法语助手
  • 关闭
hédìng
relier ensemble ;
relier en volume
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.

国家公共图书馆系统有这些研究报告本。

Le secrétariat a produit une publication contenant le texte du Code, ainsi qu'une brochure explicative.

秘书处已将《准则》文本和一份说明手册出版。

Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.

引自《建欧洲共同体条约》本第20条。

Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.

在英文版最后草案本中,一致使用“特许权同”一词。

L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.

本报告附件转载由工作组通过公约草案本。

Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.

所有这些国家报告本已提交给联届会和委员会,供采取进一步行动。

Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.

最终占上风反对意见认为,未来本应编入法指南中所载列法建议全文。

On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.

现正由信使递送一本扶轮出版物本,介绍联各项举措和于扶轮社国际与联情况。

Il a été reconnu que le secrétariat ne pourrait pas produire immédiatement une nouvelle édition de synthèse du Guide législatif, contenant à la fois le texte combiné des dispositions types et les autres recommandations.

会上认识到,秘书处不可出版一份另外载有示范条文和其余法建议并案文法指南出版物。

Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.

然而,条件允许时应印发本,以避免混淆,并使委员会工作尽可方便使用者。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.

《示范条例》和《检验和标准手册》本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》和《检验和标准手册》本 也已以光盘出版销售(英文和法文双语)。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.

《示范条例》和《检验和标准手册》本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》本8 也已以光盘出版销售(英文和法文),并可应请求提供所有正式语文版本。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院出版物分几个系列,其中每年出版有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和本出版)、《年鉴》,和与法院有各种著作和文件《文献目录》。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.

《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统一分类标签制度》本也已以光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修版。

On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.

这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设一个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优《准则》本,从优价格由东部、中部和南部非洲会计师联会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行本和本出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);于法院各种著作文件《文献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和本印发)、《年鉴》(法文本《Annuaire》)以及于法院各种著作和文件《书目》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).

法院出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和本印发)、于法院各种著作和文件《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和本出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);于法院各种著作文件《文献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).

法院出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和本印发)、于法院各种著作和文件《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合订 的法语例句

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


合成照片术, 合冲的, 合得来, 合得着, 合点受精, 合订, 合订本, 合度, 合萼的, 合而为一,
hédìng
relier ensemble ;
relier en volume
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.

国家公共图书馆系统有这些研究报告的合订本。

Le secrétariat a produit une publication contenant le texte du Code, ainsi qu'une brochure explicative.

秘书处已将《准则》的文本和一份说明手册合订出版。

Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.

引自《建立欧洲共同体条约》合订本第20条。

Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.

在英文版的最后草案合订,一致使用“特许权合同”一词。

L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.

本报告载由工作组通过的公约草案的合订本。

Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.

所有这些国家报告的合订本已提交给联合国的有届会和委员会,供采取进一步行动。

Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.

最终占上风的反对意见认为,未来的合订本应编入立法所载列的立法建议的全文。

On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.

现正由信使递送一本扶轮出版物合订本,介绍联合国的各项举措和于扶轮社国际与联合国合作的情况。

Il a été reconnu que le secrétariat ne pourrait pas produire immédiatement une nouvelle édition de synthèse du Guide législatif, contenant à la fois le texte combiné des dispositions types et les autres recommandations.

会上认识到,秘书处不可能立即出版一份另外载有示范条文和其余立法建议合并案文的新的立法合订出版物。

Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.

然而,条件允许时即应印发合订本,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.

《示范条例》和《检验和标准手册》的合订本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》和《检验和标准手册》的合订本 也已以光盘出版销售(英文和法文双语)。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.

《示范条例》和《检验和标准手册》的合订本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的合订本8 也已以光盘出版销售(英文和法文),并可应请求提供所有正式语文的版本。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分几个系列,其每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和合订本出版)、《年鉴》,和与法院有的各种著作和文件的《文献目录》。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.

《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统一分类标签制度》的合订本也已以光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修订版。

On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.

这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会设立一个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》合订本,从优价格由东部、部和部非洲会计师联合会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行本和合订本出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);于法院各种著作文件的《文献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、《年鉴》(法文本《Annuaire》)以及于法院各种著作和文件的《书目》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).

法院的出版物分为若干系列,其有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和合订本出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);于法院各种著作文件的《文献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).

