法语助手
  • 关闭

吉普赛人

添加到生词本


Gitan; Gipsy; Bohémien; Tsigane
zingaro
romanichel, -le www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La communauté internationale commence à s'intéresser sérieusement à certaines questions concernant les Tziganes.

国际社会近来开始认真考虑有关殊问题。

Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.

最近对罗马、即也承认这种地位。

En Espagne, la notion de minorités ethniques renvoie essentiellement à la population des Gitans.

在西班牙,所谓少数民族专门

Le Rom est aussi connu sous le nom de Gypsy, Tzigane, Zigeuner, Gygan et Chicane.

对罗姆有许多称呼,包括、Tsigane、Zigeuner、Gygan和Chicane。

Le Gouvernement hongrois continue de faire preuve d'ouverture dans l'examen des questions relatives aux Tziganes.

对有关问题,匈牙利政府继续奉行思想开放做法。

Sur l'ensemble de la population scolaire, l'on dénombre un enfant rom sur 805 élèves.

就在校学生总数而言,平均每招收805名学生,有1名是

Les roms, ou tziganes, ont subi un sort aussi atroce que les juifs.

罗姆,或者说,与犹太一样,也遭受到完全无视待遇。

L'expert a également abordé la question de la discrimination raciale contre les communautés roms de la région.

该专家还谈到了对该区域社区种族歧视问题。

Concernant la population rom, les articles 250 et 255 de la Constitution proscrivent toute forme de discrimination arbitraire.

关于,《巴西宪法》(第250条和第255条)禁止任何类型任意歧视。

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切关注少数别是遭受歧视问题。

Respecter les souhaits des Roms quant à l'appellation qu'ils veulent se voir appliquer et au groupe auquel ils veulent appartenir.

在群体指定和归属方面,尊重愿望。

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切关注少数别是遭受歧视问题。

Dans ce contexte, le Comité note les efforts déployés par l'État partie pour promouvoir les droits des populations roms.

在这方面,委员会注意到缔约国为维护权利所作努力。

Ainsi, dans un pays européen, l'abécédaire contient la phrase suivante : "Le tzigane a volé l'oie".

欧洲某一国家用以教导儿童认字母课本有这样一个句子:“偷了鹅”。

Elle est directrice du Bureau de défense juridique des minorités ethniques de la Fondation Good Romany Fairy Kesaj de Kosice.

她是克萨伊救助基金会族裔少数法律保护办公室主任。

Le Comité s'inquiète des manifestations d'intolérance et des actes de discrimination à l'encontre des Rom, des réfugiés et des immigrants.

委员会表示关注,不容忍和歧视、难民和移民事件时有发生。

Ils appartiendraient tous au groupe des Roms, Gitans et gens du voyage, dont les Roms représenteraient à peu près 70 %.

他们均构成罗姆和游民群体一部分,其中罗姆占70%。

En ce qui concerne l'élimination de la ségrégation scolaire entre enfants tziganes et non tziganes, les réformes devraient être accélérées.

同时,改革应该加速,以消除和非儿童之间在学校隔离。

Les gens du voyage ne sont pas couverts par l'enquête précitée, n'entrant pas dans la définition du "ménage" retenue en l'occurrence.

调查数据不包括,因为家庭“定义”不适用于他们。

Arrivés en Hongrie au XIVe et XVe siècles, les Tziganes ont maintenu un mode de vie nomade jusqu'au XVIIIe siècle.

自十四和十五世纪到达匈牙利之后,过着游牧生活,一直到十八世纪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吉普赛人 的法语例句

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


吉纶, 吉纳树胶, 吉尼斯世界记录, 吉普, 吉普车, 吉普赛人, 吉期, 吉庆, 吉人天相, 吉日,

Gitan; Gipsy; Bohémien; Tsigane
zingaro
romanichel, -le www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La communauté internationale commence à s'intéresser sérieusement à certaines questions concernant les Tziganes.

国际社会近来开始认真考虑有关吉普赛人的特殊问题。

Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.

最近对罗马人、即吉普赛人也承认这种地位。

En Espagne, la notion de minorités ethniques renvoie essentiellement à la population des Gitans.

在西班牙,所谓的少数民族专门特指吉普赛人

Le Rom est aussi connu sous le nom de Gypsy, Tzigane, Zigeuner, Gygan et Chicane.

对罗姆人有许多称呼,包括吉普赛人、Tsigane、Zigeuner、Gygan和Chicane。

Le Gouvernement hongrois continue de faire preuve d'ouverture dans l'examen des questions relatives aux Tziganes.

