voire de la généraliser, ni avec des circonscriptions ne participant pas à l'Initiative.

同人的发展行的其他项目一样,这些活继续把重点只放在基层一级,因而与国家教育体系缺乏联系,无法把项目的成绩扩大到镇区或更高的级别,同时与其他非人的发展行镇区也缺乏联系。

La tribune sur les établissements humains consacrée aux professionnels offre un cadre particulier aux chercheurs associés à l'organisation qui désirent participer aux divers séminaires universitaires dont le but principal est d'examiner et d'évaluer le rôle des professionnels dans l'application du Programme pour l'habitat.

境专业网为该组织的的研究同人提供了一个特别论坛,以参加和促进各种学术论坛,这些论坛的重点是审查和评估专业人士在实施《人居议程》方面的作用。

Dans son rapport, le Comité fait observer que les avantages retirés des vols spatiaux dans les domaines les plus divers ont une importance énorme pour le développement de l'humanité, et que leur utilisation plus large contribuera à réserver l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques.

和平利用外层空间委员会在其报告中指出,在各种各样的领域中积极应用空间探测同人的发展密切相关,广泛应用空间探测加强维持外层空间用于和平用途的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同人 的法语例句

用户正在搜索


grosse, grosseille, grossesse, grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir, grossissant,

相似单词


同情某人, 同情某人的不幸, 同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔,
tóng rén
collègues
法语 助 手

Espérons sincèrement que le secteur public des plans pour l'échantillonnage et OEM.

真诚希望社会各界来图来样和OEM。

Depuis quand participez vous au monde du Fanzines ?

何时开始进入界的呢?

La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.

优先权总是要的生存相一致的。

Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.

许多野生动物显然处于一样危险的境地。

Ils croient être des dieux infaillibles.

他们玩猫捉老鼠游戏的阴险的普洛透斯。

Les États-Unis ont été fiers de travailler avec ce Bureau pour réagir activement à la crise humanitaire en Angola.

美国感到满意的是,它道协调厅并肩合作对安哥拉的道危机作出了积极反应。

L'équipe de pays des Nations Unies envisageait d'engager des pourparlers avec ce dernier au moment de l'établissement du présent rapport.

在撰写本报告之际,联合国工作队正筹划运/解放军进行对话。

Au niveau mondial, le FNUAP collaborera avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour intégrer les questions sexospécifiques dans l'approche humanitaire groupée.

在全球层面上,口基金道协调厅合作,两性平等问题纳入道主义事务分组方法的主流。

En tant que parlementaires, nous sommes tout particulièrement en mesure d'aider à résoudre les problèmes en faisant appel à nos compétences parlementaires et personnelles.

作为议会成员,我们特别能够用我们在议会中以及打交道的技巧来解决问题。

Si des progrès ont été accomplis, il reste encore beaucoup à faire pour assurer une synergie entre les OMD et les objectifs de la CIPD.

虽然已经取得进展,但仍需做更多的工作来确保千年发展目标发会议目标之间的协作用。

Le Chili envisage le problème de l'immigration - comme tous les problèmes liés à l'être humain - du point de vue de la sécurité humaine.

类安全范例的角度,以对待有关的所有问题的样方式,看待移民问题。

La coordination avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires était extrêmement étroite et certains membres du personnel de l'UNICEF jouaient le rôle de coordonnateurs humanitaires.

道协调厅之间的协调非常密切,儿童基金会的一些工作员现正担任道主义协调员。

Parallèlement à cette exposition, dont l'organisation a été rendue possible par la coopération de collègues lettons, une conférence scientifique a été organisée et consacrée à cet anniversaire.

这次展览会是在拉脱维亚的合作下组织起来的,除此之外,还组织了一次研讨会来庆祝这一周年纪念。

Tout récemment, il a travaillé avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à la rédaction d'un manuel sur l'intégration des sexospécificités dans les interventions humanitaires.

在不久前,口基金道协调厅合作编写了一部关于两性平等问题纳入道主义应急行动主流的手册。

Je voulais simplement vous dire M. Oshima que mon pays est intéressé par cette question et serait très heureux de pouvoir échanger avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur cette question importante.

