Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京那巴鲁前吉
坡。
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京那巴鲁前吉
坡。
Le Forum s'est conclu par l'adoption de la Déclaration du nouveau Millénaire de Kuala Lumpur.
论坛通过了《吉坡新千年声明》。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.
在吉坡,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Bien qu'il s'agisse de tâches d'administrateur, elles seraient propres au site de Kuala Lumpur.
虽然工作是专业级别的,但是只适合吉坡这个地点。
Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).
吉坡Bukit Nanas女隐修会中学董事会成员。
D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire.
还计划在吉坡和开罗举办专门以《公约》为内容的其他会议。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.
在吉坡,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Selon l'UNOPS, cette défaillance des contrôles est imputable à un grave manque de ressources à Kuala Lumpur.
项目厅将控制细目的问题归结为吉坡严重缺乏资源所致。
Cette alliance tiendra sa séance inaugurale le 19 juin à Kuala Lumpur, sous les auspices du Gouvernement malaisien.
该联盟将于6月19日,由马来西亚政府担任东道,在吉坡举行创始会议。
En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille.
对于地点的最初分析产生了四个城市的候选名单:钦奈、德里、吉坡和马尼拉。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过一段时间的思考之后,决定在吉坡设立其离岸外包服务中心。
Cela a été réitéré par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de Kuala Lumpur en février dernier.
今年2月吉坡首脑会议上各国元首或政府首脑就重申了这一点。
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde).
这架机定期从英国伦
马来西亚吉
坡,中途在科威特和印度马德拉停留。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté politique de renforcer le Mouvement des pays non alignés.
《关于继续振兴不结盟运动的吉坡宣言》仍然完全切实有效,是推动这个进程的基本参照基准。
À cette réunion, tenue à Kuala Lumpur, en juillet dernier, nous avons accueilli le Bangladesh, devenu le vingt-sixième adhérent.
今年7月份于吉坡举行的东盟区域论坛会议上,我们高兴地接纳孟加拉国成为第二十六个参与国。
Le processus a également été enrichi par une série de dialogues régionaux menés à Mexico, Stockholm, Genève et Kuala Lumpur.
继这一工作后,又在墨西哥城、斯德哥尔摩、日内瓦和吉坡进行了一系列区域对话。
A participé avec le Procureur général à diverses réunions du Comité consultatif juridique Afrique-Asie (Sri Lanka, Kuala Lumpur et Tokyo).
随同检察总长出席了亚非法律协商委员会的各种会议(斯里兰卡、吉坡和东京)。
En outre, une réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée à la criminalité transnationale est prévue le 21 mai à Kuala Lumpur.
另外,将于5月21日在吉坡举行有关跨国犯罪的东盟部长级特别会议。
Le Président attire l'attention sur le document de travail No 5 établissant le programme provisoire de la réunion de Kuala Lumpur.
主席提请注意第5号工作文件,它规定了吉坡会议的临时方案。
Le Bureau a déjà transféré toutes les opérations relatives aux avances temporaires de Kuala Lumpur et de Genève à New York.
项目厅已将所有定额备用金业务从吉坡和日内瓦迁
纽约。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我开哥打京那巴鲁前往吉
坡。
Le Forum s'est conclu par l'adoption de la Déclaration du nouveau Millénaire de Kuala Lumpur.
论坛通过了《吉坡新千年声明》。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.
在吉坡,他会晤了秘书长缅
前特使。
Bien qu'il s'agisse de tâches d'administrateur, elles seraient propres au site de Kuala Lumpur.
虽然工作是专业级别的,但是只适合吉坡这个地点。
Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).
吉坡Bukit Nanas女隐修会中学董事会成员。
D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire.
还计划在吉坡和开罗举办专门以《公约》为内容的其他会议。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.
在吉坡,他会晤了秘书长缅
前特使。
Selon l'UNOPS, cette défaillance des contrôles est imputable à un grave manque de ressources à Kuala Lumpur.
项目厅将控制细目的归结为吉
坡严重缺乏资源所致。
Cette alliance tiendra sa séance inaugurale le 19 juin à Kuala Lumpur, sous les auspices du Gouvernement malaisien.