对有关吉普赛人的问题,匈牙利政府继续奉行思想开放的法。

Sur l'ensemble de la population scolaire, l'on dénombre un enfant rom sur 805 élèves.

在校学生总数而言,平均每招收805名学生,有1名是吉普赛人

Les roms, ou tziganes, ont subi un sort aussi atroce que les juifs.

罗姆人,或者说吉普赛人人一样,也遭受到完全无视人性的待遇。

L'expert a également abordé la question de la discrimination raciale contre les communautés roms de la région.

该专家还谈到了对该区域的吉普赛人社区的种族歧视问题。

Concernant la population rom, les articles 250 et 255 de la Constitution proscrivent toute forme de discrimination arbitraire.

关于吉普赛人,《巴西宪法》(第250条和第255条)禁止任何类型的任意歧视。

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切关注少数人特别是吉普赛人遭受歧视的问题。

Respecter les souhaits des Roms quant à l'appellation qu'ils veulent se voir appliquer et au groupe auquel ils veulent appartenir.

在群体指定和归属方面,尊重吉普赛人的愿望。

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切关注少数人特别是吉普赛人遭受歧视的问题。

Dans ce contexte, le Comité note les efforts déployés par l'État partie pour promouvoir les droits des populations roms.

在这方面,委员会注意到缔约国为维护吉普赛人的权利所作努力。

Ainsi, dans un pays européen, l'abécédaire contient la phrase suivante : "Le tzigane a volé l'oie".

欧洲某一国家用以教导儿童认字母的课本有这样一个句子:“吉普赛人偷了鹅”。

Elle est directrice du Bureau de défense juridique des minorités ethniques de la Fondation Good Romany Fairy Kesaj de Kosice.

她是吉普赛人克萨伊救助基金会族裔少数法律保护办公室主任。

Le Comité s'inquiète des manifestations d'intolérance et des actes de discrimination à l'encontre des Rom, des réfugiés et des immigrants.

委员会表示关注,不容忍和歧视吉普赛人、难民和移民的事件时有发生。

Ils appartiendraient tous au groupe des Roms, Gitans et gens du voyage, dont les Roms représenteraient à peu près 70 %.

他们均构成罗姆人、吉普赛人和游民群体的一部分,其中罗姆人占70%。

En ce qui concerne l'élimination de la ségrégation scolaire entre enfants tziganes et non tziganes, les réformes devraient être accélérées.

同时,改革应该加速,以消除吉普赛人和非吉普赛人的儿童之间在学校的隔离。

Les gens du voyage ne sont pas couverts par l'enquête précitée, n'entrant pas dans la définition du "ménage" retenue en l'occurrence.

调查数据不包括吉普赛人,因为家庭的“定义”不适用于他们。

Arrivés en Hongrie au XIVe et XVe siècles, les Tziganes ont maintenu un mode de vie nomade jusqu'au XVIIIe siècle.

自十四和十五世纪到达匈牙利之后,吉普赛人过着游牧生活,一直到十八世纪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吉普赛人 的法语例句

用户正在搜索


蓓蕾, , , 褙子, , , , , , 奔北,

相似单词


吉纶, 吉纳树胶, 吉尼斯世界记录, 吉普, 吉普车, 吉普赛人, 吉期, 吉庆, 吉人天相, 吉日,

Gitan; Gipsy; Bohémien; Tsigane
zingaro
romanichel, -le www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La communauté internationale commence à s'intéresser sérieusement à certaines questions concernant les Tziganes.

国际社会近来开始认真考虑有关吉普赛人特殊问题。

Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.

最近对罗马人、即吉普赛人也承认位。

En Espagne, la notion de minorités ethniques renvoie essentiellement à la population des Gitans.

在西班牙,所谓少数民族专门特指吉普赛人

Le Rom est aussi connu sous le nom de Gypsy, Tzigane, Zigeuner, Gygan et Chicane.

对罗姆人有许多称呼,包括吉普赛人、Tsigane、Zigeuner、Gygan和Chicane。

Le Gouvernement hongrois continue de faire preuve d'ouverture dans l'examen des questions relatives aux Tziganes.

对有关吉普赛人问题,匈牙利政府继续奉行思想开放做法。

Sur l'ensemble de la population scolaire, l'on dénombre un enfant rom sur 805 élèves.

就在校学生总数而言,平均每招收805名学生,有1名是吉普赛人

Les roms, ou tziganes, ont subi un sort aussi atroce que les juifs.