大岛先生,我谨告知你,我国很关心这个问题,我们很愿意能够道协调厅交换关于这一重要问题的资料。

Malgré les désaccords que nous pouvons avoir avec le Bureau à propos de certaines stratégies, en particulier concernant la question de l'accès, nous pensons que l'État a créé un espace de confiance et de travail.

尽管我们可能在某些做法上道协调厅意见不——尤其是在准入问题上——我们相信,国家已经为信任和联合行动铺平了道路。

En raison de l'augmentation des coûts et des besoins, par rapport aux estimations de la Conférence, il faut revoir et ajuster les ressources nécessaires pour financer les programmes relatifs à la population et à la médecine procréative dans les pays en développement.

发会议原估计数相比,大幅度增加的费用和需要都要求审查和更新现在向发展中国家口和生殖健康方案供资所需的资源。

Cependant, à l'instar des autres projets, les activités sont entreprises à l'échelon local, sans véritable lien ni avec le système éducatif national, qui permettrait d'élargir l'expérience à l'ensemble d'une circonscription voire de la généraliser, ni avec des circonscriptions ne participant pas à l'Initiative.

的发展行动的其他项目一样,这些活动继续把重点只放在基层一级,因而与国家教育体系缺乏联系,无法把项目的成绩扩大到镇区或更高的级别,时与其他非的发展行动镇区也缺乏联系。

La tribune sur les établissements humains consacrée aux professionnels offre un cadre particulier aux chercheurs associés à l'organisation qui désirent participer aux divers séminaires universitaires dont le but principal est d'examiner et d'évaluer le rôle des professionnels dans l'application du Programme pour l'habitat.

生境专业网为该组织的的研究提供了一个特别论坛,以参加和促进各种学术论坛,这些论坛的重点是审查和评估专业士在实施《居议程》方面的作用。

Dans son rapport, le Comité fait observer que les avantages retirés des vols spatiaux dans les domaines les plus divers ont une importance énorme pour le développement de l'humanité, et que leur utilisation plus large contribuera à réserver l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques.

和平用外层空间委员会在其报告中指出,在各种各样的领域中积极应用空间探测的发展密切相关,广泛应用空间探测加强维持外层空间用于和平用途的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同人 的法语例句

用户正在搜索


grotesques, grothine, grothite, grotte, Grouchy, grouillant, grouillement, grouiller, grouillot, grouine,

相似单词


同情某人, 同情某人的不幸, 同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔,
tóng rén
collègues
法语 助 手

Espérons sincèrement que le secteur public des plans pour l'échantillonnage et OEM.

真诚希望社会各界同人来图来样和OEM。

Depuis quand participez vous au monde du Fanzines ?

从何时开始进入同人界的呢?

La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.

优先权总是要同人的生存相一致的。

Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.

许多野生动物显然处于同人一样危险的境地。

Ils croient être des dieux infaillibles.

他们就象同人玩猫捉老鼠游戏的阴险的普洛透斯。

Les États-Unis ont été fiers de travailler avec ce Bureau pour réagir activement à la crise humanitaire en Angola.

美国感的是,它同人道协调厅并肩合作对安哥拉的人道危机作出了积极反应。

L'équipe de pays des Nations Unies envisageait d'engager des pourparlers avec ce dernier au moment de l'établissement du présent rapport.

在撰写本报告之际,联合国工作队正筹划同人运/解放军进行对话。

Au niveau mondial, le FNUAP collaborera avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour intégrer les questions sexospécifiques dans l'approche humanitaire groupée.

在全球层面上,人口基金同人道协调厅合作,两性平等问题纳入人道主义事务分组方法的主流。

En tant que parlementaires, nous sommes tout particulièrement en mesure d'aider à résoudre les problèmes en faisant appel à nos compétences parlementaires et personnelles.

作为议会成员,我们特别能够利用我们在议会中以及同人打交道的技巧来解决问题。

Si des progrès ont été accomplis, il reste encore beaucoup à faire pour assurer une synergie entre les OMD et les objectifs de la CIPD.

虽然已经取得进展,但仍需做更多的工作来确发展目标同人发会议目标之间的协同作用。

Le Chili envisage le problème de l'immigration - comme tous les problèmes liés à l'être humain - du point de vue de la sécurité humaine.

