法语助手
  • 关闭
hé móu
1. (共同策划) conspirer ensemble
2. 【律】 comploter

Donner asile aux États-Unis à trois terroristes cubains c'est de la complicité avec le terrorisme.

美国庇护三名古巴出生的恐怖分子是与恐怖主义合谋的行为。

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋在区域中制造破坏、毁灭和动乱。

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

在法律之外的其背景下,公司是否参与串通合谋是其社会行为者评判公司的重要标尺。

Aux termes de l'article 17, les dispositions relatives au complot s'appliquent aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du territoire national.

第17条规定有关合谋的规定适用于境内和境外的情况。

Dialoguer, ce n'est ni tolérer les méfaits effectués, ni se mettre en complicité avec les criminels, qu'il faut punir.

举行对话并不意味着容忍不良行为,也不意味着与必须受到惩罚的罪犯的任何合谋

Toutefois, l'acte d'entente délictueuse, qui recouvre les activités des organisations armées et des groupes terroristes est puni conformément à cette loi28.

然而,武装组织和恐怖组织的合谋行动根法案应惩处。

55. Peu de temps après, il fut empoisonné par le fonctionnaire et son frère au palais de Potala. Son frère Damawudong reprit le trône.

被大臣和的弟弟合谋毒死在布达拉宫,王位则由弟弟达玛乌东赞接替。

La conclusion du Groupe d'experts selon laquelle l'Ouganda serait complice d'activités de ces personnes en violation de l'embargo sur les armes est totalement infondée.

专家小组作出了关于乌干达与些人合谋进行违反武器禁运活动的结论,是完全没有任何证可证明的。

Les auteurs de graves crimes contre les civils doivent être traduits en justice, que ces groupes soient opposants ou complices de leurs gouvernements respectifs.

无论些团体是在反政府还是在与政府合谋的情况下犯下侵害平民的严重罪行,都必须将些罪行的肇事者绳之以法。

Pour sa complicité dans le vol des ressources naturelles du Sahara occidental, le Royaume du Maroc recevra un total de plus de 144 millions d'euros.

合谋偷盗西撒哈拉的自然资源,摩洛哥王国为此总共将获得超过1.44亿欧元。

Le BSCI a pu confirmer qu'un membre du personnel recruté sur le plan national avait conspiré en vue d'introduire clandestinement des Érythréens en Éthiopie.

监督厅进一步证实,一名本国工作人员合谋参与向埃塞俄比亚偷运厄立特里亚人的活动。

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》为商业行为制订的国际标准和原则之一是不得串通合谋

Les deux hommes l'ont conduite au poste de police où elle a été accusée d'avoir écrit la lettre en question en collaboration avec son mari.

们将提交人带到警所,指控她与其丈夫合谋写那些信。

Le terrorisme et la complicité des dirigeants palestiniens constituent le plus grand obstacle à la paix et sont les ennemis tant des Israéliens que des Palestiniens.

正是因为恐怖主义和巴勒斯坦领导人同恐怖主义的合谋构成了和平的最大障碍,并且是以色列和巴勒斯坦人民的共同敌人。

Toutefois ce délit est punissable au titre des infractions liées à l'association de malfaiteurs en vertu de diverses dispositions du chapitre 63 du Code pénal kényen.

但是,可依《肯尼亚法律大全》第63章《刑法》的不同条款所列与合谋实施重罪有关的罪名,惩处类违法行为。

Parfois, les normes relatives à la complicité dans un contexte non juridique sont très proches de celles que prévoient le droit international et le droit national.

在某些情况下,根国际法和国内法进行相关检测之后即可将串通合谋的标准应用于法律之外的其情况。

La Commission manque également à ses obligations en appuyant par son silence deux puissances coloniales qui entende priver secrètement le peuple de Gibraltar de ses droits.

委员会也未能履行其义务,默许两个殖民国合谋剥夺直布罗陀人民的权利。

Si les normes juridiques, en particulier celles du droit international pénal, sont utiles pour comprendre la figure de la complicité, elles ne sont qu'un aspect de l'affaire.

法律标准、特别是国际刑法标准有助于各方了解串通合谋的概念,但还不够。

Le complot présuppose qu'une personne décide de commettre un acte de connivence avec autrui, ou se propose de le commettre, ou tente d'inciter autrui à le faire.

某人与合谋决定实施此行为,以及某人承诺或主动提出执行此行为或力图教唆样做。

Le fait d'opérer des mouvements de fonds ou de dissimuler autrement les fonds visés au paragraphe 1 de l'article 2 peut être qualifié de complicité au sens de l'article 2.

如第2节第1段提及,转移或以任何其方式隐藏此种资金,可作为合谋违反第2节规定的罪行加以惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合谋 的法语例句

用户正在搜索


électrophone, électrophonique, électrophonoïde, électrophore, électrophorégramme, électrophorèse, électrophorétique, électrophotographie, électrophotographique, électrophotoluminescence,

相似单词


合拢, 合拢的, 合拢器, 合卖人, 合霉素, 合谋, 合谋反对某人, 合拍, 合平卫生的, 合浦还珠,
hé móu
1. (共同策划) conspirer ensemble
2. 【律】 comploter

Donner asile aux États-Unis à trois terroristes cubains c'est de la complicité avec le terrorisme.

美国庇护三名古巴出生的恐怖分子是与恐怖主义合谋为。

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋在区域中制造破坏、毁灭和动乱。

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

在法律之外的其他背景下,公司是否参与串通合谋是其他为者评判公司的重要标尺。

Aux termes de l'article 17, les dispositions relatives au complot s'appliquent aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du territoire national.

第17条规定有关合谋的规定适用于境内和境外的情况。

Dialoguer, ce n'est ni tolérer les méfaits effectués, ni se mettre en complicité avec les criminels, qu'il faut punir.