罗姆人,或者说吉普赛人,与犹太人一样,也遭受到完全无视人性待遇。

L'expert a également abordé la question de la discrimination raciale contre les communautés roms de la région.

该专家还谈到了对该区域吉普赛人社区族歧视问题。

Concernant la population rom, les articles 250 et 255 de la Constitution proscrivent toute forme de discrimination arbitraire.

关于吉普赛人,《巴西宪法》(第250条和第255条)禁止任何任意歧视。

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切关注少数人特别是吉普赛人遭受歧视问题。

Respecter les souhaits des Roms quant à l'appellation qu'ils veulent se voir appliquer et au groupe auquel ils veulent appartenir.

在群体指定和归属方面,尊重吉普赛人愿望。

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切关注少数人特别是吉普赛人遭受歧视问题。

Dans ce contexte, le Comité note les efforts déployés par l'État partie pour promouvoir les droits des populations roms.

方面,委员会注意到缔约国为维护吉普赛人权利所作努力。

Ainsi, dans un pays européen, l'abécédaire contient la phrase suivante : "Le tzigane a volé l'oie".

欧洲某一国家用以教导儿童认字母课本有样一个句子:“吉普赛人偷了鹅”。

Elle est directrice du Bureau de défense juridique des minorités ethniques de la Fondation Good Romany Fairy Kesaj de Kosice.

她是吉普赛人克萨伊救助基金会族裔少数法律保护办公室主任。

Le Comité s'inquiète des manifestations d'intolérance et des actes de discrimination à l'encontre des Rom, des réfugiés et des immigrants.

委员会表示关注,不容忍和歧视吉普赛人、难民和移民事件时有发生。

Ils appartiendraient tous au groupe des Roms, Gitans et gens du voyage, dont les Roms représenteraient à peu près 70 %.

他们均构成罗姆人、吉普赛人和游民群体一部分,其中罗姆人占70%。

En ce qui concerne l'élimination de la ségrégation scolaire entre enfants tziganes et non tziganes, les réformes devraient être accélérées.

同时,改革应该加速,以消除吉普赛人和非吉普赛人儿童之间在学校隔离。

Les gens du voyage ne sont pas couverts par l'enquête précitée, n'entrant pas dans la définition du "ménage" retenue en l'occurrence.

调查数据不包括吉普赛人,因为家庭“定义”不适用于他们。

Arrivés en Hongrie au XIVe et XVe siècles, les Tziganes ont maintenu un mode de vie nomade jusqu'au XVIIIe siècle.

自十四和十五世纪到达匈牙利之后,吉普赛人过着游牧生活,一直到十八世纪。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吉普赛人 的法语例句

用户正在搜索


奔离点, 奔流, 奔流入海, 奔流湍急, 奔马, 奔马律, 奔忙, 奔忙的人, 奔命, 奔牛,

相似单词


吉纶, 吉纳树胶, 吉尼斯世界记录, 吉普, 吉普车, 吉普赛人, 吉期, 吉庆, 吉人天相, 吉日,

Gitan; Gipsy; Bohémien; Tsigane
zingaro
romanichel, -le www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La communauté internationale commence à s'intéresser sérieusement à certaines questions concernant les Tziganes.

国际社会近来开始认真考虑有关吉普赛的特殊问题。

Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.

最近对罗马、即吉普赛认这种地位。

En Espagne, la notion de minorités ethniques renvoie essentiellement à la population des Gitans.

在西班牙,所谓的少数民族专门特指吉普赛

Le Rom est aussi connu sous le nom de Gypsy, Tzigane, Zigeuner, Gygan et Chicane.

对罗姆有许多称呼,包括吉普赛、Tsigane、Zigeuner、Gygan和Chicane。

Le Gouvernement hongrois continue de faire preuve d'ouverture dans l'examen des questions relatives aux Tziganes.

对有关吉普赛的问题,匈牙利政府继续奉行思想开放的做法。

Sur l'ensemble de la population scolaire, l'on dénombre un enfant rom sur 805 élèves.

就在校学生总数而言,平均每招收805名学生,有1名是吉普赛

Les roms, ou tziganes, ont subi un sort aussi atroce que les juifs.

罗姆,或者说吉普赛,与犹太一样,遭受到完全无性的待遇。

L'expert a également abordé la question de la discrimination raciale contre les communautés roms de la région.

该专家还谈到了对该区域的吉普赛社区的种族问题。

Concernant la population rom, les articles 250 et 255 de la Constitution proscrivent toute forme de discrimination arbitraire.