智利从人类安全范例的角度,以对待同人有关的所有问题的同样方式,看待移民问题。

La coordination avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires était extrêmement étroite et certains membres du personnel de l'UNICEF jouaient le rôle de coordonnateurs humanitaires.

同人道协调厅之间的协调非常密切,儿童基金会的一些工作人员现正担任人道主义协调员。

Parallèlement à cette exposition, dont l'organisation a été rendue possible par la coopération de collègues lettons, une conférence scientifique a été organisée et consacrée à cet anniversaire.

这次展览会是在拉脱维亚的同人合作下组织起来的,除此之外,还组织了一次研讨会来庆祝这一周纪念。

Tout récemment, il a travaillé avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à la rédaction d'un manuel sur l'intégration des sexospécificités dans les interventions humanitaires.

就在不久前,人口基金同人道协调厅合作编写了一部关于两性平等问题纳入人道主义应急行动主流的手册。

Je voulais simplement vous dire M. Oshima que mon pays est intéressé par cette question et serait très heureux de pouvoir échanger avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur cette question importante.

大岛先生,我谨告知你,我国很关心这个问题,我们很愿能够同人道协调厅交换关于这一重要问题的资料。

Malgré les désaccords que nous pouvons avoir avec le Bureau à propos de certaines stratégies, en particulier concernant la question de l'accès, nous pensons que l'État a créé un espace de confiance et de travail.

尽管我们可能在某些做法上同人道协调厅见不同——尤其是在准入问题上——我们相信,国家已经为信任和联合行动铺平了道路。

En raison de l'augmentation des coûts et des besoins, par rapport aux estimations de la Conférence, il faut revoir et ajuster les ressources nécessaires pour financer les programmes relatifs à la population et à la médecine procréative dans les pays en développement.

同人发会议原估计数相比,大幅度增加的费用和需要都要求审查和更新现在向发展中国家人口和生殖健康方案供资所需的资源。

Cependant, à l'instar des autres projets, les activités sont entreprises à l'échelon local, sans véritable lien ni avec le système éducatif national, qui permettrait d'élargir l'expérience à l'ensemble d'une circonscription voire de la généraliser, ni avec des circonscriptions ne participant pas à l'Initiative.

同人的发展行动的其他项目一样,这些活动继续把重点只放在基层一级,因而与国家教育体系缺乏联系,无法把项目的成绩扩大镇区或更高的级别,同时与其他非人的发展行动镇区也缺乏联系。

La tribune sur les établissements humains consacrée aux professionnels offre un cadre particulier aux chercheurs associés à l'organisation qui désirent participer aux divers séminaires universitaires dont le but principal est d'examiner et d'évaluer le rôle des professionnels dans l'application du Programme pour l'habitat.

生境专业网为该组织的的研究同人提供了一个特别论坛,以参加和促进各种学术论坛,这些论坛的重点是审查和评估专业人士在实施《人居议程》方面的作用。

Dans son rapport, le Comité fait observer que les avantages retirés des vols spatiaux dans les domaines les plus divers ont une importance énorme pour le développement de l'humanité, et que leur utilisation plus large contribuera à réserver l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques.

和平利用外层空间委员会在其报告中指出,在各种各样的领域中积极应用空间探测同人的发展密切相关,广泛应用空间探测加强维持外层空间用于和平用途的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同人 的法语例句

用户正在搜索


groupie, groupier, groupiste, groupuscule, groupware, grouse, Grousset, groutite, grovésite, GRS (grille de référence SPOT),

相似单词


同情某人, 同情某人的不幸, 同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔,

用户正在搜索


Gugertree, gugiaïte, gugusse, guhr, gui, guibolle, guibre, Guich, guiche, Guichen,

相似单词


同情某人, 同情某人的不幸, 同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔,

用户正在搜索


guimbarde, Guimet, guimpe, guimper, Guinardia, guincher, guindage, guinde, guindé, guindeau,

相似单词


同情某人, 同情某人的不幸, 同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔,
tóng rén
collègues
法语 助 手

Espérons sincèrement que le secteur public des plans pour l'échantillonnage et OEM.

真诚希望社会各界同人来图来样和OEM。

Depuis quand participez vous au monde du Fanzines ?