法院的出版物分为若干系列,其有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 合订 的法语例句

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备,

相似单词


合成照片术, 合冲的, 合得来, 合得着, 合点受精, 合订, 合订本, 合度, 合萼的, 合而为一,
hédìng
relier ensemble ;
relier en volume
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.

国家公馆系统有这些研究报告的合订本。

Le secrétariat a produit une publication contenant le texte du Code, ainsi qu'une brochure explicative.

处已将《准则》的一份说明手册合订出版。

Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.

引自《建立欧洲同体约》合订本第20

Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.

在英版的最后草案合订本中,一致使用“特许权合同”一词。

L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.

本报告附件转载由工作组通过的公约草案的合订本。

Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.

所有这些国家报告的合订本已提交给联合国的有届会委员会,供采取进一步行动。

Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.

最终占上风的反对意见认为,未来的合订本应编入立法指南中所载列的立法建议的全

On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.

现正由信使递送一本扶轮出版物合订本,介绍联合国的各项举措于扶轮社国际与联合国合作的情况。

Il a été reconnu que le secrétariat ne pourrait pas produire immédiatement une nouvelle édition de synthèse du Guide législatif, contenant à la fois le texte combiné des dispositions types et les autres recommandations.

会上认识到,秘处不可能立即出版一份另外载有示范其余立法建议合并案的新的立法指南合订出版物。

Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.

然而,件允许时即应印发合订本,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.

《示范例》《检验标准手册》的合订本 以及《全球化学品统一分类标签制度》《检验标准手册》的合订本 也已以光盘出版销售(英双语)。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.

《示范例》《检验标准手册》的合订本 以及《全球化学品统一分类标签制度》8 《检验标准手册》的合订本8 也已以光盘出版销售(英),并可应请求提供所有正式语的版本。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分几个系列,其中每年出版的有3个系列:《判决、咨询意见命令汇辑》(以单行本合订本出版)、《年鉴》,与法院有的各种著作件的《献目录》。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.

《示范例》、《检验标准手册》及其第1第2修正案《全球化学品统一分类标签制度》的合订本也已以光盘出版销售,内有英、法西班牙修订版。

On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.

这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设立一个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》合订本,从优价格由东部、中部南部非洲会计师联合会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决、咨询意见命令汇编》(以单行本合订本出版);《年鉴》(法名:Annuaire);于法院各种著作件的《献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决、咨询意见命令汇编》(以单卷本合订本印发)、《年鉴》(法本《Annuaire》)以及于法院各种著作件的《目》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).

法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决、咨询意见命令汇编》(以单卷本合订本印发)、于法院的各种著作件的《目》,以及《年鉴》(法本《Annuaire》)。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决、咨询意见命令汇辑》(以单行本合订本出版);《年鉴》(法名:Annuaire);于法院各种著作件的《献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).

法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决、咨询意见命令汇编》(以单卷本合订本印发)、于法院的各种著作件的《目》,以及《年鉴》(法本《Annuaire》)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合订 的法语例句

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


合成照片术, 合冲的, 合得来, 合得着, 合点受精, 合订, 合订本, 合度, 合萼的, 合而为一,
hédìng
relier ensemble ;
relier en volume
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.

国家公图书馆系统有这些研究报告的合订本。

Le secrétariat a produit une publication contenant le texte du Code, ainsi qu'une brochure explicative.

秘书处已将《准则》的文本一份说明手册合订出版。

Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.

引自《建立欧同体条约》合订本第20条。

Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.

在英文版的最后草案合订本中,一致使用“特许权合同”一词。

L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.

本报告附件转载由工作组通过的公约草案的合订本。

Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.

所有这些国家报告的合订本已提交给联合国的有届会委员会,供采取进一步行动。

Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.

最终占上风的反对意见认为,未来的合订本应编入立法指南中所载列的立法建议的全文。

On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.

现正由信使递送一本扶轮出版物合订本,介绍联合国的各项于扶轮社国际与联合国合作的情况。

Il a été reconnu que le secrétariat ne pourrait pas produire immédiatement une nouvelle édition de synthèse du Guide législatif, contenant à la fois le texte combiné des dispositions types et les autres recommandations.

会上认识到,秘书处不可能立即出版一份另外载有示范条文其余立法建议合并案文的新的立法指南合订出版物。

Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.