关于吉普赛,《巴西宪法》(第250条和第255条)禁止任何类型的任

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切关注少数特别是吉普赛遭受的问题。

Respecter les souhaits des Roms quant à l'appellation qu'ils veulent se voir appliquer et au groupe auquel ils veulent appartenir.

在群体指定和归属方面,尊重吉普赛的愿望。

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切关注少数特别是吉普赛遭受的问题。

Dans ce contexte, le Comité note les efforts déployés par l'État partie pour promouvoir les droits des populations roms.

在这方面,委员会注到缔约国为维护吉普赛的权利所作努力。

Ainsi, dans un pays européen, l'abécédaire contient la phrase suivante : "Le tzigane a volé l'oie".

欧洲某一国家用以教导儿童认字母的课本有这样一个句子:“吉普赛偷了鹅”。

Elle est directrice du Bureau de défense juridique des minorités ethniques de la Fondation Good Romany Fairy Kesaj de Kosice.

她是吉普赛克萨伊救助基金会族裔少数法律保护办公室主任。

Le Comité s'inquiète des manifestations d'intolérance et des actes de discrimination à l'encontre des Rom, des réfugiés et des immigrants.

委员会表示关注,不容忍和吉普赛、难民和移民的事件时有发生。

Ils appartiendraient tous au groupe des Roms, Gitans et gens du voyage, dont les Roms représenteraient à peu près 70 %.

他们均构成罗姆吉普赛和游民群体的一部分,其中罗姆占70%。

En ce qui concerne l'élimination de la ségrégation scolaire entre enfants tziganes et non tziganes, les réformes devraient être accélérées.

同时,改革应该加速,以消除吉普赛和非吉普赛的儿童之间在学校的隔离。

Les gens du voyage ne sont pas couverts par l'enquête précitée, n'entrant pas dans la définition du "ménage" retenue en l'occurrence.

调查数据不包括吉普赛,因为家庭的“定义”不适用于他们。

Arrivés en Hongrie au XIVe et XVe siècles, les Tziganes ont maintenu un mode de vie nomade jusqu'au XVIIIe siècle.

自十四和十五世纪到达匈牙利之后,吉普赛过着游牧生活,一直到十八世纪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吉普赛人 的法语例句

用户正在搜索


奔腾不息, 奔头儿, 奔突, 奔袭, 奔泻, 奔涌, 奔月飞行, 奔月轨道, 奔逐, 奔走,

相似单词


吉纶, 吉纳树胶, 吉尼斯世界记录, 吉普, 吉普车, 吉普赛人, 吉期, 吉庆, 吉人天相, 吉日,

Gitan; Gipsy; Bohémien; Tsigane
zingaro
romanichel, -le www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La communauté internationale commence à s'intéresser sérieusement à certaines questions concernant les Tziganes.

国际社会近来开始认真考虑有关吉普赛的特殊问题。

Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.

最近对罗马、即吉普赛认这种地位。

En Espagne, la notion de minorités ethniques renvoie essentiellement à la population des Gitans.

在西班牙,所谓的少数民族专门特指吉普赛

Le Rom est aussi connu sous le nom de Gypsy, Tzigane, Zigeuner, Gygan et Chicane.

对罗姆有许多称呼,包括吉普赛、Tsigane、Zigeuner、Gygan和Chicane。

Le Gouvernement hongrois continue de faire preuve d'ouverture dans l'examen des questions relatives aux Tziganes.

对有关吉普赛的问题,匈牙利政府继续奉行思想开放的做法。

Sur l'ensemble de la population scolaire, l'on dénombre un enfant rom sur 805 élèves.

就在校学生总数而言,平均每招收805名学生,有1名是吉普赛

Les roms, ou tziganes, ont subi un sort aussi atroce que les juifs.

罗姆,或者说吉普赛,与犹太一样,遭受到完全无性的待遇。

L'expert a également abordé la question de la discrimination raciale contre les communautés roms de la région.

该专家还谈到了对该区域的吉普赛社区的种族问题。

Concernant la population rom, les articles 250 et 255 de la Constitution proscrivent toute forme de discrimination arbitraire.

关于吉普赛,《巴西宪法》(第250条和第255条)禁止任何类型的任

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切关注少数特别是吉普赛遭受的问题。

Respecter les souhaits des Roms quant à l'appellation qu'ils veulent se voir appliquer et au groupe auquel ils veulent appartenir.

在群体指定和归属方面,尊重吉普赛的愿望。

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切关注少数特别是吉普赛遭受的问题。

Dans ce contexte, le Comité note les efforts déployés par l'État partie pour promouvoir les droits des populations roms.