从何时开始进入同人呢?

La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.

优先权总是要同人生存相一致

Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.

许多野生动物显处于同人一样危险境地。

Ils croient être des dieux infaillibles.

他们就象同人玩猫捉老鼠游戏阴险普洛透斯。

Les États-Unis ont été fiers de travailler avec ce Bureau pour réagir activement à la crise humanitaire en Angola.

美国感到满意是,它同人道协调厅并肩合作对安人道危机作出了积极反应。

L'équipe de pays des Nations Unies envisageait d'engager des pourparlers avec ce dernier au moment de l'établissement du présent rapport.

在撰写本报告之际,联合国工作队正筹划同人运/解放军进行对话。

Au niveau mondial, le FNUAP collaborera avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour intégrer les questions sexospécifiques dans l'approche humanitaire groupée.

在全球层面上,人口基金同人道协调厅合作,两性平等问题纳入人道主义事务分组方法主流。

En tant que parlementaires, nous sommes tout particulièrement en mesure d'aider à résoudre les problèmes en faisant appel à nos compétences parlementaires et personnelles.

作为议会成员,我们特别能够利用我们在议会中以及同人打交道技巧来解决问题。

Si des progrès ont été accomplis, il reste encore beaucoup à faire pour assurer une synergie entre les OMD et les objectifs de la CIPD.

取得进展,但仍需做更多工作来确保千年发展目标同人发会议目标之间协同作用。

Le Chili envisage le problème de l'immigration - comme tous les problèmes liés à l'être humain - du point de vue de la sécurité humaine.

智利从人类安全范例角度,以对待同人有关所有问题同样方式,看待移民问题。

La coordination avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires était extrêmement étroite et certains membres du personnel de l'UNICEF jouaient le rôle de coordonnateurs humanitaires.

同人道协调厅之间协调非常密切,儿童基金会一些工作人员现正担任人道主义协调员。

Parallèlement à cette exposition, dont l'organisation a été rendue possible par la coopération de collègues lettons, une conférence scientifique a été organisée et consacrée à cet anniversaire.

这次展览会是在脱维亚同人合作下组织起来,除此之外,还组织了一次研讨会来庆祝这一周年纪念。

Tout récemment, il a travaillé avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à la rédaction d'un manuel sur l'intégration des sexospécificités dans les interventions humanitaires.

就在不久前,人口基金同人道协调厅合作编写了一部关于两性平等问题纳入人道主义应急行动主流手册。

Je voulais simplement vous dire M. Oshima que mon pays est intéressé par cette question et serait très heureux de pouvoir échanger avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur cette question importante.

大岛先生,我谨告知你,我国很关心这个问题,我们很愿意能够同人道协调厅交换关于这一重要问题资料。

Malgré les désaccords que nous pouvons avoir avec le Bureau à propos de certaines stratégies, en particulier concernant la question de l'accès, nous pensons que l'État a créé un espace de confiance et de travail.

尽管我们可能在某些做法上同人道协调厅意见不同——尤其是在准入问题上——我们相信,国家为信任和联合行动铺平了道路。

En raison de l'augmentation des coûts et des besoins, par rapport aux estimations de la Conférence, il faut revoir et ajuster les ressources nécessaires pour financer les programmes relatifs à la population et à la médecine procréative dans les pays en développement.

同人发会议原估计数相比,大幅度增加费用和需要都要求审查和更新现在向发展中国家人口和生殖健康方案供资所需资源。

Cependant, à l'instar des autres projets, les activités sont entreprises à l'échelon local, sans véritable lien ni avec le système éducatif national, qui permettrait d'élargir l'expérience à l'ensemble d'une circonscription voire de la généraliser, ni avec des circonscriptions ne participant pas à l'Initiative.

同人发展行动其他项目一样,这些活动继续把重点只放在基层一级,因而与国家教育体系缺乏联系,无法把项目成绩扩大到镇区或更高级别,同时与其他非人发展行动镇区也缺乏联系。

La tribune sur les établissements humains consacrée aux professionnels offre un cadre particulier aux chercheurs associés à l'organisation qui désirent participer aux divers séminaires universitaires dont le but principal est d'examiner et d'évaluer le rôle des professionnels dans l'application du Programme pour l'habitat.