该联盟将于6月19日,由马来西亚政府担任东道,在吉坡举行创始会议。
En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille.
对于地点的最初分析产生了四个城市的候选名单:钦奈、德里、吉坡和马尼拉。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过一段时间的思考之后,决定在吉坡设立其
包服务中心。
Cela a été réitéré par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de Kuala Lumpur en février dernier.
今年2月吉坡首脑会议上各国元首或政府首脑就重申了这一点。
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde).
这架飞机定期从英国伦敦飞往马来西亚吉坡,中途在科威特和印度马德拉停留。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté politique de renforcer le Mouvement des pays non alignés.
《关于继续振兴不结盟运动的吉坡宣言》仍然完全切实有效,是推动这个进程的基本参照基准。
À cette réunion, tenue à Kuala Lumpur, en juillet dernier, nous avons accueilli le Bangladesh, devenu le vingt-sixième adhérent.
今年7月份于吉坡举行的东盟区域论坛会议上,我们高兴地接纳孟加拉国成为第二十六个参与国。
Le processus a également été enrichi par une série de dialogues régionaux menés à Mexico, Stockholm, Genève et Kuala Lumpur.
继这一工作后,又在墨西哥城、斯德哥尔摩、日内瓦和吉坡进行了一系列区域对话。
A participé avec le Procureur général à diverses réunions du Comité consultatif juridique Afrique-Asie (Sri Lanka, Kuala Lumpur et Tokyo).
随同检察总长出席了亚非法律协商委员会的各种会议(斯里兰卡、吉坡和东京)。
En outre, une réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée à la criminalité transnationale est prévue le 21 mai à Kuala Lumpur.
另,将于5月21日在吉
坡举行有关跨国犯罪的东盟部长级特别会议。
Le Président attire l'attention sur le document de travail No 5 établissant le programme provisoire de la réunion de Kuala Lumpur.
主席提请注意第5号工作文件,它规定了吉坡会议的临时方案。
Le Bureau a déjà transféré toutes les opérations relatives aux avances temporaires de Kuala Lumpur et de Genève à New York.
项目厅已将所有定额备用金业务从吉坡和日内瓦迁往纽约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京那巴鲁前往坡。
Le Forum s'est conclu par l'adoption de la Déclaration du nouveau Millénaire de Kuala Lumpur.
论坛通过了《坡新千年声明》。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.
坡,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Bien qu'il s'agisse de tâches d'administrateur, elles seraient propres au site de Kuala Lumpur.
虽是专业级别的,但是只适合
坡这个地点。
Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).
坡Bukit Nanas女隐修会中学董事会成员。
D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire.
还计划坡和开罗举办专门以《公约》为内容的其他会议。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.
坡,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Selon l'UNOPS, cette défaillance des contrôles est imputable à un grave manque de ressources à Kuala Lumpur.
项目厅将控制细目的问题归结为坡严重缺乏资源所致。
Cette alliance tiendra sa séance inaugurale le 19 juin à Kuala Lumpur, sous les auspices du Gouvernement malaisien.
该联盟将于6月19日,由马来西亚政府担任东道,坡举行创始会议。
En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille.
对于地点的最初分析产生了四个城市的候选名单:钦奈、德里、坡和马尼拉。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层经过一段时间的思考之后,决定
坡设立其离岸外包服务中心。
Cela a été réitéré par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de Kuala Lumpur en février dernier.
今年2月坡首脑会议上各国元首或政府首脑就重申了这一点。
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde).
这架飞机定期从英国伦敦飞往马来西亚坡,中途
科威特和印度马德拉停留。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté politique de renforcer le Mouvement des pays non alignés.
《关于继续振兴不结盟运动的坡宣言》仍
完全切实有效,是推动这个进程的基本参照基准。
À cette réunion, tenue à Kuala Lumpur, en juillet dernier, nous avons accueilli le Bangladesh, devenu le vingt-sixième adhérent.