在这方面,委员会注到缔约国为维护吉普赛的权利所作努力。

Ainsi, dans un pays européen, l'abécédaire contient la phrase suivante : "Le tzigane a volé l'oie".

欧洲某一国家用以教导儿童认字母的课本有这样一个句子:“吉普赛偷了鹅”。

Elle est directrice du Bureau de défense juridique des minorités ethniques de la Fondation Good Romany Fairy Kesaj de Kosice.

她是吉普赛克萨伊救助基金会族裔少数法律保护办公室主任。

Le Comité s'inquiète des manifestations d'intolérance et des actes de discrimination à l'encontre des Rom, des réfugiés et des immigrants.

委员会表示关注,不容忍和吉普赛、难民和移民的事件时有发生。

Ils appartiendraient tous au groupe des Roms, Gitans et gens du voyage, dont les Roms représenteraient à peu près 70 %.

他们均构成罗姆吉普赛和游民群体的一部分,其中罗姆占70%。

En ce qui concerne l'élimination de la ségrégation scolaire entre enfants tziganes et non tziganes, les réformes devraient être accélérées.

同时,改革应该加速,以消除吉普赛和非吉普赛的儿童之间在学校的隔离。

Les gens du voyage ne sont pas couverts par l'enquête précitée, n'entrant pas dans la définition du "ménage" retenue en l'occurrence.

调查数据不包括吉普赛,因为家庭的“定义”不适用于他们。

Arrivés en Hongrie au XIVe et XVe siècles, les Tziganes ont maintenu un mode de vie nomade jusqu'au XVIIIe siècle.

自十四和十五世纪到达匈牙利之后,吉普赛过着游牧生活,一直到十八世纪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吉普赛人 的法语例句

用户正在搜索


贲门肌切开术, 贲门痉挛, 贲门扩张器, 贲门旁溃疡, 贲门切除术, 贲门腺, 贲门幽门的, , , ,

相似单词


吉纶, 吉纳树胶, 吉尼斯世界记录, 吉普, 吉普车, 吉普赛人, 吉期, 吉庆, 吉人天相, 吉日,

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


吉纶, 吉纳树胶, 吉尼斯世界记录, 吉普, 吉普车, 吉普赛人, 吉期, 吉庆, 吉人天相, 吉日,

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


吉纶, 吉纳树胶, 吉尼斯世界记录, 吉普, 吉普车, 吉普赛人, 吉期, 吉庆, 吉人天相, 吉日,

Gitan; Gipsy; Bohémien; Tsigane
zingaro
romanichel, -le www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La communauté internationale commence à s'intéresser sérieusement à certaines questions concernant les Tziganes.

国际社会近来开始认真考虑有关吉普赛人的特殊问题。

Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.

最近对罗马人、即吉普赛人也承认这种地位。

En Espagne, la notion de minorités ethniques renvoie essentiellement à la population des Gitans.

在西,所谓的少数民族专门特指吉普赛人

Le Rom est aussi connu sous le nom de Gypsy, Tzigane, Zigeuner, Gygan et Chicane.

对罗姆人有许多称呼,包括吉普赛人、Tsigane、Zigeuner、Gygan和Chicane。

Le Gouvernement hongrois continue de faire preuve d'ouverture dans l'examen des questions relatives aux Tziganes.

对有关吉普赛人的问题,匈利政府继续奉行思想开放的做法。

Sur l'ensemble de la population scolaire, l'on dénombre un enfant rom sur 805 élèves.

就在校学生总数而言,平均每招收805名学生,有1名是吉普赛人

Les roms, ou tziganes, ont subi un sort aussi atroce que les juifs.

罗姆人,或者说吉普赛人,与犹太人一样,也遭受到完全无视人性的待遇。

L'expert a également abordé la question de la discrimination raciale contre les communautés roms de la région.

该专家还谈到了对该区域的吉普赛人社区的种族歧视问题。

Concernant la population rom, les articles 250 et 255 de la Constitution proscrivent toute forme de discrimination arbitraire.

关于吉普赛人,《巴西宪法》(第250和第255)任何类型的任意歧视。

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切关注少数人特别是吉普赛人遭受歧视的问题。

Respecter les souhaits des Roms quant à l'appellation qu'ils veulent se voir appliquer et au groupe auquel ils veulent appartenir.

在群体指定和归属方面,尊重吉普赛人的愿望。

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切关注少数人特别是吉普赛人遭受歧视的问题。

Dans ce contexte, le Comité note les efforts déployés par l'État partie pour promouvoir les droits des populations roms.