生境专业网为该组织研究同人提供了一个特别论坛,以参加和促进各种学术论坛,这些论坛重点是审查和评估专业人士在实施《人居议程》方面作用。

Dans son rapport, le Comité fait observer que les avantages retirés des vols spatiaux dans les domaines les plus divers ont une importance énorme pour le développement de l'humanité, et que leur utilisation plus large contribuera à réserver l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques.

和平利用外层空间委员会在其报告中指出,在各种各样领域中积极应用空间探测同人发展密切相关,广泛应用空间探测加强维持外层空间用于和平用途目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同人 的法语例句

用户正在搜索


guipage, guiper, guipon, guipure, Guiraud, guirlande, guise, guitare, guitariser, guitariste,

相似单词


同情某人, 同情某人的不幸, 同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔,
tóng rén
collègues
法语 助 手

Espérons sincèrement que le secteur public des plans pour l'échantillonnage et OEM.

真诚希望社会各界同人来图来OEM。

Depuis quand participez vous au monde du Fanzines ?

何时开始进入同人界的呢?

La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.

优先权总是要同人的生存相一致的。

Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.

许多野生动物显然处于同人危险的境地。

Ils croient être des dieux infaillibles.

他们就象同人玩猫捉老鼠游戏的阴险的普洛透斯。

Les États-Unis ont été fiers de travailler avec ce Bureau pour réagir activement à la crise humanitaire en Angola.

美国感到满意的是,它同人道协调厅并肩合作对安哥拉的人道危机作出了积极反应。

L'équipe de pays des Nations Unies envisageait d'engager des pourparlers avec ce dernier au moment de l'établissement du présent rapport.

在撰写本报告之际,联合国工作队正筹划同人运/解放军进行对话。

Au niveau mondial, le FNUAP collaborera avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour intégrer les questions sexospécifiques dans l'approche humanitaire groupée.

在全球层面上,人口同人道协调厅合作,两性平等问题纳入人道主义事务分组方法的主流。

En tant que parlementaires, nous sommes tout particulièrement en mesure d'aider à résoudre les problèmes en faisant appel à nos compétences parlementaires et personnelles.

作为议会成员,我们特别能够利用我们在议会中以及同人打交道的技巧来解决问题。

Si des progrès ont été accomplis, il reste encore beaucoup à faire pour assurer une synergie entre les OMD et les objectifs de la CIPD.

虽然已经取得进展,但仍需做更多的工作来确保千年发展目标同人发会议目标之间的协同作用。

Le Chili envisage le problème de l'immigration - comme tous les problèmes liés à l'être humain - du point de vue de la sécurité humaine.

智利人类安全范例的角度,以对待同人有关的所有问题的同方式,看待移民问题。

La coordination avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires était extrêmement étroite et certains membres du personnel de l'UNICEF jouaient le rôle de coordonnateurs humanitaires.

同人道协调厅之间的协调非常密切,儿会的一些工作人员现正担任人道主义协调员。

Parallèlement à cette exposition, dont l'organisation a été rendue possible par la coopération de collègues lettons, une conférence scientifique a été organisée et consacrée à cet anniversaire.

这次展览会是在拉脱维亚的同人合作下组织起来的,除此之外,还组织了一次研讨会来庆祝这一周年纪念。

Tout récemment, il a travaillé avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à la rédaction d'un manuel sur l'intégration des sexospécificités dans les interventions humanitaires.

就在不久前,人口同人道协调厅合作编写了一部关于两性平等问题纳入人道主义应急行动主流的手册。

Je voulais simplement vous dire M. Oshima que mon pays est intéressé par cette question et serait très heureux de pouvoir échanger avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur cette question importante.

大岛先生,我谨告知你,我国很关心这个问题,我们很愿意能够同人道协调厅交换关于这一重要问题的资料。

Malgré les désaccords que nous pouvons avoir avec le Bureau à propos de certaines stratégies, en particulier concernant la question de l'accès, nous pensons que l'État a créé un espace de confiance et de travail.

尽管我们可能在某些做法上同人道协调厅意见不同——尤其是在准入问题上——我们相信,国家已经为信任联合行动铺平了道路。

En raison de l'augmentation des coûts et des besoins, par rapport aux estimations de la Conférence, il faut revoir et ajuster les ressources nécessaires pour financer les programmes relatifs à la population et à la médecine procréative dans les pays en développement.