然而,条件允许时即应印发合订本,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.

《示范条例》《检验标准手册》的合订本 以及《全球化学品统一分类标签制度》《检验标准手册》的合订本 也已以光盘出版销售(英文法文双语)。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.

《示范条例》《检验标准手册》的合订本 以及《全球化学品统一分类标签制度》8 《检验标准手册》的合订本8 也已以光盘出版销售(英文法文),并可应请求提供所有正式语文的版本。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分几个系列,其中每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见命令汇辑》(以单行本合订本出版)、《年鉴》,与法院有的各种著作文件的《文献目录》。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.

《示范条例》、《检验标准手册》及其第1第2修正案《全球化学品统一分类标签制度》的合订本也已以光盘出版销售,内有英文、法文西班牙文修订版。

On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.

这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设立一个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》合订本,从优价格由东部、中部南部非会计师联合会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见命令汇编》(以单行本合订本出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);于法院各种著作文件的《文献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见命令汇编》(以单卷本合订本印发)、《年鉴》(法文本《Annuaire》)以及于法院各种著作文件的《书目》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).

法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见命令汇编》(以单卷本合订本印发)、于法院的各种著作文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见命令汇辑》(以单行本合订本出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);于法院各种著作文件的《文献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).

法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见命令汇编》(以单卷本合订本印发)、于法院的各种著作文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合订 的法语例句

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


合成照片术, 合冲的, 合得来, 合得着, 合点受精, 合订, 合订本, 合度, 合萼的, 合而为一,
hédìng
relier ensemble ;
relier en volume
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.

国家公共图馆系统有这些研究报告的合订本。

Le secrétariat a produit une publication contenant le texte du Code, ainsi qu'une brochure explicative.

已将《准则》的文本和一份说明手册合订出版。

Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.

引自《建立欧洲共同体条约》合订本第20条。

Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.

在英文版的最后草案合订本中,一致使用“特许权合同”一词。

L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.

本报告附件转载由工作组通过的公约草案的合订本。

Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.

所有这些国家报告的合订本已提交给联合国的有届会和委员会,供采取进一步行动。

Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.

最终占上风的反对意见认为,未来的合订本应编入立法指南中所载列的立法建议的全文。

On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.

现正由信使递送一本扶轮出版物合订本,介绍联合国的各项举措和于扶轮社国际与联合国合作的情况。

Il a été reconnu que le secrétariat ne pourrait pas produire immédiatement une nouvelle édition de synthèse du Guide législatif, contenant à la fois le texte combiné des dispositions types et les autres recommandations.

会上认识到,可能立即出版一份另外载有示范条文和其余立法建议合并案文的新的立法指南合订出版物。

Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.

然而,条件允许时即应印发合订本,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.

《示范条例》和《检验和标准手册》的合订本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》和《检验和标准手册》的合订本 也已以光盘出版销售(英文和法文双语)。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.

《示范条例》和《检验和标准手册》的合订本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的合订本8 也已以光盘出版销售(英文和法文),并可应请求提供所有正式语文的版本。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分几个系列,其中每年出版的有3个系列:《判决、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和合订本出版)、《年鉴》,和与法院有的各种著作和文件的《文献目录》。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.

《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统一分类标签制度》的合订本也已以光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修订版。

On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.

这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设立一个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》合订本,从优价格由东部、中部和南部非洲会计师联合会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决、咨询意见和命令汇编》(以单行本和合订本出版);《年鉴》(法文名:Annuaire);于法院各种著作文件的《文献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、《年鉴》(法文本《Annuaire》)以及于法院各种著作和文件的《目》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).

法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、于法院的各种著作和文件的《目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和合订本出版);《年鉴》(法文版名:Annuaire);于法院各种著作文件的《文献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).

法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、于法院的各种著作和文件的《目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合订 的法语例句

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


合成照片术, 合冲的, 合得来, 合得着, 合点受精, 合订, 合订本, 合度, 合萼的, 合而为一,
hédìng
relier ensemble ;
relier en volume
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.

国家公共图书馆系统有这些研究报告的

Le secrétariat a produit une publication contenant le texte du Code, ainsi qu'une brochure explicative.

秘书处已将《准则》的文份说明手册出版。

Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.

引自《建立欧洲共同体条约》第20条。

Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.

在英文版的最后草案中,致使用“特许权同”词。

L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.