在这方面,委员会注意到缔约国为维护吉普赛人的权利所作努力。

Ainsi, dans un pays européen, l'abécédaire contient la phrase suivante : "Le tzigane a volé l'oie".

欧洲某一国家用以教导儿童认字母的课本有这样一个句子:“吉普赛人偷了鹅”。

Elle est directrice du Bureau de défense juridique des minorités ethniques de la Fondation Good Romany Fairy Kesaj de Kosice.

她是吉普赛人克萨伊救助基金会族裔少数法律保护办公室主任。

Le Comité s'inquiète des manifestations d'intolérance et des actes de discrimination à l'encontre des Rom, des réfugiés et des immigrants.

委员会表示关注,不容忍和歧视吉普赛人、难民和移民的事件时有发生。

Ils appartiendraient tous au groupe des Roms, Gitans et gens du voyage, dont les Roms représenteraient à peu près 70 %.

他们均构成罗姆人、吉普赛人和游民群体的一部分,其中罗姆人占70%。

En ce qui concerne l'élimination de la ségrégation scolaire entre enfants tziganes et non tziganes, les réformes devraient être accélérées.

同时,改革应该加速,以消除吉普赛人和非吉普赛人的儿童之间在学校的隔离。

Les gens du voyage ne sont pas couverts par l'enquête précitée, n'entrant pas dans la définition du "ménage" retenue en l'occurrence.

调查数据不包括吉普赛人,因为家庭的“定义”不适用于他们。

Arrivés en Hongrie au XIVe et XVe siècles, les Tziganes ont maintenu un mode de vie nomade jusqu'au XVIIIe siècle.

自十四和十五世纪到达匈利之后,吉普赛人过着游牧生活,一直到十八世纪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吉普赛人 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


吉纶, 吉纳树胶, 吉尼斯世界记录, 吉普, 吉普车, 吉普赛人, 吉期, 吉庆, 吉人天相, 吉日,

Gitan; Gipsy; Bohémien; Tsigane
zingaro
romanichel, -le www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La communauté internationale commence à s'intéresser sérieusement à certaines questions concernant les Tziganes.

国际社会近来开始认真考虑有关吉普赛人特殊问题。

Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.

最近对罗马人、即吉普赛人也承认这种地位。

En Espagne, la notion de minorités ethniques renvoie essentiellement à la population des Gitans.

在西班牙,所谓少数民族专门特指吉普赛人

Le Rom est aussi connu sous le nom de Gypsy, Tzigane, Zigeuner, Gygan et Chicane.

对罗姆人有许多称呼,包括吉普赛人、Tsigane、Zigeuner、Gygan和Chicane。

Le Gouvernement hongrois continue de faire preuve d'ouverture dans l'examen des questions relatives aux Tziganes.

对有关吉普赛人问题,匈牙利政府继续奉行思想开放做法。

Sur l'ensemble de la population scolaire, l'on dénombre un enfant rom sur 805 élèves.

就在校学生总数而言,平均每招收805学生,有1吉普赛人

Les roms, ou tziganes, ont subi un sort aussi atroce que les juifs.

罗姆人,或者说吉普赛人,与犹太人一样,也遭受到完全无视人性待遇。

L'expert a également abordé la question de la discrimination raciale contre les communautés roms de la région.

该专家还谈到了对该区域吉普赛人社区种族歧视问题。

Concernant la population rom, les articles 250 et 255 de la Constitution proscrivent toute forme de discrimination arbitraire.

关于吉普赛人,《巴西宪法》(第250条和第255条)禁止任何类型任意歧视。

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切关注少数人特别是吉普赛人遭受歧视问题。

Respecter les souhaits des Roms quant à l'appellation qu'ils veulent se voir appliquer et au groupe auquel ils veulent appartenir.

在群体指定和归属方面,尊重吉普赛人

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切关注少数人特别是吉普赛人遭受歧视问题。

Dans ce contexte, le Comité note les efforts déployés par l'État partie pour promouvoir les droits des populations roms.

在这方面,委员会注意到缔约国为维护吉普赛人权利所作努力。

Ainsi, dans un pays européen, l'abécédaire contient la phrase suivante : "Le tzigane a volé l'oie".

欧洲某一国家用以教导儿童认字母课本有这样一个句子:“吉普赛人偷了鹅”。

Elle est directrice du Bureau de défense juridique des minorités ethniques de la Fondation Good Romany Fairy Kesaj de Kosice.

她是吉普赛人克萨伊救助基金会族裔少数法律保护办公室主任。

Le Comité s'inquiète des manifestations d'intolérance et des actes de discrimination à l'encontre des Rom, des réfugiés et des immigrants.