今年7月份于坡举行的东盟区域论坛会议上,我们高兴地接纳孟加拉国成为第二十六个参与国。
Le processus a également été enrichi par une série de dialogues régionaux menés à Mexico, Stockholm, Genève et Kuala Lumpur.
继这一后,又
墨西哥城、斯德哥尔摩、日内瓦和
坡进行了一系列区域对话。
A participé avec le Procureur général à diverses réunions du Comité consultatif juridique Afrique-Asie (Sri Lanka, Kuala Lumpur et Tokyo).
随同检察总长出席了亚非法律协商委员会的各种会议(斯里兰卡、坡和东京)。
En outre, une réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée à la criminalité transnationale est prévue le 21 mai à Kuala Lumpur.
另外,将于5月21日坡举行有关跨国犯罪的东盟部长级特别会议。
Le Président attire l'attention sur le document de travail No 5 établissant le programme provisoire de la réunion de Kuala Lumpur.
主席提请注意第5号文件,它规定了
坡会议的临时方案。
Le Bureau a déjà transféré toutes les opérations relatives aux avances temporaires de Kuala Lumpur et de Genève à New York.
项目厅已将所有定额备用金业务从坡和日内瓦迁往纽约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京那巴鲁前往吉。
Le Forum s'est conclu par l'adoption de la Déclaration du nouveau Millénaire de Kuala Lumpur.
论坛通过了《吉新千年声明》。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.
吉
,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Bien qu'il s'agisse de tâches d'administrateur, elles seraient propres au site de Kuala Lumpur.
虽然工作是专业级别的,但是只适合吉地点。
Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).
吉Bukit Nanas女隐修会中学董事会成员。
D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire.
还计划吉
和开罗举办专门以《公约》为内容的其他会议。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.
吉
,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Selon l'UNOPS, cette défaillance des contrôles est imputable à un grave manque de ressources à Kuala Lumpur.
项目厅将控制细目的问题归结为吉严重缺乏资源所致。
Cette alliance tiendra sa séance inaugurale le 19 juin à Kuala Lumpur, sous les auspices du Gouvernement malaisien.
该联盟将于6月19日,由马来西亚政府担任东道,吉
举行创始会议。
En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille.
对于地点的最初分析产生了四城市的候选名单:钦奈、德里、吉
和马尼拉。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管经过一段时间的思考之后,决定
吉
设立其离岸外包服务中心。
Cela a été réitéré par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de Kuala Lumpur en février dernier.
今年2月吉首脑会议上各国元首或政府首脑就重申了
一点。
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde).
架飞机定期从英国伦敦飞往马来西亚吉
,中途
科威特和印度马德拉停留。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté politique de renforcer le Mouvement des pays non alignés.
《关于继续振兴不结盟运动的吉宣言》仍然完全切实有效,是推动
进程的基本参照基准。
À cette réunion, tenue à Kuala Lumpur, en juillet dernier, nous avons accueilli le Bangladesh, devenu le vingt-sixième adhérent.
今年7月份于吉举行的东盟区域论坛会议上,我们高兴地接纳孟加拉国成为第二十六
参与国。
Le processus a également été enrichi par une série de dialogues régionaux menés à Mexico, Stockholm, Genève et Kuala Lumpur.
继一工作后,又
墨西哥城、斯德哥尔摩、日内瓦和吉
进行了一系列区域对话。
A participé avec le Procureur général à diverses réunions du Comité consultatif juridique Afrique-Asie (Sri Lanka, Kuala Lumpur et Tokyo).
随同检察总长出席了亚非法律协商委员会的各种会议(斯里兰卡、吉和东京)。
En outre, une réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée à la criminalité transnationale est prévue le 21 mai à Kuala Lumpur.
另外,将于5月21日吉
举行有关跨国犯罪的东盟部长级特别会议。
Le Président attire l'attention sur le document de travail No 5 établissant le programme provisoire de la réunion de Kuala Lumpur.
主席提请注意第5号工作文件,它规定了吉会议的临时方案。
Le Bureau a déjà transféré toutes les opérations relatives aux avances temporaires de Kuala Lumpur et de Genève à New York.