报告附件转载由工作组通过的公约草案的

Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.

所有这些国家报告的已提交给联国的有届会和委员会,供采取行动。

Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.

最终占上风的反对意见认为,未来的应编入立法指南中所载列的立法建议的全文。

On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.

现正由信使递送扶轮出版物,介绍联国的各项举措和于扶轮社国际与联作的情况。

Il a été reconnu que le secrétariat ne pourrait pas produire immédiatement une nouvelle édition de synthèse du Guide législatif, contenant à la fois le texte combiné des dispositions types et les autres recommandations.

会上认识到,秘书处不可能立即出版份另外载有示范条文和其余立法建议并案文的新的立法指南出版物。

Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.

然而,条件允许时即应印发,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.

《示范条例》和《检验和标准手册》的 以及《全球化学品统分类和标签制度》和《检验和标准手册》的 也已以光盘出版销售(英文和法文双语)。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.

《示范条例》和《检验和标准手册》的 以及《全球化学品统分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的8 也已以光盘出版销售(英文和法文),并可应请求提供所有正式语文的版

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分几个系列,其中每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行出版)、《年鉴》,和与法院有的各种著作和文件的《文献目录》。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.

《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统分类标签制度》的也已以光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修版。

On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.

这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设立个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》,从优价格由东部、中部和南部非洲会计师联会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);于法院各种著作文件的《文献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷印发)、《年鉴》(法文《Annuaire》)以及于法院各种著作和文件的《书目》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).

法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷印发)、于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文《Annuaire》)。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);于法院各种著作文件的《文献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).

法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷印发)、于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文《Annuaire》)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合订 的法语例句

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


合成照片术, 合冲的, 合得来, 合得着, 合点受精, 合订, 合订本, 合度, 合萼的, 合而为一,
hédìng
relier ensemble ;
relier en volume
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.

国家公共图书馆系统有这些研究报告的合订本。

Le secrétariat a produit une publication contenant le texte du Code, ainsi qu'une brochure explicative.

秘书处已将《准则》的文本和份说明手册合订出版。

Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.

引自《建立欧洲共同体条约》合订本第20条。

Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.

在英文版的最后草案合订使用“特许权合同”词。

L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.

本报告附件转载工作组通过的公约草案的合订本。

Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.

所有这些国家报告的合订本已提交给联合国的有届会和委员会,供采取进步行动。

Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.

最终占上风的反对意见认为,未来的合订本应编入立法指南所载列的立法建议的全文。

On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.

使递送本扶轮出版物合订本,介绍联合国的各项举措和于扶轮社国际与联合国合作的情况。

Il a été reconnu que le secrétariat ne pourrait pas produire immédiatement une nouvelle édition de synthèse du Guide législatif, contenant à la fois le texte combiné des dispositions types et les autres recommandations.

会上认识到,秘书处不可能立即出版份另外载有示范条文和其余立法建议合并案文的新的立法指南合订出版物。

Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.

然而,条件允许时即应印发合订本,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.

《示范条例》和《检验和标准手册》的合订本 以及《全球化学品统分类和标签制度》和《检验和标准手册》的合订本 也已以光盘出版销售(英文和法文双语)。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.

《示范条例》和《检验和标准手册》的合订本 以及《全球化学品统分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的合订本8 也已以光盘出版销售(英文和法文),并可应请求提供所有式语文的版本。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分几个系列,其每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和合订本出版)、《年鉴》,和与法院有的各种著作和文件的《文献目录》。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.

《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修案和《全球化学品统分类标签制度》的合订本也已以光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修订版。

On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.

这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会设立个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》合订本,从优价格东部、部和南部非洲会计师联合会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行本和合订本出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);于法院各种著作文件的《文献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、《年鉴》(法文本《Annuaire》)以及于法院各种著作和文件的《书目》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).

法院的出版物分为若干系列,其有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和合订本出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);于法院各种著作文件的《文献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).

法院的出版物分为若干系列,其有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 合订 的法语例句

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的),

相似单词


合成照片术, 合冲的, 合得来, 合得着, 合点受精, 合订, 合订本, 合度, 合萼的, 合而为一,
hédìng
relier ensemble ;
relier en volume
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.

国家公共图书馆系统有这些研究报告的合订本。

Le secrétariat a produit une publication contenant le texte du Code, ainsi qu'une brochure explicative.