委员会表示关注,不容忍和歧视吉普赛人、难民和移民事件时有发生。

Ils appartiendraient tous au groupe des Roms, Gitans et gens du voyage, dont les Roms représenteraient à peu près 70 %.

他们均构成罗姆人、吉普赛人和游民群体一部分,其中罗姆人占70%。

En ce qui concerne l'élimination de la ségrégation scolaire entre enfants tziganes et non tziganes, les réformes devraient être accélérées.

同时,改革应该加速,以消除吉普赛人和非吉普赛人儿童之间在学校隔离。

Les gens du voyage ne sont pas couverts par l'enquête précitée, n'entrant pas dans la définition du "ménage" retenue en l'occurrence.

调查数据不包括吉普赛人,因为家庭“定义”不适用于他们。

Arrivés en Hongrie au XIVe et XVe siècles, les Tziganes ont maintenu un mode de vie nomade jusqu'au XVIIIe siècle.

自十四和十五世纪到达匈牙利之后,吉普赛人过着游牧生活,一直到十八世纪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吉普赛人 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


吉纶, 吉纳树胶, 吉尼斯世界记录, 吉普, 吉普车, 吉普赛人, 吉期, 吉庆, 吉人天相, 吉日,

Gitan; Gipsy; Bohémien; Tsigane
zingaro
romanichel, -le www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La communauté internationale commence à s'intéresser sérieusement à certaines questions concernant les Tziganes.

国际社会近来开始认真考虑有关吉普赛特殊问题。

Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.

最近对罗马、即吉普赛也承认这地位。

En Espagne, la notion de minorités ethniques renvoie essentiellement à la population des Gitans.

在西班牙,所谓少数民专门特指吉普赛

Le Rom est aussi connu sous le nom de Gypsy, Tzigane, Zigeuner, Gygan et Chicane.

对罗姆多称呼,包括吉普赛、Tsigane、Zigeuner、Gygan和Chicane。

Le Gouvernement hongrois continue de faire preuve d'ouverture dans l'examen des questions relatives aux Tziganes.

对有关吉普赛问题,匈牙利政府继续奉行思想开放做法。

Sur l'ensemble de la population scolaire, l'on dénombre un enfant rom sur 805 élèves.

就在校学生总数而言,平均每招收805名学生,有1名是吉普赛

Les roms, ou tziganes, ont subi un sort aussi atroce que les juifs.

罗姆,或者说吉普赛,与犹太一样,也遭受到完全无视待遇。

L'expert a également abordé la question de la discrimination raciale contre les communautés roms de la région.

该专家还谈到了对该区域吉普赛社区歧视问题。

Concernant la population rom, les articles 250 et 255 de la Constitution proscrivent toute forme de discrimination arbitraire.

关于吉普赛,《巴西宪法》(第250条和第255条)禁止任何类型任意歧视。

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切关注少数特别是吉普赛遭受歧视问题。

Respecter les souhaits des Roms quant à l'appellation qu'ils veulent se voir appliquer et au groupe auquel ils veulent appartenir.

在群体指定和归属方面,尊重吉普赛愿望。

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切关注少数特别是吉普赛遭受歧视问题。

Dans ce contexte, le Comité note les efforts déployés par l'État partie pour promouvoir les droits des populations roms.

在这方面,委员会注意到缔约国为维护吉普赛权利所作努力。

Ainsi, dans un pays européen, l'abécédaire contient la phrase suivante : "Le tzigane a volé l'oie".

欧洲某一国家用以教导儿童认字母课本有这样一个句子:“吉普赛偷了鹅”。

Elle est directrice du Bureau de défense juridique des minorités ethniques de la Fondation Good Romany Fairy Kesaj de Kosice.

她是吉普赛克萨伊救助基金会裔少数法律保护办公室主任。

Le Comité s'inquiète des manifestations d'intolérance et des actes de discrimination à l'encontre des Rom, des réfugiés et des immigrants.

委员会表示关注,不容忍和歧视吉普赛、难民和移民事件时有发生。

Ils appartiendraient tous au groupe des Roms, Gitans et gens du voyage, dont les Roms représenteraient à peu près 70 %.

他们均构成罗姆吉普赛和游民群体一部分,其中罗姆占70%。

En ce qui concerne l'élimination de la ségrégation scolaire entre enfants tziganes et non tziganes, les réformes devraient être accélérées.

