Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联检组负责研究提高联合国系统效率和效力和最合理使用资金的问题。
Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联检组负责研究提高联合国系统效率和效力和最合理使用资金的问题。
Grâce aux investissements dans l'infrastructure et l'apparition de nouvelles possibilités économiques liées à la pêche hauturière et au tourisme, les meilleures qualités de ses habitants se sont affirmées plus nettement. Les avantages de l'autosuffisance économique et de la gestion rationnelle des finances sont devenus manifestes.
由础设施的投资加大和出现与深海捕捞业和旅游业有关的新的经济契机,福克兰人的优秀
质再度显现,经济自力更生和合理使用资金的优越性显而易见。
De l'avis du Bureau, il serait utile de rationaliser l'utilisation des fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH, devenus inactifs, en examinant avec les donateurs la possibilité de transférer les soldes au fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la MICAH, dont la gestion était confiée au Département des affaires politiques.
监督厅认为,应与捐助国讨有可能把加强联海过渡团和加强联海支助团信托
金的余留款项转入由政治事务部执行的支助海地文职支助团信托
金的可能性,以合理使用这些闲置的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联责研究提高联合国系统效率和效力和最合理使用资金的问题。
Grâce aux investissements dans l'infrastructure et l'apparition de nouvelles possibilités économiques liées à la pêche hauturière et au tourisme, les meilleures qualités de ses habitants se sont affirmées plus nettement. Les avantages de l'autosuffisance économique et de la gestion rationnelle des finances sont devenus manifestes.
由于对基础设施的投资加大和出现与深海捕捞业和旅游业有关的新的经济契机,福克兰人的优秀质再度显现,经济自力更生和合理使用资金的优越性显而易见。
De l'avis du Bureau, il serait utile de rationaliser l'utilisation des fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH, devenus inactifs, en examinant avec les donateurs la possibilité de transférer les soldes au fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la MICAH, dont la gestion était confiée au Département des affaires politiques.
监督厅认为,应与捐助国讨论是否有可能把加强联海过渡团和加强联海支助团信托基金的余留款由政治事务部执行的支助海地文职支助团信托基金的可能性,以合理使用这些闲置的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联检组负责研究提高联合国系统效率和效力和最合理使的问题。
Grâce aux investissements dans l'infrastructure et l'apparition de nouvelles possibilités économiques liées à la pêche hauturière et au tourisme, les meilleures qualités de ses habitants se sont affirmées plus nettement. Les avantages de l'autosuffisance économique et de la gestion rationnelle des finances sont devenus manifestes.
由于对基础设施的投加大和出现与深海捕捞业和旅
业有关的新的经济契机,福克兰人的优秀
质再度显现,经济自力更生和合理使
的优越性显而易见。
De l'avis du Bureau, il serait utile de rationaliser l'utilisation des fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH, devenus inactifs, en examinant avec les donateurs la possibilité de transférer les soldes au fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la MICAH, dont la gestion était confiée au Département des affaires politiques.
监督厅认为,应与捐助国讨论是否有可能把加强联海过渡团和加强联海支助团信托基的余留款项转入由政治事务部执行的支助海地文职支助团信托基
的可能性,以合理使
这些闲置的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联检组负责研究提高联合国系统效率和效力和最合理使用资金的问题。
Grâce aux investissements dans l'infrastructure et l'apparition de nouvelles possibilités économiques liées à la pêche hauturière et au tourisme, les meilleures qualités de ses habitants se sont affirmées plus nettement. Les avantages de l'autosuffisance économique et de la gestion rationnelle des finances sont devenus manifestes.
由于对基础设施的投资加大和出现与深海捕捞业和旅游业有关的新的经济契机,福克兰人的优秀质再度显现,经济自力更生和合理使用资金的优越性显而易见。
De l'avis du Bureau, il serait utile de rationaliser l'utilisation des fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH, devenus inactifs, en examinant avec les donateurs la possibilité de transférer les soldes au fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la MICAH, dont la gestion était confiée au Département des affaires politiques.
监督厅认为,应与捐助国讨论是否有可能把加强联海过渡团和加强联海支助团信托基金的余留款项转入由务部执行的支助海地文职支助团信托基金的可能性,以合理使用这些闲置的资金。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联责研究提高联合国系统效率和效力和最合理使用资金的问题。
Grâce aux investissements dans l'infrastructure et l'apparition de nouvelles possibilités économiques liées à la pêche hauturière et au tourisme, les meilleures qualités de ses habitants se sont affirmées plus nettement. Les avantages de l'autosuffisance économique et de la gestion rationnelle des finances sont devenus manifestes.