秘书处已将《准则》的文本和一份说明手册合订出版。

Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.

《建立欧洲共同体条约》合订本第20条。

Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.

在英文版的最后草案合订本中,一致使用“特许权合同”一词。

L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.

本报告附件转载由工作组通过的公约草案的合订本。

Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.

所有这些国家报告的合订本已提交给联合国的有届会和委员会,供采取进一步行动。

Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.

最终占上风的反对意见认为,未来的合订本应编入立法指南中所载列的立法建议的全文。

On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.

现正由信使递送一本出版物合订本,介绍联合国的各项举措和国际与联合国合作的情况。

Il a été reconnu que le secrétariat ne pourrait pas produire immédiatement une nouvelle édition de synthèse du Guide législatif, contenant à la fois le texte combiné des dispositions types et les autres recommandations.

会上认识到,秘书处不可能立即出版一份另外载有示范条文和其余立法建议合并案文的新的立法指南合订出版物。

Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.

然而,条件允许时即应印发合订本,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.

《示范条例》和《检验和标准手册》的合订本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》和《检验和标准手册》的合订本 也已以光盘出版销售(英文和法文双语)。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.

《示范条例》和《检验和标准手册》的合订本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的合订本8 也已以光盘出版销售(英文和法文),并可应请求提供所有正式语文的版本。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分几个系列,其中每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和合订本出版)、《年鉴》,和与法院有的各种著作和文件的《文献目录》。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.

《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统一分类标签制度》的合订本也已以光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修订版。

On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.

这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设立一个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》合订本,从优价格由东部、中部和南部非洲会计师联合会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行本和合订本出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);于法院各种著作文件的《文献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、《年鉴》(法文本《Annuaire》)以及于法院各种著作和文件的《书目》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).

法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和合订本出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);于法院各种著作文件的《文献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).

法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合订 的法语例句

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


合成照片术, 合冲的, 合得来, 合得着, 合点受精, 合订, 合订本, 合度, 合萼的, 合而为一,
hédìng
relier ensemble ;
relier en volume
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.

国家公共图书馆系统有这些研究报告的本。

Le secrétariat a produit une publication contenant le texte du Code, ainsi qu'une brochure explicative.

秘书处已将《准则》的文本和份说明手册出版。

Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.

引自《欧洲共体条约》本第20条。

Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.

在英文版的最后草案本中,致使用“特许权词。

L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.

本报告附件转载由工作组通过的公约草案的本。

Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.

所有这些国家报告的本已提交给联国的有届会和委员会,供采取进步行动。

Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.

最终占上风的反对意见认为,未来的本应编入法指南中所载列的议的全文。

On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.

现正由信使递送本扶轮出版物本,介绍联国的各项举措和于扶轮社国际与联作的情况。

Il a été reconnu que le secrétariat ne pourrait pas produire immédiatement une nouvelle édition de synthèse du Guide législatif, contenant à la fois le texte combiné des dispositions types et les autres recommandations.

会上认识到,秘书处不可能即出版份另外载有示范条文和其余并案文的新的法指南出版物。

Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.

然而,条件允许时即应印发本,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.

《示范条例》和《检验和标准手册》的本 以及《全球化学品统分类和标签制度》和《检验和标准手册》的本 也已以光盘出版销售(英文和法文双语)。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.

《示范条例》和《检验和标准手册》的本 以及《全球化学品统分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的本8 也已以光盘出版销售(英文和法文),并可应请求提供所有正式语文的版本。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分几个系列,其中每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和本出版)、《年鉴》,和与法院有的各种著作和文件的《文献目录》。

Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.

《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统分类标签制度》的本也已以光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修订版。

On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.

这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》本,从优价格由东部、中部和南部非洲会计师联会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行本和本出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);于法院各种著作文件的《文献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和本印发)、《年鉴》(法文本《Annuaire》)以及于法院各种著作和文件的《书目》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).

法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和本印发)、于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和本出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);于法院各种著作文件的《文献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).

法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和本印发)、于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合订 的法语例句

用户正在搜索


搀着病人进屋, , , 襜褕, 辿, , 谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言,

相似单词


合成照片术, 合冲的, 合得来, 合得着, 合点受精, 合订, 合订本, 合度, 合萼的, 合而为一,