对话并不意味着容忍不良为,也不意味着与必须受到惩罚的罪犯的任何合谋

Toutefois, l'acte d'entente délictueuse, qui recouvre les activités des organisations armées et des groupes terroristes est puni conformément à cette loi28.

然而,武装组织和恐怖组织的合谋动根据这项法案应惩处。

55. Peu de temps après, il fut empoisonné par le fonctionnaire et son frère au palais de Potala. Son frère Damawudong reprit le trône.

不久,他就被大臣和他的弟弟合谋毒死在布达拉宫,王位则由他弟弟达玛乌东赞接替。

La conclusion du Groupe d'experts selon laquelle l'Ouganda serait complice d'activités de ces personnes en violation de l'embargo sur les armes est totalement infondée.

专家小组作出了关于乌干达与这些人合谋违反武器禁运活动的结论,这是完全没有任何证据可证明的。

Les auteurs de graves crimes contre les civils doivent être traduits en justice, que ces groupes soient opposants ou complices de leurs gouvernements respectifs.

无论这些团体是在反是在与合谋的情况下犯下侵害平民的严重罪,都必须将这些罪的肇事者绳之以法。

Pour sa complicité dans le vol des ressources naturelles du Sahara occidental, le Royaume du Maroc recevra un total de plus de 144 millions d'euros.

这是合谋偷盗西撒哈拉的自然资源,摩洛哥王国为此总共将获得超过1.44亿欧元。

Le BSCI a pu confirmer qu'un membre du personnel recruté sur le plan national avait conspiré en vue d'introduire clandestinement des Érythréens en Éthiopie.

监督厅进一步证实,一名本国工作人员合谋参与向埃塞俄比亚偷运厄立特里亚人的活动。

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》为商业为制订的国际标准和原则之一就是不得串通合谋

Les deux hommes l'ont conduite au poste de police où elle a été accusée d'avoir écrit la lettre en question en collaboration avec son mari.

他们将提交人带到警所,指控她与其丈夫合谋写那些信。

Le terrorisme et la complicité des dirigeants palestiniens constituent le plus grand obstacle à la paix et sont les ennemis tant des Israéliens que des Palestiniens.

正是因为恐怖主义和巴勒斯坦领导人同恐怖主义的合谋构成了和平的最大障碍,并且是以色列和巴勒斯坦人民的共同敌人。

Toutefois ce délit est punissable au titre des infractions liées à l'association de malfaiteurs en vertu de diverses dispositions du chapitre 63 du Code pénal kényen.

但是,可依据《肯尼亚法律大全》第63章《刑法》的不同条款所列与合谋实施重罪有关的罪名,惩处这类违法为。

Parfois, les normes relatives à la complicité dans un contexte non juridique sont très proches de celles que prévoient le droit international et le droit national.

在某些情况下,根据国际法和国内法进相关检测之后即可将串通合谋的标准应用于法律之外的其他情况。

La Commission manque également à ses obligations en appuyant par son silence deux puissances coloniales qui entende priver secrètement le peuple de Gibraltar de ses droits.

委员也未能履其义务,默许两个殖民国合谋剥夺直布罗陀人民的权利。

Si les normes juridiques, en particulier celles du droit international pénal, sont utiles pour comprendre la figure de la complicité, elles ne sont qu'un aspect de l'affaire.

法律标准、特别是国际刑法标准有助于各方了解串通合谋的概念,但这不够。

Le complot présuppose qu'une personne décide de commettre un acte de connivence avec autrui, ou se propose de le commettre, ou tente d'inciter autrui à le faire.

某人与他人合谋决定实施此为,以及某人承诺或主动提出执为或力图教唆他人这样做。

Le fait d'opérer des mouvements de fonds ou de dissimuler autrement les fonds visés au paragraphe 1 de l'article 2 peut être qualifié de complicité au sens de l'article 2.

如第2节第1段提及,转移或以任何其他方式隐藏此种资金,可作为合谋违反第2节规定的罪加以惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合谋 的法语例句

用户正在搜索


électropneumographe, électropolaire, électropolarisation, électropolarisé, électropolissage, électropolymérisation, électropompe, électro-pompe, électroponcture, électroporation,

相似单词


合拢, 合拢的, 合拢器, 合卖人, 合霉素, 合谋, 合谋反对某人, 合拍, 合平卫生的, 合浦还珠,
hé móu
1. (共同策划) conspirer ensemble
2. 【律】 comploter

Donner asile aux États-Unis à trois terroristes cubains c'est de la complicité avec le terrorisme.

美国庇护三名古巴出生的恐是与恐主义合谋的行为。

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋在区域中制造破坏、毁灭和动乱。

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

在法律之外的其他背景下,公司是否参与串通合谋是其他社会行为者评判公司的重要标尺。

Aux termes de l'article 17, les dispositions relatives au complot s'appliquent aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du territoire national.

第17条规定有关合谋的规定适用于境内和境外的情况。

Dialoguer, ce n'est ni tolérer les méfaits effectués, ni se mettre en complicité avec les criminels, qu'il faut punir.

举行对话并不意味着容忍不良行为,也不意味着与必须受到惩罚的罪犯的任何合谋

Toutefois, l'acte d'entente délictueuse, qui recouvre les activités des organisations armées et des groupes terroristes est puni conformément à cette loi28.

然而,武装组织和恐组织的合谋行动根据这项法案应惩处。

55. Peu de temps après, il fut empoisonné par le fonctionnaire et son frère au palais de Potala. Son frère Damawudong reprit le trône.

不久,他就被大臣和他的弟弟合谋毒死在布达拉宫,王位则由他弟弟达玛乌东赞接替。

La conclusion du Groupe d'experts selon laquelle l'Ouganda serait complice d'activités de ces personnes en violation de l'embargo sur les armes est totalement infondée.

专家小组作出了关于乌干达与这些人合谋进行违反武器禁运活动的结论,这是完全没有任何证据可证明的。

Les auteurs de graves crimes contre les civils doivent être traduits en justice, que ces groupes soient opposants ou complices de leurs gouvernements respectifs.

无论这些团体是在反政府还是在与政府合谋的情况下犯下侵害平民的严重罪行,都必须将这些罪行的肇事者绳之以法。

Pour sa complicité dans le vol des ressources naturelles du Sahara occidental, le Royaume du Maroc recevra un total de plus de 144 millions d'euros.

这是合谋偷盗西撒哈拉的自然资源,王国为此总共将获得超过1.44亿欧元。

Le BSCI a pu confirmer qu'un membre du personnel recruté sur le plan national avait conspiré en vue d'introduire clandestinement des Érythréens en Éthiopie.

监督厅进一步证实,一名本国工作人员合谋参与向埃塞俄比亚偷运厄立特里亚人的活动。

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》为商业行为制订的国际标准和原则之一就是不得串通合谋

Les deux hommes l'ont conduite au poste de police où elle a été accusée d'avoir écrit la lettre en question en collaboration avec son mari.

他们将提交人带到警所,指控她与其丈夫合谋写那些信。

Le terrorisme et la complicité des dirigeants palestiniens constituent le plus grand obstacle à la paix et sont les ennemis tant des Israéliens que des Palestiniens.

正是因为恐主义和巴勒斯坦领导人同恐主义的合谋构成了和平的最大障碍,并且是以色列和巴勒斯坦人民的共同敌人。

Toutefois ce délit est punissable au titre des infractions liées à l'association de malfaiteurs en vertu de diverses dispositions du chapitre 63 du Code pénal kényen.

但是,可依据《肯尼亚法律大全》第63章《刑法》的不同条款所列与合谋实施重罪有关的罪名,惩处这类违法行为。

Parfois, les normes relatives à la complicité dans un contexte non juridique sont très proches de celles que prévoient le droit international et le droit national.

在某些情况下,根据国际法和国内法进行相关检测之后即可将串通合谋的标准应用于法律之外的其他情况。

La Commission manque également à ses obligations en appuyant par son silence deux puissances coloniales qui entende priver secrètement le peuple de Gibraltar de ses droits.

委员会也未能履行其义务,默许两个殖民国合谋剥夺直布罗陀人民的权利。

Si les normes juridiques, en particulier celles du droit international pénal, sont utiles pour comprendre la figure de la complicité, elles ne sont qu'un aspect de l'affaire.

法律标准、特别是国际刑法标准有助于各方了解串通合谋的概念,但这还不够。

Le complot présuppose qu'une personne décide de commettre un acte de connivence avec autrui, ou se propose de le commettre, ou tente d'inciter autrui à le faire.

某人与他人合谋决定实施此行为,以及某人承诺或主动提出执行此行为或力图教唆他人这样做。

Le fait d'opérer des mouvements de fonds ou de dissimuler autrement les fonds visés au paragraphe 1 de l'article 2 peut être qualifié de complicité au sens de l'article 2.

如第2节第1段提及,转移或以任何其他方式隐藏此种资金,可作为合谋违反第2节规定的罪行加以惩罚。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合谋 的法语例句

用户正在搜索


électroradiologie, électroradiologiste, électroraffinage, électrorégulateur, électrorépéteur, électrorétinogramme, électrorétinographie, électrorobinet, électroscope, électroscopie,

相似单词


合拢, 合拢的, 合拢器, 合卖人, 合霉素, 合谋, 合谋反对某人, 合拍, 合平卫生的, 合浦还珠,
hé móu
1. (共同策划) conspirer ensemble
2. 【律】 comploter

Donner asile aux États-Unis à trois terroristes cubains c'est de la complicité avec le terrorisme.

美国庇护三名古巴出生恐怖分子是与恐怖主义合谋行为。

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋在区域中制造破坏、毁灭和动乱。

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

在法律之外其他背景下,是否参与串通合谋是其他社会行为者评判重要标尺。

Aux termes de l'article 17, les dispositions relatives au complot s'appliquent aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du territoire national.

第17条规定有关合谋规定适用于境内和境外情况。

Dialoguer, ce n'est ni tolérer les méfaits effectués, ni se mettre en complicité avec les criminels, qu'il faut punir.

举行对话并不意味着容忍不良行为,也不意味着与必须受到惩罚罪犯任何合谋

Toutefois, l'acte d'entente délictueuse, qui recouvre les activités des organisations armées et des groupes terroristes est puni conformément à cette loi28.

然而,武装组织和恐怖组织合谋行动根据项法案应惩处。

55. Peu de temps après, il fut empoisonné par le fonctionnaire et son frère au palais de Potala. Son frère Damawudong reprit le trône.

不久,他就被大臣和他弟弟合谋毒死在布达拉宫,王位则由他弟弟达玛乌东赞接替。

La conclusion du Groupe d'experts selon laquelle l'Ouganda serait complice d'activités de ces personnes en violation de l'embargo sur les armes est totalement infondée.

专家小组作出了关于乌干达与合谋进行违反武器禁运活动结论,是完全没有任何证据可证明

Les auteurs de graves crimes contre les civils doivent être traduits en justice, que ces groupes soient opposants ou complices de leurs gouvernements respectifs.

无论体是在反政府还是在与政府合谋情况下犯下侵害平民严重罪行,都必须将罪行肇事者绳之以法。

Pour sa complicité dans le vol des ressources naturelles du Sahara occidental, le Royaume du Maroc recevra un total de plus de 144 millions d'euros.

合谋偷盗西撒哈拉自然资源,摩洛哥王国为此总共将获得超过1.44亿欧元。

Le BSCI a pu confirmer qu'un membre du personnel recruté sur le plan national avait conspiré en vue d'introduire clandestinement des Érythréens en Éthiopie.

监督厅进一步证实,一名本国工作人员合谋参与向埃塞俄比亚偷运厄立特里亚人活动。

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》为商业行为制订国际标准和原则之一就是不得串通合谋

Les deux hommes l'ont conduite au poste de police où elle a été accusée d'avoir écrit la lettre en question en collaboration avec son mari.

他们将提交人带到警所,指控她与其丈夫合谋写那信。

Le terrorisme et la complicité des dirigeants palestiniens constituent le plus grand obstacle à la paix et sont les ennemis tant des Israéliens que des Palestiniens.

正是因为恐怖主义和巴勒斯坦领导人同恐怖主义合谋构成了和平最大障碍,并且是以色列和巴勒斯坦人民共同敌人。

Toutefois ce délit est punissable au titre des infractions liées à l'association de malfaiteurs en vertu de diverses dispositions du chapitre 63 du Code pénal kényen.

但是,可依据《肯尼亚法律大全》第63章《刑法》不同条款所列与合谋实施重罪有关罪名,惩处类违法行为。

Parfois, les normes relatives à la complicité dans un contexte non juridique sont très proches de celles que prévoient le droit international et le droit national.

在某情况下,根据国际法和国内法进行相关检测之后即可将串通合谋标准应用于法律之外其他情况。

La Commission manque également à ses obligations en appuyant par son silence deux puissances coloniales qui entende priver secrètement le peuple de Gibraltar de ses droits.

委员会也未能履行其义务,默许两个殖民国合谋剥夺直布罗陀人民权利。

Si les normes juridiques, en particulier celles du droit international pénal, sont utiles pour comprendre la figure de la complicité, elles ne sont qu'un aspect de l'affaire.

法律标准、特别是国际刑法标准有助于各方了解串通合谋概念,但还不够。

Le complot présuppose qu'une personne décide de commettre un acte de connivence avec autrui, ou se propose de le commettre, ou tente d'inciter autrui à le faire.

某人与他人合谋决定实施此行为,以及某人承诺或主动提出执行此行为或力图教唆他人样做。

Le fait d'opérer des mouvements de fonds ou de dissimuler autrement les fonds visés au paragraphe 1 de l'article 2 peut être qualifié de complicité au sens de l'article 2.

如第2节第1段提及,转移或以任何其他方式隐藏此种资金,可作为合谋违反第2节规定罪行加以惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合谋 的法语例句

用户正在搜索


électrostatique, électrosténolyse, electrostimulation, électrostrictif, électrostriction, électrosynthèse, électrosystolie, électrotaxie, électrotechnicien, électrotechnique,

相似单词


合拢, 合拢的, 合拢器, 合卖人, 合霉素, 合谋, 合谋反对某人, 合拍, 合平卫生的, 合浦还珠,
hé móu
1. (共同策划) conspirer ensemble
2. 【律】 comploter

Donner asile aux États-Unis à trois terroristes cubains c'est de la complicité avec le terrorisme.

美国庇护三名古巴出生的恐怖分子是与恐怖主义为。

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续在区域中制造破坏、毁灭和动乱。

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

在法律之外的其他背景下,公司是否参与串通是其他社会为者评判公司的重要标尺。

Aux termes de l'article 17, les dispositions relatives au complot s'appliquent aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du territoire national.

第17条规定有关的规定适用于境内和境外的情况。

Dialoguer, ce n'est ni tolérer les méfaits effectués, ni se mettre en complicité avec les criminels, qu'il faut punir.

并不意味着容忍不良为,也不意味着与必须受到惩罚的罪犯的任何

Toutefois, l'acte d'entente délictueuse, qui recouvre les activités des organisations armées et des groupes terroristes est puni conformément à cette loi28.

然而,武装组织和恐怖组织的动根据这项法案应惩处。

55. Peu de temps après, il fut empoisonné par le fonctionnaire et son frère au palais de Potala. Son frère Damawudong reprit le trône.

不久,他就被大臣和他的弟弟毒死在布达拉宫,王位则由他弟弟达玛乌东赞接替。

La conclusion du Groupe d'experts selon laquelle l'Ouganda serait complice d'activités de ces personnes en violation de l'embargo sur les armes est totalement infondée.

专家小组作出了关于乌干达与这些人违反武器禁运活动的结论,这是完全没有任何证据可证明的。

Les auteurs de graves crimes contre les civils doivent être traduits en justice, que ces groupes soient opposants ou complices de leurs gouvernements respectifs.

无论这些团体是在反政府还是在与政府的情况下犯下侵害平民的严重罪,都必须将这些罪的肇事者绳之以法。

Pour sa complicité dans le vol des ressources naturelles du Sahara occidental, le Royaume du Maroc recevra un total de plus de 144 millions d'euros.

这是偷盗西撒哈拉的自然资源,摩洛哥王国为此总共将获得超过1.44亿欧元。

Le BSCI a pu confirmer qu'un membre du personnel recruté sur le plan national avait conspiré en vue d'introduire clandestinement des Érythréens en Éthiopie.

监督厅一步证实,一名本国工作人员参与向埃塞俄比亚偷运厄立特里亚人的活动。

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》为商业为制订的国际标准和原则之一就是不得串通

Les deux hommes l'ont conduite au poste de police où elle a été accusée d'avoir écrit la lettre en question en collaboration avec son mari.

他们将提交人带到警所,指控她与其丈夫写那些信。

Le terrorisme et la complicité des dirigeants palestiniens constituent le plus grand obstacle à la paix et sont les ennemis tant des Israéliens que des Palestiniens.

正是因为恐怖主义和巴勒斯坦领导人同恐怖主义的构成了和平的最大障碍,并且是以色列和巴勒斯坦人民的共同敌人。

Toutefois ce délit est punissable au titre des infractions liées à l'association de malfaiteurs en vertu de diverses dispositions du chapitre 63 du Code pénal kényen.

但是,可依据《肯尼亚法律大全》第63章《刑法》的不同条款所列与实施重罪有关的罪名,惩处这类违法为。

Parfois, les normes relatives à la complicité dans un contexte non juridique sont très proches de celles que prévoient le droit international et le droit national.

在某些情况下,根据国际法和国内法相关检测之后即可将串通的标准应用于法律之外的其他情况。

La Commission manque également à ses obligations en appuyant par son silence deux puissances coloniales qui entende priver secrètement le peuple de Gibraltar de ses droits.

委员会也未能履其义务,默许两个殖民国剥夺直布罗陀人民的权利。

Si les normes juridiques, en particulier celles du droit international pénal, sont utiles pour comprendre la figure de la complicité, elles ne sont qu'un aspect de l'affaire.

法律标准、特别是国际刑法标准有助于各方了解串通的概念,但这还不够。

Le complot présuppose qu'une personne décide de commettre un acte de connivence avec autrui, ou se propose de le commettre, ou tente d'inciter autrui à le faire.

某人与他人决定实施此为,以及某人承诺或主动提出执为或力图教唆他人这样做。

Le fait d'opérer des mouvements de fonds ou de dissimuler autrement les fonds visés au paragraphe 1 de l'article 2 peut être qualifié de complicité au sens de l'article 2.

如第2节第1段提及,转移或以任何其他方式隐藏此种资金,可作为违反第2节规定的罪加以惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合谋 的法语例句

用户正在搜索


électrotome, électrotomie, électrotonique, électrotonus, électrotorique, électrotrieuse, électrotropisme, électrotypie, électrotypographe, électrovagogramme,

相似单词


合拢, 合拢的, 合拢器, 合卖人, 合霉素, 合谋, 合谋反对某人, 合拍, 合平卫生的, 合浦还珠,
hé móu
1. (共同策划) conspirer ensemble
2. 【律】 comploter

Donner asile aux États-Unis à trois terroristes cubains c'est de la complicité avec le terrorisme.

美国庇护三名古巴出生的恐怖分子是恐怖主义合谋的行为。

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋在区域中制造破坏、毁灭和动乱。

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

在法律之外的其他背景下,公司是否参串通合谋是其他社会行为者评判公司的重要标尺。

Aux termes de l'article 17, les dispositions relatives au complot s'appliquent aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du territoire national.

第17条规定有关合谋的规定适用于境内和境外的情况。

Dialoguer, ce n'est ni tolérer les méfaits effectués, ni se mettre en complicité avec les criminels, qu'il faut punir.

举行对话并不意味着容忍不良行为,也不意味着受到惩罚的罪犯的任何合谋

Toutefois, l'acte d'entente délictueuse, qui recouvre les activités des organisations armées et des groupes terroristes est puni conformément à cette loi28.

然而,武装组织和恐怖组织的合谋行动根据这项法案应惩处。

55. Peu de temps après, il fut empoisonné par le fonctionnaire et son frère au palais de Potala. Son frère Damawudong reprit le trône.

不久,他就被大臣和他的弟弟合谋毒死在布达拉宫,王位则由他弟弟达玛乌东赞

La conclusion du Groupe d'experts selon laquelle l'Ouganda serait complice d'activités de ces personnes en violation de l'embargo sur les armes est totalement infondée.

专家小组作出了关于乌干达这些人合谋进行违反武器禁运活动的结论,这是完全没有任何证据可证明的。

Les auteurs de graves crimes contre les civils doivent être traduits en justice, que ces groupes soient opposants ou complices de leurs gouvernements respectifs.

无论这些团体是在反政府还是在政府合谋的情况下犯下侵害平民的严重罪行,都将这些罪行的肇事者绳之以法。

Pour sa complicité dans le vol des ressources naturelles du Sahara occidental, le Royaume du Maroc recevra un total de plus de 144 millions d'euros.

这是合谋偷盗西撒哈拉的自然资源,摩洛哥王国为此总共将获得超过1.44亿欧元。

Le BSCI a pu confirmer qu'un membre du personnel recruté sur le plan national avait conspiré en vue d'introduire clandestinement des Érythréens en Éthiopie.

监督厅进一步证实,一名本国工作人员合谋向埃塞俄比亚偷运厄立特里亚人的活动。

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》为商业行为制订的国际标准和原则之一就是不得串通合谋

Les deux hommes l'ont conduite au poste de police où elle a été accusée d'avoir écrit la lettre en question en collaboration avec son mari.

他们将提交人带到警所,指控她其丈夫合谋写那些信。

Le terrorisme et la complicité des dirigeants palestiniens constituent le plus grand obstacle à la paix et sont les ennemis tant des Israéliens que des Palestiniens.

正是因为恐怖主义和巴勒斯坦领导人同恐怖主义的合谋构成了和平的最大障碍,并且是以色列和巴勒斯坦人民的共同敌人。

Toutefois ce délit est punissable au titre des infractions liées à l'association de malfaiteurs en vertu de diverses dispositions du chapitre 63 du Code pénal kényen.

但是,可依据《肯尼亚法律大全》第63章《刑法》的不同条款所列合谋实施重罪有关的罪名,惩处这类违法行为。

Parfois, les normes relatives à la complicité dans un contexte non juridique sont très proches de celles que prévoient le droit international et le droit national.

在某些情况下,根据国际法和国内法进行相关检测之后即可将串通合谋的标准应用于法律之外的其他情况。

La Commission manque également à ses obligations en appuyant par son silence deux puissances coloniales qui entende priver secrètement le peuple de Gibraltar de ses droits.

委员会也未能履行其义务,默许两个殖民国合谋剥夺直布罗陀人民的权利。

Si les normes juridiques, en particulier celles du droit international pénal, sont utiles pour comprendre la figure de la complicité, elles ne sont qu'un aspect de l'affaire.

法律标准、特别是国际刑法标准有助于各方了解串通合谋的概念,但这还不够。

Le complot présuppose qu'une personne décide de commettre un acte de connivence avec autrui, ou se propose de le commettre, ou tente d'inciter autrui à le faire.

某人他人合谋决定实施此行为,以及某人承诺或主动提出执行此行为或力图教唆他人这样做。

Le fait d'opérer des mouvements de fonds ou de dissimuler autrement les fonds visés au paragraphe 1 de l'article 2 peut être qualifié de complicité au sens de l'article 2.

如第2节第1段提及,转移或以任何其他方式隐藏此种资金,可作为合谋违反第2节规定的罪行加以惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合谋 的法语例句

用户正在搜索


Elédone, élégamment, élégance, élégant, élégiaque, élégie, Eleginus, élégir, éléidine, éléidome,

相似单词


合拢, 合拢的, 合拢器, 合卖人, 合霉素, 合谋, 合谋反对某人, 合拍, 合平卫生的, 合浦还珠,
hé móu
1. (共同策划) conspirer ensemble
2. 【律】 comploter

Donner asile aux États-Unis à trois terroristes cubains c'est de la complicité avec le terrorisme.

美国庇护三名古巴出生的恐怖分子是与恐怖主义合谋的行为。

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋区域中制造破坏、毁灭和动乱。

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

法律之外的其他背景下,公司是否参与串通合谋是其他社会行为者评判公司的重要标尺。

Aux termes de l'article 17, les dispositions relatives au complot s'appliquent aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du territoire national.

第17条规定有关合谋的规定适用于境内和境外的情况。

Dialoguer, ce n'est ni tolérer les méfaits effectués, ni se mettre en complicité avec les criminels, qu'il faut punir.

举行对话并不意味着容忍不良行为,也不意味着与必须受到惩罚的罪犯的任何合谋

Toutefois, l'acte d'entente délictueuse, qui recouvre les activités des organisations armées et des groupes terroristes est puni conformément à cette loi28.

然而,武和恐怖合谋行动根据这项法案应惩处。

55. Peu de temps après, il fut empoisonné par le fonctionnaire et son frère au palais de Potala. Son frère Damawudong reprit le trône.

不久,他就被大臣和他的弟弟合谋达拉宫,王位则由他弟弟达玛乌东赞接替。

La conclusion du Groupe d'experts selon laquelle l'Ouganda serait complice d'activités de ces personnes en violation de l'embargo sur les armes est totalement infondée.

专家小作出了关于乌干达与这些人合谋进行违反武器禁运活动的结论,这是完全没有任何证据可证明的。

Les auteurs de graves crimes contre les civils doivent être traduits en justice, que ces groupes soient opposants ou complices de leurs gouvernements respectifs.

无论这些团体是反政府还是与政府合谋的情况下犯下侵害平民的严重罪行,都必须将这些罪行的肇事者绳之以法。

Pour sa complicité dans le vol des ressources naturelles du Sahara occidental, le Royaume du Maroc recevra un total de plus de 144 millions d'euros.

这是合谋偷盗西撒哈拉的自然资源,摩洛哥王国为此总共将获得超过1.44亿欧元。

Le BSCI a pu confirmer qu'un membre du personnel recruté sur le plan national avait conspiré en vue d'introduire clandestinement des Érythréens en Éthiopie.

监督厅进一步证实,一名本国工作人员合谋参与向埃塞俄比亚偷运厄立特里亚人的活动。

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》为商业行为制订的国际标准和原则之一就是不得串通合谋

Les deux hommes l'ont conduite au poste de police où elle a été accusée d'avoir écrit la lettre en question en collaboration avec son mari.

他们将提交人带到警所,指控她与其丈夫合谋写那些信。

Le terrorisme et la complicité des dirigeants palestiniens constituent le plus grand obstacle à la paix et sont les ennemis tant des Israéliens que des Palestiniens.

正是因为恐怖主义和巴勒斯坦领导人同恐怖主义的合谋构成了和平的最大障碍,并且是以色列和巴勒斯坦人民的共同敌人。

Toutefois ce délit est punissable au titre des infractions liées à l'association de malfaiteurs en vertu de diverses dispositions du chapitre 63 du Code pénal kényen.

但是,可依据《肯尼亚法律大全》第63章《刑法》的不同条款所列与合谋实施重罪有关的罪名,惩处这类违法行为。

Parfois, les normes relatives à la complicité dans un contexte non juridique sont très proches de celles que prévoient le droit international et le droit national.

某些情况下,根据国际法和国内法进行相关检测之后即可将串通合谋的标准应用于法律之外的其他情况。

La Commission manque également à ses obligations en appuyant par son silence deux puissances coloniales qui entende priver secrètement le peuple de Gibraltar de ses droits.

委员会也未能履行其义务,默许两个殖民国合谋剥夺直罗陀人民的权利。

Si les normes juridiques, en particulier celles du droit international pénal, sont utiles pour comprendre la figure de la complicité, elles ne sont qu'un aspect de l'affaire.

法律标准、特别是国际刑法标准有助于各方了解串通合谋的概念,但这还不够。

Le complot présuppose qu'une personne décide de commettre un acte de connivence avec autrui, ou se propose de le commettre, ou tente d'inciter autrui à le faire.

某人与他人合谋决定实施此行为,以及某人承诺或主动提出执行此行为或力图教唆他人这样做。

Le fait d'opérer des mouvements de fonds ou de dissimuler autrement les fonds visés au paragraphe 1 de l'article 2 peut être qualifié de complicité au sens de l'article 2.

如第2节第1段提及,转移或以任何其他方式隐藏此种资金,可作为合谋违反第2节规定的罪行加以惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合谋 的法语例句

用户正在搜索


élémolate, élémonate, élénorite, éléocarpe, éléodendre, éléolat, éléoleucite, éléolite, éléomargarate, éléoplaste,

相似单词


合拢, 合拢的, 合拢器, 合卖人, 合霉素, 合谋, 合谋反对某人, 合拍, 合平卫生的, 合浦还珠,
hé móu
1. (共同策) conspirer ensemble
2. 】 comploter

Donner asile aux États-Unis à trois terroristes cubains c'est de la complicité avec le terrorisme.

美国庇护三名古巴出生的恐怖分子是与恐怖主义合谋的行为。

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋在区域中制造破坏、毁灭和动乱。

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

在法之外的其他背景下,公司是否参与串通合谋是其他社会行为者评判公司的重要标尺。

Aux termes de l'article 17, les dispositions relatives au complot s'appliquent aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du territoire national.

第17条规定有关合谋的规定适用于境内和境外的情况。

Dialoguer, ce n'est ni tolérer les méfaits effectués, ni se mettre en complicité avec les criminels, qu'il faut punir.

举行对话并不意味着容忍不良行为,也不意味着与必须受到惩罚的罪犯的任何合谋

Toutefois, l'acte d'entente délictueuse, qui recouvre les activités des organisations armées et des groupes terroristes est puni conformément à cette loi28.

然而,武装组织和恐怖组织的合谋行动根据这项法案应惩处。

55. Peu de temps après, il fut empoisonné par le fonctionnaire et son frère au palais de Potala. Son frère Damawudong reprit le trône.

不久,他就被大臣和他的弟弟合谋毒死在布达拉宫,王位则由他弟弟达玛乌东赞接替。

La conclusion du Groupe d'experts selon laquelle l'Ouganda serait complice d'activités de ces personnes en violation de l'embargo sur les armes est totalement infondée.

专家小组作出了关于乌干达与这些人合谋行违反武器禁运活动的结论,这是完全没有任何证据可证明的。

Les auteurs de graves crimes contre les civils doivent être traduits en justice, que ces groupes soient opposants ou complices de leurs gouvernements respectifs.

无论这些团体是在反政府还是在与政府合谋的情况下犯下侵害平民的严重罪行,都必须将这些罪行的肇事者绳之以法。

Pour sa complicité dans le vol des ressources naturelles du Sahara occidental, le Royaume du Maroc recevra un total de plus de 144 millions d'euros.

这是合谋偷盗西撒哈拉的自然资源,摩洛哥王国为此总共将获得超过1.44亿欧元。

Le BSCI a pu confirmer qu'un membre du personnel recruté sur le plan national avait conspiré en vue d'introduire clandestinement des Érythréens en Éthiopie.

监督步证实,名本国工作人员合谋参与向埃塞俄比亚偷运厄立特里亚人的活动。

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》为商业行为制订的国际标准和原则之就是不得串通合谋

Les deux hommes l'ont conduite au poste de police où elle a été accusée d'avoir écrit la lettre en question en collaboration avec son mari.

他们将提交人带到警所,指控她与其丈夫合谋写那些信。

Le terrorisme et la complicité des dirigeants palestiniens constituent le plus grand obstacle à la paix et sont les ennemis tant des Israéliens que des Palestiniens.

正是因为恐怖主义和巴勒斯坦领导人同恐怖主义的合谋构成了和平的最大障碍,并且是以色列和巴勒斯坦人民的共同敌人。

Toutefois ce délit est punissable au titre des infractions liées à l'association de malfaiteurs en vertu de diverses dispositions du chapitre 63 du Code pénal kényen.

但是,可依据《肯尼亚法大全》第63章《刑法》的不同条款所列与合谋实施重罪有关的罪名,惩处这类违法行为。

Parfois, les normes relatives à la complicité dans un contexte non juridique sont très proches de celles que prévoient le droit international et le droit national.

在某些情况下,根据国际法和国内法行相关检测之后即可将串通合谋的标准应用于法之外的其他情况。

La Commission manque également à ses obligations en appuyant par son silence deux puissances coloniales qui entende priver secrètement le peuple de Gibraltar de ses droits.

委员会也未能履行其义务,默许两个殖民国合谋剥夺直布罗陀人民的权利。

Si les normes juridiques, en particulier celles du droit international pénal, sont utiles pour comprendre la figure de la complicité, elles ne sont qu'un aspect de l'affaire.

标准、特别是国际刑法标准有助于各方了解串通合谋的概念,但这还不够。

Le complot présuppose qu'une personne décide de commettre un acte de connivence avec autrui, ou se propose de le commettre, ou tente d'inciter autrui à le faire.

某人与他人合谋决定实施此行为,以及某人承诺或主动提出执行此行为或力图教唆他人这样做。

Le fait d'opérer des mouvements de fonds ou de dissimuler autrement les fonds visés au paragraphe 1 de l'article 2 peut être qualifié de complicité au sens de l'article 2.

如第2节第1段提及,转移或以任何其他方式隐藏此种资金,可作为合谋违反第2节规定的罪行加以惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合谋 的法语例句

用户正在搜索


Elephantopus, életroacupuncture, Eletrophorus, Elettaria, Eleusine, Eleutheria, éleuthérocoque, Eleutheromyces, Eleutheronema, éleutherozoaires, élevage, élevant, élévateur, élévateur de tension, élévation, élévatoire, élévatrice, élevé, élève, élever, élever l'énergie centrale, éleveur, éleveuse, élevon, el-fâcher, elfe, elfstorpite, élhuyarite, éliasite, élider,

相似单词


合拢, 合拢的, 合拢器, 合卖人, 合霉素, 合谋, 合谋反对某人, 合拍, 合平卫生的, 合浦还珠,
hé móu
1. (共同策划) conspirer ensemble
2. 【律】 comploter

Donner asile aux États-Unis à trois terroristes cubains c'est de la complicité avec le terrorisme.

美国庇护三名古巴出生的恐怖分子是与恐怖主义合谋的行为。

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋在区域中制造破坏、毁灭和动乱。

Dans les contextes non juridiques, la complicité est devenue un grand repère pour les autres acteurs sociaux.

在法律之外的其他背景下,公司是否参与串通合谋是其他社会行为者评判公司的重要标尺。

Aux termes de l'article 17, les dispositions relatives au complot s'appliquent aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du territoire national.

第17条规定有关合谋的规定适用于境内和境外的情况。

Dialoguer, ce n'est ni tolérer les méfaits effectués, ni se mettre en complicité avec les criminels, qu'il faut punir.

举行对话并意味着良行为,也意味着与必须受到惩罚的罪犯的任何合谋

Toutefois, l'acte d'entente délictueuse, qui recouvre les activités des organisations armées et des groupes terroristes est puni conformément à cette loi28.

然而,武装组织和恐怖组织的合谋行动根据这项法案应惩处。

55. Peu de temps après, il fut empoisonné par le fonctionnaire et son frère au palais de Potala. Son frère Damawudong reprit le trône.

久,他就被大臣和他的弟弟合谋毒死在布拉宫,王位则由他弟弟东赞接替。

La conclusion du Groupe d'experts selon laquelle l'Ouganda serait complice d'activités de ces personnes en violation de l'embargo sur les armes est totalement infondée.

专家小组作出了关于与这些人合谋进行违反武器禁运活动的结论,这是完全没有任何证据可证明的。

Les auteurs de graves crimes contre les civils doivent être traduits en justice, que ces groupes soient opposants ou complices de leurs gouvernements respectifs.

无论这些团体是在反政府还是在与政府合谋的情况下犯下侵害平民的严重罪行,都必须将这些罪行的肇事者绳之以法。

Pour sa complicité dans le vol des ressources naturelles du Sahara occidental, le Royaume du Maroc recevra un total de plus de 144 millions d'euros.

这是合谋偷盗西撒哈拉的自然资源,摩洛哥王国为此总共将获得超过1.44亿欧元。

Le BSCI a pu confirmer qu'un membre du personnel recruté sur le plan national avait conspiré en vue d'introduire clandestinement des Érythréens en Éthiopie.

监督厅进一步证实,一名本国工作人员合谋参与向埃塞俄比亚偷运厄立特里亚人的活动。

La mise en garde contre la complicité apparaît parmi les règles et les principes internationaux qui règlent le comportement des entreprises, par exemple le Pacte mondial.

例如,《全球契约》为商业行为制订的国际标准和原则之一就是得串通合谋

Les deux hommes l'ont conduite au poste de police où elle a été accusée d'avoir écrit la lettre en question en collaboration avec son mari.

他们将提交人带到警所,指控她与其丈夫合谋写那些信。

Le terrorisme et la complicité des dirigeants palestiniens constituent le plus grand obstacle à la paix et sont les ennemis tant des Israéliens que des Palestiniens.

正是因为恐怖主义和巴勒斯坦领导人同恐怖主义的合谋构成了和平的最大障碍,并且是以色列和巴勒斯坦人民的共同敌人。

Toutefois ce délit est punissable au titre des infractions liées à l'association de malfaiteurs en vertu de diverses dispositions du chapitre 63 du Code pénal kényen.

但是,可依据《肯尼亚法律大全》第63章《刑法》的同条款所列与合谋实施重罪有关的罪名,惩处这类违法行为。

Parfois, les normes relatives à la complicité dans un contexte non juridique sont très proches de celles que prévoient le droit international et le droit national.

在某些情况下,根据国际法和国内法进行相关检测之后即可将串通合谋的标准应用于法律之外的其他情况。

La Commission manque également à ses obligations en appuyant par son silence deux puissances coloniales qui entende priver secrètement le peuple de Gibraltar de ses droits.

委员会也未能履行其义务,默许两个殖民国合谋剥夺直布罗陀人民的权利。

Si les normes juridiques, en particulier celles du droit international pénal, sont utiles pour comprendre la figure de la complicité, elles ne sont qu'un aspect de l'affaire.

法律标准、特别是国际刑法标准有助于各方了解串通合谋的概念,但这还够。

Le complot présuppose qu'une personne décide de commettre un acte de connivence avec autrui, ou se propose de le commettre, ou tente d'inciter autrui à le faire.

某人与他人合谋决定实施此行为,以及某人承诺或主动提出执行此行为或力图教唆他人这样做。

Le fait d'opérer des mouvements de fonds ou de dissimuler autrement les fonds visés au paragraphe 1 de l'article 2 peut être qualifié de complicité au sens de l'article 2.

如第2节第1段提及,转移或以任何其他方式隐藏此种资金,可作为合谋违反第2节规定的罪行加以惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合谋 的法语例句

用户正在搜索


éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse, élire,

相似单词


合拢, 合拢的, 合拢器, 合卖人, 合霉素, 合谋, 合谋反对某人, 合拍, 合平卫生的, 合浦还珠,