由于对基础设施的投资加大和出现与深海捕捞业和旅游业有关的新的经济契机,福克兰人的优秀质再度显现,经济自力更生和合理使用资金的优越性显而易见。
De l'avis du Bureau, il serait utile de rationaliser l'utilisation des fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH, devenus inactifs, en examinant avec les donateurs la possibilité de transférer les soldes au fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la MICAH, dont la gestion était confiée au Département des affaires politiques.
监督厅认为,应与捐助国讨论是否有可能把加强联海过渡团和加强联海支助团信托基金的余留款由政治事务部执行的支助海地文职支助团信托基金的可能性,以合理使用这些闲置的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联检组负责研究提高联国系统效率
效力
最
使用资金
问题。
Grâce aux investissements dans l'infrastructure et l'apparition de nouvelles possibilités économiques liées à la pêche hauturière et au tourisme, les meilleures qualités de ses habitants se sont affirmées plus nettement. Les avantages de l'autosuffisance économique et de la gestion rationnelle des finances sont devenus manifestes.
由于对基础设施投资加大
出现与深海捕捞业
旅游业有关
经济契机,福克兰人
优秀
质再度显现,经济自力更生
使用资金
优越性显而易见。
De l'avis du Bureau, il serait utile de rationaliser l'utilisation des fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH, devenus inactifs, en examinant avec les donateurs la possibilité de transférer les soldes au fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la MICAH, dont la gestion était confiée au Département des affaires politiques.
监督厅认为,应与捐助国讨论是否有可能把加强联海过渡团加强联海支助团信托基金
余留款项转入由政治事务部执行
支助海地文职支助团信托基金
可能性,以
使用这些闲置
资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联检组负责研究提高联合系统效率和效力和最合理使用资金的问题。
Grâce aux investissements dans l'infrastructure et l'apparition de nouvelles possibilités économiques liées à la pêche hauturière et au tourisme, les meilleures qualités de ses habitants se sont affirmées plus nettement. Les avantages de l'autosuffisance économique et de la gestion rationnelle des finances sont devenus manifestes.
由于对基的投资加大和出现与深海捕捞业和旅游业有关的新的经济契机,福克兰人的优秀
质再度显现,经济自力更生和合理使用资金的优越性显而易见。
De l'avis du Bureau, il serait utile de rationaliser l'utilisation des fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH, devenus inactifs, en examinant avec les donateurs la possibilité de transférer les soldes au fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la MICAH, dont la gestion était confiée au Département des affaires politiques.
监督厅认为,应与捐助论是否有可能把加强联海过渡团和加强联海支助团信托基金的余留款项转入由政治事务部执行的支助海地文职支助团信托基金的可能性,以合理使用这些闲置的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联检组负责研究提高联合国系统效率和效力和最合理使用金
问题。
Grâce aux investissements dans l'infrastructure et l'apparition de nouvelles possibilités économiques liées à la pêche hauturière et au tourisme, les meilleures qualités de ses habitants se sont affirmées plus nettement. Les avantages de l'autosuffisance économique et de la gestion rationnelle des finances sont devenus manifestes.
由于对基础设施加大和出现
深海捕捞业和旅游业有关
新
经济契机,福克兰人
优秀
质再度显现,经济自力更生和合理使用
金
优越性显而易见。
De l'avis du Bureau, il serait utile de rationaliser l'utilisation des fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH, devenus inactifs, en examinant avec les donateurs la possibilité de transférer les soldes au fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la MICAH, dont la gestion était confiée au Département des affaires politiques.
监督厅认为,助国讨论是否有可能把加强联海过渡团和加强联海支助团信托基金
余留款项转入由政治事务部执行
支助海地文职支助团信托基金
可能性,以合理使用这些闲置
金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le CCI a pour tâche d'étudier les moyens d'accroître l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies et d'utiliser les fonds le plus rationnellement possible.
联检组负责研究提高联合国系统效率和效力和最合理使用资金的问题。
Grâce aux investissements dans l'infrastructure et l'apparition de nouvelles possibilités économiques liées à la pêche hauturière et au tourisme, les meilleures qualités de ses habitants se sont affirmées plus nettement. Les avantages de l'autosuffisance économique et de la gestion rationnelle des finances sont devenus manifestes.
由于对基础设施的投资加大和深海捕捞业和旅游业有关的新的经济契机,福克兰人的优秀
质再度显
,经济自力更生和合理使用资金的优越性显而易
。
De l'avis du Bureau, il serait utile de rationaliser l'utilisation des fonds d'affectation spéciale pour la MITNUH et la MANUH, devenus inactifs, en examinant avec les donateurs la possibilité de transférer les soldes au fonds d'affectation spéciale pour l'appui à la MICAH, dont la gestion était confiée au Département des affaires politiques.
厅认为,应
捐助国讨论是否有可能把加强联海过渡团和加强联海支助团信托基金的余留款项转入由政治事务部执行的支助海地文职支助团信托基金的可能性,以合理使用这些闲置的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。