同人发会议原估计数相比,大幅度增加的费用需要都要求审查更新现在向发展中国家人口生殖健康方案供资所需的资源。

Cependant, à l'instar des autres projets, les activités sont entreprises à l'échelon local, sans véritable lien ni avec le système éducatif national, qui permettrait d'élargir l'expérience à l'ensemble d'une circonscription voire de la généraliser, ni avec des circonscriptions ne participant pas à l'Initiative.

同人的发展行动的其他项目一,这些活动继续把重点只放在层一级,因而与国家教育体系缺乏联系,无法把项目的成绩扩大到镇区或更高的级别,同时与其他非人的发展行动镇区也缺乏联系。

La tribune sur les établissements humains consacrée aux professionnels offre un cadre particulier aux chercheurs associés à l'organisation qui désirent participer aux divers séminaires universitaires dont le but principal est d'examiner et d'évaluer le rôle des professionnels dans l'application du Programme pour l'habitat.

生境专业网为该组织的的研究同人提供了一个特别论坛,以参加促进各种学术论坛,这些论坛的重点是审查评估专业人士在实施《人居议程》方面的作用。

Dans son rapport, le Comité fait observer que les avantages retirés des vols spatiaux dans les domaines les plus divers ont une importance énorme pour le développement de l'humanité, et que leur utilisation plus large contribuera à réserver l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques.

平利用外层空间委员会在其报告中指出,在各种各的领域中积极应用空间探测同人的发展密切相关,广泛应用空间探测加强维持外层空间用于平用途的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同人 的法语例句

用户正在搜索


gunitage, gunite, guniter, guniteuse, gunnarite, gunnbjarnite, gunnisonite, gunwale, Gunz, günz,

相似单词


同情某人, 同情某人的不幸, 同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔,
tóng rén
collègues
法语 助 手

Espérons sincèrement que le secteur public des plans pour l'échantillonnage et OEM.

真诚希望社会各界同人样和OEM。

Depuis quand participez vous au monde du Fanzines ?

从何时开始进入同人界的呢?

La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.

优先权总是要同人的生存相一致的。

Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.

许多野生动物显然处于同人一样危险的境地。

Ils croient être des dieux infaillibles.

他们就象同人玩猫捉老鼠游戏的阴险的普洛透斯。

Les États-Unis ont été fiers de travailler avec ce Bureau pour réagir activement à la crise humanitaire en Angola.

美国感到满意的是,它同人道协调厅并肩合对安哥拉的人道危机积极反应。

L'équipe de pays des Nations Unies envisageait d'engager des pourparlers avec ce dernier au moment de l'établissement du présent rapport.

在撰写本报告之际,联合国工队正筹划同人运/放军进行对话。

Au niveau mondial, le FNUAP collaborera avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour intégrer les questions sexospécifiques dans l'approche humanitaire groupée.

在全球层面上,人口基金同人道协调厅合两性平等问题纳入人道主义事务分组方法的主流。

En tant que parlementaires, nous sommes tout particulièrement en mesure d'aider à résoudre les problèmes en faisant appel à nos compétences parlementaires et personnelles.

为议会成员,我们特别能够利用我们在议会中以及同人打交道的技决问题。

Si des progrès ont été accomplis, il reste encore beaucoup à faire pour assurer une synergie entre les OMD et les objectifs de la CIPD.

虽然已经取得进展,但仍需做更多的工确保千年发展目标同人发会议目标之间的协同用。

Le Chili envisage le problème de l'immigration - comme tous les problèmes liés à l'être humain - du point de vue de la sécurité humaine.

智利从人类安全范例的角度,以对待同人有关的所有问题的同样方式,看待移民问题。

La coordination avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires était extrêmement étroite et certains membres du personnel de l'UNICEF jouaient le rôle de coordonnateurs humanitaires.

同人道协调厅之间的协调非常密切,儿童基金会的一些工人员现正担任人道主义协调员。

Parallèlement à cette exposition, dont l'organisation a été rendue possible par la coopération de collègues lettons, une conférence scientifique a été organisée et consacrée à cet anniversaire.