项目厅已将所有定额备用金业务从吉和日内瓦迁往纽约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京那巴鲁前往吉坡。
Le Forum s'est conclu par l'adoption de la Déclaration du nouveau Millénaire de Kuala Lumpur.
论坛通过了《吉坡新千年声明》。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.
在吉坡,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Bien qu'il s'agisse de tâches d'administrateur, elles seraient propres au site de Kuala Lumpur.
虽然工作是专业级别,但是只适合吉
坡这个地点。
Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).
吉坡Bukit Nanas女隐修会中学董事会成员。
D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire.
还计划在吉坡和开罗举办专门以《公约》为内容
其他会议。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.
在吉坡,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Selon l'UNOPS, cette défaillance des contrôles est imputable à un grave manque de ressources à Kuala Lumpur.
项厅将控制
问题归结为吉
坡严重缺乏资
所
。
Cette alliance tiendra sa séance inaugurale le 19 juin à Kuala Lumpur, sous les auspices du Gouvernement malaisien.
该联盟将于6月19日,由马来西亚政府担任东道,在吉坡举行创始会议。
En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille.
对于地点最初分析产生了四个城市
候选名单:钦奈、德里、吉
坡和马尼拉。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过一段时间思考之后,决定在吉
坡设立其离岸外包服务中心。
Cela a été réitéré par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de Kuala Lumpur en février dernier.
今年2月吉坡首脑会议上各国元首或政府首脑就重申了这一点。
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde).
这架飞机定期从英国伦敦飞往马来西亚吉坡,中途在科威特和印度马德拉停留。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté politique de renforcer le Mouvement des pays non alignés.
《关于继续振兴不结盟运动吉
坡宣言》仍然完全切实有效,是推动这个进程
基本参照基准。
À cette réunion, tenue à Kuala Lumpur, en juillet dernier, nous avons accueilli le Bangladesh, devenu le vingt-sixième adhérent.
今年7月份于吉坡举行
东盟区域论坛会议上,我们高兴地接纳孟加拉国成为第二十六个参与国。
Le processus a également été enrichi par une série de dialogues régionaux menés à Mexico, Stockholm, Genève et Kuala Lumpur.
继这一工作后,又在墨西哥城、斯德哥尔摩、日内瓦和吉坡进行了一系列区域对话。
A participé avec le Procureur général à diverses réunions du Comité consultatif juridique Afrique-Asie (Sri Lanka, Kuala Lumpur et Tokyo).
随同检察总长出席了亚非法律协商委员会各种会议(斯里兰卡、吉
坡和东京)。
En outre, une réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée à la criminalité transnationale est prévue le 21 mai à Kuala Lumpur.
另外,将于5月21日在吉坡举行有关跨国犯罪
东盟部长级特别会议。
Le Président attire l'attention sur le document de travail No 5 établissant le programme provisoire de la réunion de Kuala Lumpur.
主席提请注意第5号工作文件,它规定了吉坡会议
临时方案。
Le Bureau a déjà transféré toutes les opérations relatives aux avances temporaires de Kuala Lumpur et de Genève à New York.
项厅已将所有定额备用金业务从吉
坡和日内瓦迁往纽约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京那巴鲁前往吉坡。
Le Forum s'est conclu par l'adoption de la Déclaration du nouveau Millénaire de Kuala Lumpur.
论坛通过了《吉坡新千年声明》。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.
在吉坡,他会晤了秘书长缅甸
前特使。
Bien qu'il s'agisse de tâches d'administrateur, elles seraient propres au site de Kuala Lumpur.
虽然工作是专业级别的,但是只适合吉坡这个地点。
Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).
吉坡Bukit Nanas女隐修会中学董事会成员。
D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire.
还计划在吉坡和开罗举办专门以《公约》为内容的其他会议。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.
在吉坡,他会晤了秘书长缅甸
前特使。
Selon l'UNOPS, cette défaillance des contrôles est imputable à un grave manque de ressources à Kuala Lumpur.
项目厅将控制细目的结为吉
坡严重
源所致。
Cette alliance tiendra sa séance inaugurale le 19 juin à Kuala Lumpur, sous les auspices du Gouvernement malaisien.
该联盟将于6月19日,由马来西亚政府担任东道,在吉坡举行创始会议。
En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille.
对于地点的最初分析产生了四个城市的候选名单:钦奈、德里、吉坡和马尼拉。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过一段时间的思考之后,决定在吉坡设立其离岸外包服务中心。
Cela a été réitéré par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de Kuala Lumpur en février dernier.
今年2月吉坡首脑会议上各国元首或政府首脑就重申了这一点。
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde).
这架飞机定期从英国伦敦飞往马来西亚吉坡,中途在科威特和印度马德拉停留。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté politique de renforcer le Mouvement des pays non alignés.
《关于继续振兴不结盟运动的吉坡宣言》仍然完全切实有效,是推动这个进程的基本参照基准。
À cette réunion, tenue à Kuala Lumpur, en juillet dernier, nous avons accueilli le Bangladesh, devenu le vingt-sixième adhérent.
今年7月份于吉坡举行的东盟区域论坛会议上,我们高兴地接纳孟加拉国成为第二十六个参与国。
Le processus a également été enrichi par une série de dialogues régionaux menés à Mexico, Stockholm, Genève et Kuala Lumpur.
继这一工作后,又在墨西哥城、斯德哥尔摩、日内瓦和吉坡进行了一系列区域对话。
A participé avec le Procureur général à diverses réunions du Comité consultatif juridique Afrique-Asie (Sri Lanka, Kuala Lumpur et Tokyo).
随同检察总长出席了亚非法律协商委员会的各种会议(斯里兰卡、吉坡和东京)。
En outre, une réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée à la criminalité transnationale est prévue le 21 mai à Kuala Lumpur.
另外,将于5月21日在吉坡举行有关跨国犯罪的东盟部长级特别会议。
Le Président attire l'attention sur le document de travail No 5 établissant le programme provisoire de la réunion de Kuala Lumpur.
主席提请注意第5号工作文件,它规定了吉坡会议的临时方案。
Le Bureau a déjà transféré toutes les opérations relatives aux avances temporaires de Kuala Lumpur et de Genève à New York.
项目厅已将所有定额备用金业务从吉坡和日内瓦迁往纽约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京前往吉
坡。
Le Forum s'est conclu par l'adoption de la Déclaration du nouveau Millénaire de Kuala Lumpur.
论坛通过了《吉坡新千年声明》。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.
在吉坡,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Bien qu'il s'agisse de tâches d'administrateur, elles seraient propres au site de Kuala Lumpur.
虽然工作是专业级别的,但是只适合吉坡
个地
。
Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).
吉坡Bukit Nanas女隐修会中学董事会成员。
D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire.
还计划在吉坡和开罗举办专门以《公约》为内容的其他会议。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.
在吉坡,他会晤了秘书长缅甸问题前特使。
Selon l'UNOPS, cette défaillance des contrôles est imputable à un grave manque de ressources à Kuala Lumpur.
项目厅将控制细目的问题归结为吉坡严重缺乏资源所致。
Cette alliance tiendra sa séance inaugurale le 19 juin à Kuala Lumpur, sous les auspices du Gouvernement malaisien.
该联盟将于6月19日,由马来西亚政府担任东道,在吉坡举行创始会议。
En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille.
对于地的最初分析产生了四个城市的候选名单:钦奈、德里、吉
坡和马尼拉。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过段时间的思考之后,决定在吉
坡设立其离岸外包服务中心。
Cela a été réitéré par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de Kuala Lumpur en février dernier.
今年2月吉坡首脑会议上各国元首或政府首脑就重申了
。
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde).
架飞机定期从英国伦敦飞往马来西亚吉
坡,中途在科威特和印度马德拉停留。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté politique de renforcer le Mouvement des pays non alignés.
《关于继续振兴不结盟运动的吉坡宣言》仍然完全切实有效,是推动
个进程的基本参照基准。
À cette réunion, tenue à Kuala Lumpur, en juillet dernier, nous avons accueilli le Bangladesh, devenu le vingt-sixième adhérent.
今年7月份于吉坡举行的东盟区域论坛会议上,我们高兴地接纳孟加拉国成为第二十六个参与国。
Le processus a également été enrichi par une série de dialogues régionaux menés à Mexico, Stockholm, Genève et Kuala Lumpur.
继工作后,又在墨西哥城、斯德哥尔摩、日内瓦和吉
坡进行了
系列区域对话。
A participé avec le Procureur général à diverses réunions du Comité consultatif juridique Afrique-Asie (Sri Lanka, Kuala Lumpur et Tokyo).
随同检察总长出席了亚非法律协商委员会的各种会议(斯里兰卡、吉坡和东京)。
En outre, une réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée à la criminalité transnationale est prévue le 21 mai à Kuala Lumpur.
另外,将于5月21日在吉坡举行有关跨国犯罪的东盟部长级特别会议。
Le Président attire l'attention sur le document de travail No 5 établissant le programme provisoire de la réunion de Kuala Lumpur.
主席提请注意第5号工作文件,它规定了吉坡会议的临时方案。
Le Bureau a déjà transféré toutes les opérations relatives aux avances temporaires de Kuala Lumpur et de Genève à New York.
项目厅已将所有定额备用金业务从吉坡和日内瓦迁往纽约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京那巴鲁前往吉。
Le Forum s'est conclu par l'adoption de la Déclaration du nouveau Millénaire de Kuala Lumpur.
论坛通过了《吉新千年声明》。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.
在吉,他会晤了秘书长缅甸问题前
。
Bien qu'il s'agisse de tâches d'administrateur, elles seraient propres au site de Kuala Lumpur.
然工作是专业级别的,但是只适合吉
这个地点。
Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).
吉Bukit Nanas女隐修会中学董事会成员。
D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire.
还计划在吉和开罗举办专门以《公约》为内容的其他会议。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.
在吉,他会晤了秘书长缅甸问题前
。
Selon l'UNOPS, cette défaillance des contrôles est imputable à un grave manque de ressources à Kuala Lumpur.
项目厅将控制细目的问题归结为吉严重缺乏资源所致。
Cette alliance tiendra sa séance inaugurale le 19 juin à Kuala Lumpur, sous les auspices du Gouvernement malaisien.
该联盟将于6月19日,由马来西亚政府担任东道,在吉举行创始会议。
En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille.
对于地点的最初分析产生了四个城市的候选名单:钦奈、德里、吉和马尼拉。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层在经过一段时间的思考之后,决定在吉其离岸外包服务中心。
Cela a été réitéré par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de Kuala Lumpur en février dernier.
今年2月吉首脑会议上各国元首或政府首脑就重申了这一点。
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde).
这架飞机定期从英国伦敦飞往马来西亚吉,中途在科威
和印度马德拉停留。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté politique de renforcer le Mouvement des pays non alignés.
《关于继续振兴不结盟运动的吉宣言》仍然完全切实有效,是推动这个进程的基本参照基准。
À cette réunion, tenue à Kuala Lumpur, en juillet dernier, nous avons accueilli le Bangladesh, devenu le vingt-sixième adhérent.
今年7月份于吉举行的东盟区域论坛会议上,我们高兴地接纳孟加拉国成为第二十六个参与国。
Le processus a également été enrichi par une série de dialogues régionaux menés à Mexico, Stockholm, Genève et Kuala Lumpur.
继这一工作后,又在墨西哥城、斯德哥尔摩、日内瓦和吉进行了一系列区域对话。
A participé avec le Procureur général à diverses réunions du Comité consultatif juridique Afrique-Asie (Sri Lanka, Kuala Lumpur et Tokyo).
随同检察总长出席了亚非法律协商委员会的各种会议(斯里兰卡、吉和东京)。
En outre, une réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée à la criminalité transnationale est prévue le 21 mai à Kuala Lumpur.
另外,将于5月21日在吉举行有关跨国犯罪的东盟部长级
别会议。
Le Président attire l'attention sur le document de travail No 5 établissant le programme provisoire de la réunion de Kuala Lumpur.
主席提请注意第5号工作文件,它规定了吉会议的临时方案。
Le Bureau a déjà transféré toutes les opérations relatives aux avances temporaires de Kuala Lumpur et de Genève à New York.
项目厅已将所有定额备用金业务从吉和日内瓦迁往纽约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans trois jours je quitte Kota Kinabalu pour rejoindre Kuala Lumpur.
3天后,我离开哥打京那巴鲁前往吉坡。
Le Forum s'est conclu par l'adoption de la Déclaration du nouveau Millénaire de Kuala Lumpur.
论坛通过了《吉坡新千年声明》。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général au Myanmar.
吉
坡,他
晤了秘书长缅甸问题前特使。
Bien qu'il s'agisse de tâches d'administrateur, elles seraient propres au site de Kuala Lumpur.
虽然工作是专业级别的,但是只适合吉坡这个地点。
Membre du Conseil d'administration de l'école secondaire du Couvent Bukit Nanas (Kuala Lumpur).
吉坡Bukit Nanas女隐修
中学董事
成员。
D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire.
还计划吉
坡和开罗举办专门以《公约》为内容的其他
。
À Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar.
吉
坡,他
晤了秘书长缅甸问题前特使。
Selon l'UNOPS, cette défaillance des contrôles est imputable à un grave manque de ressources à Kuala Lumpur.
项目厅将控制细目的问题归结为吉坡严重缺乏资源所致。
Cette alliance tiendra sa séance inaugurale le 19 juin à Kuala Lumpur, sous les auspices du Gouvernement malaisien.
该联盟将于6月19日,由马来西亚政府担任东道,吉
坡举
。
En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille.
对于地点的最初分析产生了四个城市的候选名单:钦奈、德里、吉坡和马尼拉。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
卫生组织管理层经过一段时间的思考之后,决定
吉
坡设立其离岸外包服务中心。
Cela a été réitéré par les chefs d'État ou de gouvernement au sommet de Kuala Lumpur en février dernier.
今年2月吉坡首脑
上各国元首或政府首脑就重申了这一点。
L'avion assurait un vol régulier de Londres à Kuala Lumpur, avec des escales au Koweït et à Madras (Inde).
这架飞机定期从英国伦敦飞往马来西亚吉坡,中途
科威特和印度马德拉停留。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur volonté politique de renforcer le Mouvement des pays non alignés.
《关于继续振兴不结盟运动的吉坡宣言》仍然完全切实有效,是推动这个进程的基本参照基准。
À cette réunion, tenue à Kuala Lumpur, en juillet dernier, nous avons accueilli le Bangladesh, devenu le vingt-sixième adhérent.
今年7月份于吉坡举
的东盟区域论坛
上,我们高兴地接纳孟加拉国成为第二十六个参与国。
Le processus a également été enrichi par une série de dialogues régionaux menés à Mexico, Stockholm, Genève et Kuala Lumpur.
继这一工作后,又墨西哥城、斯德哥尔摩、日内瓦和吉
坡进
了一系列区域对话。
A participé avec le Procureur général à diverses réunions du Comité consultatif juridique Afrique-Asie (Sri Lanka, Kuala Lumpur et Tokyo).
随同检察总长出席了亚非法律协商委员的各种
(斯里兰卡、吉
坡和东京)。
En outre, une réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée à la criminalité transnationale est prévue le 21 mai à Kuala Lumpur.
另外,将于5月21日吉
坡举
有关跨国犯罪的东盟部长级特别
。
Le Président attire l'attention sur le document de travail No 5 établissant le programme provisoire de la réunion de Kuala Lumpur.
主席提请注意第5号工作文件,它规定了吉坡
的临时方案。
Le Bureau a déjà transféré toutes les opérations relatives aux avances temporaires de Kuala Lumpur et de Genève à New York.
项目厅已将所有定额备用金业务从吉坡和日内瓦迁往纽约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。