同时,改革应该加速,以消除吉普赛和非吉普赛儿童之间在学校隔离。

Les gens du voyage ne sont pas couverts par l'enquête précitée, n'entrant pas dans la définition du "ménage" retenue en l'occurrence.

调查数据不包括吉普赛,因为家庭“定义”不适用于他们。

Arrivés en Hongrie au XIVe et XVe siècles, les Tziganes ont maintenu un mode de vie nomade jusqu'au XVIIIe siècle.

自十四和十五世纪到达匈牙利之后,吉普赛过着游牧生活,一直到十八世纪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吉普赛人 的法语例句

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


吉纶, 吉纳树胶, 吉尼斯世界记录, 吉普, 吉普车, 吉普赛人, 吉期, 吉庆, 吉人天相, 吉日,

Gitan; Gipsy; Bohémien; Tsigane
zingaro
romanichel, -le www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La communauté internationale commence à s'intéresser sérieusement à certaines questions concernant les Tziganes.

国际社会近来开始认真考虑有吉普的特殊

Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.

最近罗马、即吉普也承认这种地位。

En Espagne, la notion de minorités ethniques renvoie essentiellement à la population des Gitans.

在西班牙,所谓的少数民族专门特指吉普

Le Rom est aussi connu sous le nom de Gypsy, Tzigane, Zigeuner, Gygan et Chicane.

罗姆有许多称呼,包括吉普、Tsigane、Zigeuner、Gygan和Chicane。

Le Gouvernement hongrois continue de faire preuve d'ouverture dans l'examen des questions relatives aux Tziganes.

吉普,匈牙利政府继续奉行思想开放的做法。

Sur l'ensemble de la population scolaire, l'on dénombre un enfant rom sur 805 élèves.

就在校学生总数而言,平均每招收805名学生,有1名是吉普

Les roms, ou tziganes, ont subi un sort aussi atroce que les juifs.

罗姆,或者说吉普,与犹太一样,也遭受到完全无视性的待遇。

L'expert a également abordé la question de la discrimination raciale contre les communautés roms de la région.

该专家还谈到了该区域的吉普社区的种族歧视

Concernant la population rom, les articles 250 et 255 de la Constitution proscrivent toute forme de discrimination arbitraire.

吉普,《巴西宪法》(第250条和第255条)禁止任何类型的任意歧视。

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切注少数特别是吉普遭受歧视的

Respecter les souhaits des Roms quant à l'appellation qu'ils veulent se voir appliquer et au groupe auquel ils veulent appartenir.

在群体指定和归属方面,尊重吉普的愿望。

Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.

(8) 委员会深切注少数特别是吉普遭受歧视的

Dans ce contexte, le Comité note les efforts déployés par l'État partie pour promouvoir les droits des populations roms.

在这方面,委员会注意到缔约国为维护吉普的权利所作努力。

Ainsi, dans un pays européen, l'abécédaire contient la phrase suivante : "Le tzigane a volé l'oie".

欧洲某一国家用以教导儿童认字母的课本有这样一个句子:“吉普偷了鹅”。

Elle est directrice du Bureau de défense juridique des minorités ethniques de la Fondation Good Romany Fairy Kesaj de Kosice.

她是吉普克萨伊救助基金会族裔少数法律保护办公室主任。

Le Comité s'inquiète des manifestations d'intolérance et des actes de discrimination à l'encontre des Rom, des réfugiés et des immigrants.

委员会表示注,不容忍和歧视吉普、难民和移民的事件时有发生。

Ils appartiendraient tous au groupe des Roms, Gitans et gens du voyage, dont les Roms représenteraient à peu près 70 %.

他们均构成罗姆吉普和游民群体的一部分,其中罗姆占70%。

En ce qui concerne l'élimination de la ségrégation scolaire entre enfants tziganes et non tziganes, les réformes devraient être accélérées.

同时,改革应该加速,以消除吉普和非吉普的儿童之间在学校的隔离。

Les gens du voyage ne sont pas couverts par l'enquête précitée, n'entrant pas dans la définition du "ménage" retenue en l'occurrence.

调查数据不包括吉普,因为家庭的“定义”不适用于他们。

Arrivés en Hongrie au XIVe et XVe siècles, les Tziganes ont maintenu un mode de vie nomade jusqu'au XVIIIe siècle.

自十四和十五世纪到达匈牙利之后,吉普过着游牧生活,一直到十八世纪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吉普赛人 的法语例句

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


吉纶, 吉纳树胶, 吉尼斯世界记录, 吉普, 吉普车, 吉普赛人, 吉期, 吉庆, 吉人天相, 吉日,