这次展览会是在拉脱维亚的同人下组织起的,除此之外,还组织一次研讨会庆祝这一周年纪念。

Tout récemment, il a travaillé avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à la rédaction d'un manuel sur l'intégration des sexospécificités dans les interventions humanitaires.

就在不久前,人口基金同人道协调厅合编写一部关于两性平等问题纳入人道主义应急行动主流的手册。

Je voulais simplement vous dire M. Oshima que mon pays est intéressé par cette question et serait très heureux de pouvoir échanger avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur cette question importante.

大岛先生,我谨告知你,我国很关心这个问题,我们很愿意能够同人道协调厅交换关于这一重要问题的资料。

Malgré les désaccords que nous pouvons avoir avec le Bureau à propos de certaines stratégies, en particulier concernant la question de l'accès, nous pensons que l'État a créé un espace de confiance et de travail.

尽管我们可能在某些做法上同人道协调厅意见不同——尤其是在准入问题上——我们相信,国家已经为信任和联合行动铺平道路。

En raison de l'augmentation des coûts et des besoins, par rapport aux estimations de la Conférence, il faut revoir et ajuster les ressources nécessaires pour financer les programmes relatifs à la population et à la médecine procréative dans les pays en développement.

同人发会议原估计数相比,大幅度增加的费用和需要都要求审查和更新现在向发展中国家人口和生殖健康方案供资所需的资源。

Cependant, à l'instar des autres projets, les activités sont entreprises à l'échelon local, sans véritable lien ni avec le système éducatif national, qui permettrait d'élargir l'expérience à l'ensemble d'une circonscription voire de la généraliser, ni avec des circonscriptions ne participant pas à l'Initiative.

同人的发展行动的其他项目一样,这些活动继续把重点只放在基层一级,因而与国家教育体系缺乏联系,无法把项目的成绩扩大到镇区或更高的级别,同时与其他非人的发展行动镇区也缺乏联系。

La tribune sur les établissements humains consacrée aux professionnels offre un cadre particulier aux chercheurs associés à l'organisation qui désirent participer aux divers séminaires universitaires dont le but principal est d'examiner et d'évaluer le rôle des professionnels dans l'application du Programme pour l'habitat.

生境专业网为该组织的的研究同人提供一个特别论坛,以参加和促进各种学术论坛,这些论坛的重点是审查和评估专业人士在实施《人居议程》方面的用。

Dans son rapport, le Comité fait observer que les avantages retirés des vols spatiaux dans les domaines les plus divers ont une importance énorme pour le développement de l'humanité, et que leur utilisation plus large contribuera à réserver l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques.

和平利用外层空间委员会在其报告中指,在各种各样的领域中积极应用空间探测同人的发展密切相关,广泛应用空间探测加强维持外层空间用于和平用途的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同人 的法语例句

用户正在搜索


gutian, gutsevichite, Gutt, gutta, gutta-percha, guttation, guttural, gutturale, guvacine, guvacoline,

相似单词


同情某人, 同情某人的不幸, 同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔,
tóng rén
collègues
法语 助 手

Espérons sincèrement que le secteur public des plans pour l'échantillonnage et OEM.

真诚希望社各界同人来图来样和OEM。

Depuis quand participez vous au monde du Fanzines ?

从何时开始同人界的呢?

La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.

优先权总是要同人的生存相一致的。

Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.

许多野生动物显然处于同人一样危险的境地。

Ils croient être des dieux infaillibles.

他们就象同人玩猫捉老鼠游戏的阴险的普洛透斯。

Les États-Unis ont été fiers de travailler avec ce Bureau pour réagir activement à la crise humanitaire en Angola.

美国感到满意的是,它同人道协调厅并肩合作对安哥拉的人道危机作出了积极反应。

L'équipe de pays des Nations Unies envisageait d'engager des pourparlers avec ce dernier au moment de l'établissement du présent rapport.

在撰写本报告之际,联合国工作队正筹划同人运/解行对话。

Au niveau mondial, le FNUAP collaborera avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour intégrer les questions sexospécifiques dans l'approche humanitaire groupée.

在全球层面上,人口基金同人道协调厅合作,两性平等问题纳入人道主义事务分组方法的主流。

En tant que parlementaires, nous sommes tout particulièrement en mesure d'aider à résoudre les problèmes en faisant appel à nos compétences parlementaires et personnelles.

成员,我们特别能够利用我们在中以及同人打交道的技巧来解决问题。

Si des progrès ont été accomplis, il reste encore beaucoup à faire pour assurer une synergie entre les OMD et les objectifs de la CIPD.

虽然已经取得展,但仍需做更多的工作来确保千年发展目标同人目标之间的协同作用。

Le Chili envisage le problème de l'immigration - comme tous les problèmes liés à l'être humain - du point de vue de la sécurité humaine.

智利从人类安全范例的角度,以对待同人有关的所有问题的同样方式,看待移民问题。

La coordination avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires était extrêmement étroite et certains membres du personnel de l'UNICEF jouaient le rôle de coordonnateurs humanitaires.

同人道协调厅之间的协调非常密切,儿童基金的一些工作人员现正担任人道主义协调员。

Parallèlement à cette exposition, dont l'organisation a été rendue possible par la coopération de collègues lettons, une conférence scientifique a été organisée et consacrée à cet anniversaire.

这次展览是在拉脱维亚的同人合作下组织起来的,除此之外,还组织了一次研讨来庆祝这一周年纪念。

Tout récemment, il a travaillé avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à la rédaction d'un manuel sur l'intégration des sexospécificités dans les interventions humanitaires.

就在不久前,人口基金同人道协调厅合作编写了一部关于两性平等问题纳入人道主义应急行动主流的手册。

Je voulais simplement vous dire M. Oshima que mon pays est intéressé par cette question et serait très heureux de pouvoir échanger avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sur cette question importante.

大岛先生,我谨告知你,我国很关心这个问题,我们很愿意能够同人道协调厅交换关于这一重要问题的资料。

Malgré les désaccords que nous pouvons avoir avec le Bureau à propos de certaines stratégies, en particulier concernant la question de l'accès, nous pensons que l'État a créé un espace de confiance et de travail.

尽管我们可能在某些做法上同人道协调厅意见不同——尤其是在准入问题上——我们相信,国家已经信任和联合行动铺平了道路。

En raison de l'augmentation des coûts et des besoins, par rapport aux estimations de la Conférence, il faut revoir et ajuster les ressources nécessaires pour financer les programmes relatifs à la population et à la médecine procréative dans les pays en développement.

同人原估计数相比,大幅度增加的费用和需要都要求审查和更新现在向发展中国家人口和生殖健康方案供资所需的资源。

Cependant, à l'instar des autres projets, les activités sont entreprises à l'échelon local, sans véritable lien ni avec le système éducatif national, qui permettrait d'élargir l'expérience à l'ensemble d'une circonscription voire de la généraliser, ni avec des circonscriptions ne participant pas à l'Initiative.

同人的发展行动的其他项目一样,这些活动继续把重点只在基层一级,因而与国家教育体系缺乏联系,无法把项目的成绩扩大到镇区或更高的级别,同时与其他非人的发展行动镇区也缺乏联系。

La tribune sur les établissements humains consacrée aux professionnels offre un cadre particulier aux chercheurs associés à l'organisation qui désirent participer aux divers séminaires universitaires dont le but principal est d'examiner et d'évaluer le rôle des professionnels dans l'application du Programme pour l'habitat.

生境专业网该组织的的研究同人提供了一个特别论坛,以参加和促各种学术论坛,这些论坛的重点是审查和评估专业人士在实施《人居程》方面的作用。

Dans son rapport, le Comité fait observer que les avantages retirés des vols spatiaux dans les domaines les plus divers ont une importance énorme pour le développement de l'humanité, et que leur utilisation plus large contribuera à réserver l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques.

和平利用外层空间委员在其报告中指出,在各种各样的领域中积极应用空间探测同人的发展密切相关,广泛应用空间探测加强维持外层空间用于和平用途的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同人 的法语例句

用户正在搜索


Gygis, gym, Gyminda, gymkhana, Gymnadenia, Gymnadeniopsis, Gymnanthes, Gymnapistus, gymnase, gymnaste,

相似单词


同情某人, 同情某人的不幸, 同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔,