法语助手
  • 关闭

合法地位

添加到生词本

statut légal 法语 助 手

Cette légitimité serait enracinée dans une nouvelle constitution.

新宪法将奠定政府的地位

Nous l'exhortons à reprendre la place qui lui revient dans le concert des nations.

我们敦促他们恢复在国际社会中的地位

À la suite de négociations couronnées de succès, ces groupes sont rentrés dans la légalité.

经过成功谈判,这些团伙都恢复了地位

Nous avons regagné notre place légitime parmi les membres responsables de la communauté internationale.

我国又重新恢复了作为国际社会负责任的成员的地位

Mme Gaspard demande des renseignements complémentaires sur le statut juridique des immigrées.

Gaspard 女对女移民的地位问题作进步的说明。

Cette terminologie ne reflète ni la réalité ni le statut juridique et légitime de Chypre.

这种用语并不反映塞浦路斯境内的现实情况或法律/地位

Les émigrés sont à 75 % en situation illégale.

的移民处于不地位

En juillet, Haïti a été en mesure de reprendre sa place légitime au sein de la CARICOM.

海地得以在7月恢复在加共体的地位

Ces milices, qui obéiraient à une hiérarchie bien définie, agissent cependant en marge de la loi.

虽然可以认为此类民种固定的指挥结构,但是,他们没有任何地位

La décision finale dépendra cependant des résultats des travaux consacrés au statut juridique de la réserve illicite.

不过,最后的决定将取决于非法保留的地位的工作后果。

Faudrait-il donner un statut ou une reconnaissance juridiques aux groupes et organisations de jeunes dirigés par des mineurs?

儿童和青年领导的团体和组织应否给予地位或予以确认?

L'antisémitisme classique avait pour objectif de nier à la personne juive sa place légitime dans la société.

传统反犹太主义的目标是拒绝承认犹太人在社会中的地位

L'antisémitisme nouveau vise à nier au peuple juif sa place légitime au sein de la communauté des nations.

新反犹太主义企图拒绝承认犹太民族在国际社会的地位

En dépit des appels répétés de la communauté internationale, le Viet Nam n'a toujours pas rétabli son statut juridique.

尽管国际社会再呼吁,但是越南没有恢复联会的地位

Il n'a été adopté aucune mesure législative octroyant des titres de propriété aux personnes vivant dans le secteur «illégal».

没有立法措施赋予“非法”居住的人地位

L'intransigeance de l'État israélien commence à éroder la crédibilité et la légitimité de l'ONU dans son ensemble.

以色列国的顽固态度在开始破坏联国作为个整体享有的信誉和地位

En attendant, il faut faire en sorte que le statut juridique du territoire palestinien occupé reste bien défini.

在那天到来之前,我们必须维持已明确界定的被占领巴勒斯坦领土的地位

Ceux de l'ONU sont l'universalité de sa composition et de ses domaines d'activité, ainsi que sa légitimité mondiale.

在联国方面,这包括联国会藉和活动的普遍性,及其普遍公认的地位

L'augmentation de la représentation des pays en développement permettrait de renforcer la légitimité, et par conséquent l'efficacité, du Conseil.

增加发展中世界的代表席位将加强安理会的地位,从而提高安理会的效力。

Dans des discours publics, le Président de la République aurait déclaré que "sa légalisation serait un cancer du poumon".

据说共和国总统在公开声明中说,“给该党以地位就象听任肺部长上毒瘤”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法地位 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利, 合法的手段, 合法地, 合法地位, 合法关系, 合法化, 合法婚姻, 合法理由,
statut légal 法语 助 手

Cette légitimité serait enracinée dans une nouvelle constitution.

新宪法将奠定政地位

Nous l'exhortons à reprendre la place qui lui revient dans le concert des nations.

我们敦促他们恢复在国际社会中地位

À la suite de négociations couronnées de succès, ces groupes sont rentrés dans la légalité.

经过成功谈判,这些团伙都恢复了地位

Nous avons regagné notre place légitime parmi les membres responsables de la communauté internationale.

我国又重新恢复了作为国际社会负责任成员地位

Mme Gaspard demande des renseignements complémentaires sur le statut juridique des immigrées.

Gaspard 女士要求对女移民地位问题作进一步说明。

Cette terminologie ne reflète ni la réalité ni le statut juridique et légitime de Chypre.

这种用语并不反映塞浦路斯境内现实情况法律/地位

Les émigrés sont à 75 % en situation illégale.

移民处于不地位

En juillet, Haïti a été en mesure de reprendre sa place légitime au sein de la CARICOM.

海地得在7月恢复在加共体地位

Ces milices, qui obéiraient à une hiérarchie bien définie, agissent cependant en marge de la loi.

虽然可认为此类民兵有一种固定指挥结构,但是,他们没有任何地位

La décision finale dépendra cependant des résultats des travaux consacrés au statut juridique de la réserve illicite.

不过,最后决定将取决于非法保留地位工作后果。

Faudrait-il donner un statut ou une reconnaissance juridiques aux groupes et organisations de jeunes dirigés par des mineurs?

儿童和青年领导团体和组织应否给地位确认?

L'antisémitisme classique avait pour objectif de nier à la personne juive sa place légitime dans la société.

传统反犹太主义目标是拒绝承认犹太人在社会中地位

L'antisémitisme nouveau vise à nier au peuple juif sa place légitime au sein de la communauté des nations.

新反犹太主义企图拒绝承认犹太民族在国际社会地位

En dépit des appels répétés de la communauté internationale, le Viet Nam n'a toujours pas rétabli son statut juridique.

尽管国际社会一再呼吁,但是越南没有恢复联地位

Il n'a été adopté aucune mesure législative octroyant des titres de propriété aux personnes vivant dans le secteur «illégal».

没有立法措施赋“非法”居住人士地位

L'intransigeance de l'État israélien commence à éroder la crédibilité et la légitimité de l'ONU dans son ensemble.

色列国顽固态度在开始破坏联国作为一个整体享有信誉和地位

En attendant, il faut faire en sorte que le statut juridique du territoire palestinien occupé reste bien défini.

在那天到来之前,我们必须维持已明确界定被占领巴勒斯坦领土地位

Ceux de l'ONU sont l'universalité de sa composition et de ses domaines d'activité, ainsi que sa légitimité mondiale.

在联国方面,这包括联国会藉和活动普遍性,及其普遍公认地位

L'augmentation de la représentation des pays en développement permettrait de renforcer la légitimité, et par conséquent l'efficacité, du Conseil.

增加发展中世界代表席位将加强安理会地位,从而提高安理会效力。

Dans des discours publics, le Président de la République aurait déclaré que "sa légalisation serait un cancer du poumon".

据说共和国总统在公开声明中说,“给该党地位就象听任肺部长上毒瘤”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法地位 的法语例句

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利, 合法的手段, 合法地, 合法地位, 合法关系, 合法化, 合法婚姻, 合法理由,
statut légal 法语 助 手

Cette légitimité serait enracinée dans une nouvelle constitution.

新宪法将奠定政府地位

Nous l'exhortons à reprendre la place qui lui revient dans le concert des nations.

我们敦促他们恢复在国际社会中地位

À la suite de négociations couronnées de succès, ces groupes sont rentrés dans la légalité.

经过功谈判,这些团伙都恢复了地位

Nous avons regagné notre place légitime parmi les membres responsables de la communauté internationale.

我国又重新恢复了作为国际社会负责任地位

Mme Gaspard demande des renseignements complémentaires sur le statut juridique des immigrées.

Gaspard 女士要求对女移民地位问题作进一步说明。

Cette terminologie ne reflète ni la réalité ni le statut juridique et légitime de Chypre.

这种用语并不反映塞浦路斯境内现实情况或法律/地位

Les émigrés sont à 75 % en situation illégale.

移民处于不地位

En juillet, Haïti a été en mesure de reprendre sa place légitime au sein de la CARICOM.

海地得以在7月恢复在加共体地位

Ces milices, qui obéiraient à une hiérarchie bien définie, agissent cependant en marge de la loi.

虽然可以认为此类民兵有一种固定指挥是,他们没有任何地位

La décision finale dépendra cependant des résultats des travaux consacrés au statut juridique de la réserve illicite.

不过,最后决定将取决于非法保留地位工作后果。

Faudrait-il donner un statut ou une reconnaissance juridiques aux groupes et organisations de jeunes dirigés par des mineurs?

儿童和青年领导团体和组织应否给予地位或予以确认?

L'antisémitisme classique avait pour objectif de nier à la personne juive sa place légitime dans la société.

传统反犹太主义目标是拒绝承认犹太人在社会中地位

L'antisémitisme nouveau vise à nier au peuple juif sa place légitime au sein de la communauté des nations.

新反犹太主义企图拒绝承认犹太民族在国际社会地位

En dépit des appels répétés de la communauté internationale, le Viet Nam n'a toujours pas rétabli son statut juridique.

尽管国际社会一再呼吁,是越南没有恢复联地位

Il n'a été adopté aucune mesure législative octroyant des titres de propriété aux personnes vivant dans le secteur «illégal».

没有立法措施赋予“非法”居住人士以地位

L'intransigeance de l'État israélien commence à éroder la crédibilité et la légitimité de l'ONU dans son ensemble.

以色列国顽固态度在开始破坏联国作为一个整体享有信誉和地位

En attendant, il faut faire en sorte que le statut juridique du territoire palestinien occupé reste bien défini.

在那天到来之前,我们必须维持已明确界定被占领巴勒斯坦领土地位

Ceux de l'ONU sont l'universalité de sa composition et de ses domaines d'activité, ainsi que sa légitimité mondiale.

在联国方面,这包括联国会藉和活动普遍性,及其普遍公认地位

L'augmentation de la représentation des pays en développement permettrait de renforcer la légitimité, et par conséquent l'efficacité, du Conseil.

增加发展中世界代表席位将加强安理会地位,从而提高安理会效力。

Dans des discours publics, le Président de la République aurait déclaré que "sa légalisation serait un cancer du poumon".

据说共和国总统在公开声明中说,“给该党以地位就象听任肺部长上毒瘤”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法地位 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利, 合法的手段, 合法地, 合法地位, 合法关系, 合法化, 合法婚姻, 合法理由,
statut légal 法语 助 手

Cette légitimité serait enracinée dans une nouvelle constitution.

新宪法将奠定政府的地位

Nous l'exhortons à reprendre la place qui lui revient dans le concert des nations.

我们敦促他们恢复国际中的地位

À la suite de négociations couronnées de succès, ces groupes sont rentrés dans la légalité.

经过成功谈判,这些团伙都恢复了地位

Nous avons regagné notre place légitime parmi les membres responsables de la communauté internationale.

我国又重新恢复了作为国际负责任的成员的地位

Mme Gaspard demande des renseignements complémentaires sur le statut juridique des immigrées.

Gaspard 女士要求对女移民的地位问题作进一步的说明。

Cette terminologie ne reflète ni la réalité ni le statut juridique et légitime de Chypre.

这种用语并不反映塞浦路斯境内的现实情况或法律/地位

Les émigrés sont à 75 % en situation illégale.

的移民处于不地位

En juillet, Haïti a été en mesure de reprendre sa place légitime au sein de la CARICOM.

海地得以7月恢复加共体的地位

Ces milices, qui obéiraient à une hiérarchie bien définie, agissent cependant en marge de la loi.

虽然可以认为此类民兵有一种固定的指挥结构,但是,他们没有任何地位

La décision finale dépendra cependant des résultats des travaux consacrés au statut juridique de la réserve illicite.

不过,最后的决定将取决于非法保留的地位的工作后果。

Faudrait-il donner un statut ou une reconnaissance juridiques aux groupes et organisations de jeunes dirigés par des mineurs?

儿童和青年领导的团体和组织应否给予地位或予以确认?

L'antisémitisme classique avait pour objectif de nier à la personne juive sa place légitime dans la société.

传统反犹太主义的目标是拒绝承认犹太人中的地位

L'antisémitisme nouveau vise à nier au peuple juif sa place légitime au sein de la communauté des nations.

新反犹太主义企图拒绝承认犹太民族国际地位

En dépit des appels répétés de la communauté internationale, le Viet Nam n'a toujours pas rétabli son statut juridique.

尽管国际一再呼吁,但是越南没有恢复联地位

Il n'a été adopté aucune mesure législative octroyant des titres de propriété aux personnes vivant dans le secteur «illégal».

没有立法措施赋予“非法”居住的人士以地位

L'intransigeance de l'État israélien commence à éroder la crédibilité et la légitimité de l'ONU dans son ensemble.

以色列国的顽固态度开始破坏联国作为一个整体享有的信誉和地位

En attendant, il faut faire en sorte que le statut juridique du territoire palestinien occupé reste bien défini.

那天到来之前,我们必须维持已明确界定的被占领巴勒斯坦领土的地位

Ceux de l'ONU sont l'universalité de sa composition et de ses domaines d'activité, ainsi que sa légitimité mondiale.

国方面,这包括联藉和活动的普遍性,及其普遍公认的地位

L'augmentation de la représentation des pays en développement permettrait de renforcer la légitimité, et par conséquent l'efficacité, du Conseil.

增加发展中世界的代表席位将加强安理地位,从而提高安理的效力。

Dans des discours publics, le Président de la République aurait déclaré que "sa légalisation serait un cancer du poumon".

据说共和国总统公开声明中说,“给该党以地位就象听任肺部长上毒瘤”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法地位 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利, 合法的手段, 合法地, 合法地位, 合法关系, 合法化, 合法婚姻, 合法理由,
statut légal 法语 助 手

Cette légitimité serait enracinée dans une nouvelle constitution.

新宪法将奠定政府地位

Nous l'exhortons à reprendre la place qui lui revient dans le concert des nations.

我们敦促他们恢复在国际社会中地位

À la suite de négociations couronnées de succès, ces groupes sont rentrés dans la légalité.

经过成功谈判,这些团伙都恢复了地位

Nous avons regagné notre place légitime parmi les membres responsables de la communauté internationale.

我国又重新恢复了作为国际社会负责任成员地位

Mme Gaspard demande des renseignements complémentaires sur le statut juridique des immigrées.

Gaspard 女士要求对女移地位问题作进一步说明。

Cette terminologie ne reflète ni la réalité ni le statut juridique et légitime de Chypre.

这种用语并不反映塞浦路斯境内情况或法律/地位

Les émigrés sont à 75 % en situation illégale.

地位

En juillet, Haïti a été en mesure de reprendre sa place légitime au sein de la CARICOM.

海地得以在7月恢复在加共体地位

Ces milices, qui obéiraient à une hiérarchie bien définie, agissent cependant en marge de la loi.

虽然可以认为此类兵有一种固定指挥结构,但是,他们没有任何地位

La décision finale dépendra cependant des résultats des travaux consacrés au statut juridique de la réserve illicite.

不过,最后决定将取决非法保留地位工作后果。

Faudrait-il donner un statut ou une reconnaissance juridiques aux groupes et organisations de jeunes dirigés par des mineurs?

儿童和青年领导团体和组织应否给予地位或予以确认?

L'antisémitisme classique avait pour objectif de nier à la personne juive sa place légitime dans la société.

传统反犹太主义目标是拒绝承认犹太人在社会中地位

L'antisémitisme nouveau vise à nier au peuple juif sa place légitime au sein de la communauté des nations.

新反犹太主义企图拒绝承认犹太族在国际社会地位

En dépit des appels répétés de la communauté internationale, le Viet Nam n'a toujours pas rétabli son statut juridique.

尽管国际社会一再呼吁,但是越南没有恢复联地位

Il n'a été adopté aucune mesure législative octroyant des titres de propriété aux personnes vivant dans le secteur «illégal».

没有立法措施赋予“非法”居住人士以地位

L'intransigeance de l'État israélien commence à éroder la crédibilité et la légitimité de l'ONU dans son ensemble.

以色列国顽固态度在开始破坏联国作为一个整体享有信誉和地位

En attendant, il faut faire en sorte que le statut juridique du territoire palestinien occupé reste bien défini.

在那天到来之前,我们必须维持已明确界定被占领巴勒斯坦领土地位

Ceux de l'ONU sont l'universalité de sa composition et de ses domaines d'activité, ainsi que sa légitimité mondiale.

在联国方面,这包括联国会藉和活动普遍性,及其普遍公认地位

L'augmentation de la représentation des pays en développement permettrait de renforcer la légitimité, et par conséquent l'efficacité, du Conseil.

增加发展中世界代表席位将加强安理会地位,从而提高安理会效力。

Dans des discours publics, le Président de la République aurait déclaré que "sa légalisation serait un cancer du poumon".

据说共和国总统在公开声明中说,“给该党以地位就象听任肺部长上毒瘤”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法地位 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利, 合法的手段, 合法地, 合法地位, 合法关系, 合法化, 合法婚姻, 合法理由,
statut légal 法语 助 手

Cette légitimité serait enracinée dans une nouvelle constitution.

新宪法将奠定政府的地位

Nous l'exhortons à reprendre la place qui lui revient dans le concert des nations.

我们敦促他们恢复在国际社会中的地位

À la suite de négociations couronnées de succès, ces groupes sont rentrés dans la légalité.

经过成功谈判,这些团伙都恢复了地位

Nous avons regagné notre place légitime parmi les membres responsables de la communauté internationale.

我国又重新恢复了作为国际社会负责任的成员的地位

Mme Gaspard demande des renseignements complémentaires sur le statut juridique des immigrées.

Gaspard 女士要求对女移民的地位问题作进一步的说明。

Cette terminologie ne reflète ni la réalité ni le statut juridique et légitime de Chypre.

这种用语并不反映塞浦路斯境内的现实情况或法律/地位

Les émigrés sont à 75 % en situation illégale.

的移民处于不地位

En juillet, Haïti a été en mesure de reprendre sa place légitime au sein de la CARICOM.

海地得以在7月恢复在加共体的地位

Ces milices, qui obéiraient à une hiérarchie bien définie, agissent cependant en marge de la loi.

虽然可以认为此类民兵有一种固定的指挥结构,但是,他们没有任何地位

La décision finale dépendra cependant des résultats des travaux consacrés au statut juridique de la réserve illicite.

不过,最后的决定将取决于非法保留的地位的工作后果。

Faudrait-il donner un statut ou une reconnaissance juridiques aux groupes et organisations de jeunes dirigés par des mineurs?

儿童和青年领导的团体和组织应否给予地位或予以确认?

L'antisémitisme classique avait pour objectif de nier à la personne juive sa place légitime dans la société.

传统反主义的目标是拒绝承认在社会中的地位

L'antisémitisme nouveau vise à nier au peuple juif sa place légitime au sein de la communauté des nations.

新反主义企图拒绝承认民族在国际社会的地位

En dépit des appels répétés de la communauté internationale, le Viet Nam n'a toujours pas rétabli son statut juridique.

尽管国际社会一再呼吁,但是越南没有恢复联会的地位

Il n'a été adopté aucune mesure législative octroyant des titres de propriété aux personnes vivant dans le secteur «illégal».

没有立法措施赋予“非法”居住的士以地位

L'intransigeance de l'État israélien commence à éroder la crédibilité et la légitimité de l'ONU dans son ensemble.

以色列国的顽固态度在开始破坏联国作为一个整体享有的信誉和地位

En attendant, il faut faire en sorte que le statut juridique du territoire palestinien occupé reste bien défini.

在那天到来之前,我们必须维持已明确界定的被占领巴勒斯坦领土的地位

Ceux de l'ONU sont l'universalité de sa composition et de ses domaines d'activité, ainsi que sa légitimité mondiale.

在联国方面,这包括联国会藉和活动的普遍性,及其普遍公认的地位

L'augmentation de la représentation des pays en développement permettrait de renforcer la légitimité, et par conséquent l'efficacité, du Conseil.

增加发展中世界的代表席位将加强安理会的地位,从而提高安理会的效力。

Dans des discours publics, le Président de la République aurait déclaré que "sa légalisation serait un cancer du poumon".

据说共和国总统在公开声明中说,“给该党以地位就象听任肺部长上毒瘤”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法地位 的法语例句

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利, 合法的手段, 合法地, 合法地位, 合法关系, 合法化, 合法婚姻, 合法理由,
statut légal 法语 助 手

Cette légitimité serait enracinée dans une nouvelle constitution.

新宪法将奠定政府的

Nous l'exhortons à reprendre la place qui lui revient dans le concert des nations.

我们敦促他们恢复在国际社会中的

À la suite de négociations couronnées de succès, ces groupes sont rentrés dans la légalité.

经过成功谈判,这些团伙都恢复了

Nous avons regagné notre place légitime parmi les membres responsables de la communauté internationale.

我国又重新恢复了作为国际社会负责任的成员的

Mme Gaspard demande des renseignements complémentaires sur le statut juridique des immigrées.

Gaspard 女士要求对女移民的题作进一步的说明。

Cette terminologie ne reflète ni la réalité ni le statut juridique et légitime de Chypre.

这种用语并不反映塞浦路斯境内的现实情况或法律/

Les émigrés sont à 75 % en situation illégale.

的移民处于不

En juillet, Haïti a été en mesure de reprendre sa place légitime au sein de la CARICOM.

得以在7月恢复在加共体的

Ces milices, qui obéiraient à une hiérarchie bien définie, agissent cependant en marge de la loi.

可以认为此类民兵有一种固定的指挥结构,但是,他们没有任何

La décision finale dépendra cependant des résultats des travaux consacrés au statut juridique de la réserve illicite.

不过,最后的决定将取决于非法保留的的工作后果。

Faudrait-il donner un statut ou une reconnaissance juridiques aux groupes et organisations de jeunes dirigés par des mineurs?

儿童和青年领导的团体和组织应否给予或予以确认?

L'antisémitisme classique avait pour objectif de nier à la personne juive sa place légitime dans la société.

传统反犹太主义的目标是拒绝承认犹太人在社会中的

L'antisémitisme nouveau vise à nier au peuple juif sa place légitime au sein de la communauté des nations.

新反犹太主义企图拒绝承认犹太民族在国际社会的

En dépit des appels répétés de la communauté internationale, le Viet Nam n'a toujours pas rétabli son statut juridique.

尽管国际社会一再呼吁,但是越南没有恢复联会的

Il n'a été adopté aucune mesure législative octroyant des titres de propriété aux personnes vivant dans le secteur «illégal».

没有立法措施赋予“非法”居住的人士以

L'intransigeance de l'État israélien commence à éroder la crédibilité et la légitimité de l'ONU dans son ensemble.

以色列国的顽固态度在开始破坏联国作为一个整体享有的信誉和

En attendant, il faut faire en sorte que le statut juridique du territoire palestinien occupé reste bien défini.

在那天到来之前,我们必须维持已明确界定的被占领巴勒斯坦领土的

Ceux de l'ONU sont l'universalité de sa composition et de ses domaines d'activité, ainsi que sa légitimité mondiale.

在联国方面,这包括联国会藉和活动的普遍性,及其普遍公认的

L'augmentation de la représentation des pays en développement permettrait de renforcer la légitimité, et par conséquent l'efficacité, du Conseil.

增加发展中世界的代表席将加强安理会的,从而提高安理会的效力。

Dans des discours publics, le Président de la République aurait déclaré que "sa légalisation serait un cancer du poumon".

据说共和国总统在公开声明中说,“给该党以就象听任肺部长上毒瘤”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法地位 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利, 合法的手段, 合法地, 合法地位, 合法关系, 合法化, 合法婚姻, 合法理由,
statut légal 法语 助 手

Cette légitimité serait enracinée dans une nouvelle constitution.

新宪法将奠定政府地位

Nous l'exhortons à reprendre la place qui lui revient dans le concert des nations.

我们敦促他们恢复在国际社会中地位

À la suite de négociations couronnées de succès, ces groupes sont rentrés dans la légalité.

经过成功谈判,这些团伙都恢复了地位

Nous avons regagné notre place légitime parmi les membres responsables de la communauté internationale.

我国又重新恢复了作为国际社会负责任成员地位

Mme Gaspard demande des renseignements complémentaires sur le statut juridique des immigrées.

Gaspard 女士要求对女移民地位问题作进一步说明。

Cette terminologie ne reflète ni la réalité ni le statut juridique et légitime de Chypre.

这种用语并不反映塞浦路斯境内现实情况或法律/地位

Les émigrés sont à 75 % en situation illégale.

移民处于不地位

En juillet, Haïti a été en mesure de reprendre sa place légitime au sein de la CARICOM.

海地得以在7月恢复在加共体地位

Ces milices, qui obéiraient à une hiérarchie bien définie, agissent cependant en marge de la loi.

虽然可以认为此类民兵有一种固定指挥结构,但是,他们没有任何地位

La décision finale dépendra cependant des résultats des travaux consacrés au statut juridique de la réserve illicite.

不过,最后决定将取决于非法保留地位工作后果。

Faudrait-il donner un statut ou une reconnaissance juridiques aux groupes et organisations de jeunes dirigés par des mineurs?

儿童和青年领导团体和组织应否给予地位或予以确认?

L'antisémitisme classique avait pour objectif de nier à la personne juive sa place légitime dans la société.

传统反犹太主标是拒绝承认犹太人在社会中地位

L'antisémitisme nouveau vise à nier au peuple juif sa place légitime au sein de la communauté des nations.

新反犹太主企图拒绝承认犹太民族在国际社会地位

En dépit des appels répétés de la communauté internationale, le Viet Nam n'a toujours pas rétabli son statut juridique.

尽管国际社会一再呼吁,但是越南没有恢复联地位

Il n'a été adopté aucune mesure législative octroyant des titres de propriété aux personnes vivant dans le secteur «illégal».

没有立法措施赋予“非法”居住人士以地位

L'intransigeance de l'État israélien commence à éroder la crédibilité et la légitimité de l'ONU dans son ensemble.

以色列国顽固态度在开始破坏联国作为一个整体享有信誉和地位

En attendant, il faut faire en sorte que le statut juridique du territoire palestinien occupé reste bien défini.

在那天到来之前,我们必须维持已明确界定被占领巴勒斯坦领土地位

Ceux de l'ONU sont l'universalité de sa composition et de ses domaines d'activité, ainsi que sa légitimité mondiale.

在联国方面,这包括联国会藉和活动普遍性,及其普遍公认地位

L'augmentation de la représentation des pays en développement permettrait de renforcer la légitimité, et par conséquent l'efficacité, du Conseil.

增加发展中世界代表席位将加强安理会地位,从而提高安理会效力。

Dans des discours publics, le Président de la République aurait déclaré que "sa légalisation serait un cancer du poumon".

据说共和国总统在公开声明中说,“给该党以地位就象听任肺部长上毒瘤”。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法地位 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利, 合法的手段, 合法地, 合法地位, 合法关系, 合法化, 合法婚姻, 合法理由,
statut légal 法语 助 手

Cette légitimité serait enracinée dans une nouvelle constitution.

新宪法将奠定政府

Nous l'exhortons à reprendre la place qui lui revient dans le concert des nations.

我们敦促他们恢复在国际社会中

À la suite de négociations couronnées de succès, ces groupes sont rentrés dans la légalité.

经过成功谈判,这些团伙都恢复了

Nous avons regagné notre place légitime parmi les membres responsables de la communauté internationale.

我国又重新恢复了作为国际社会负责任成员

Mme Gaspard demande des renseignements complémentaires sur le statut juridique des immigrées.

Gaspard 女士要求对女问题作进一步说明。

Cette terminologie ne reflète ni la réalité ni le statut juridique et légitime de Chypre.

这种用语并不反映塞浦路斯境内现实法律/

Les émigrés sont à 75 % en situation illégale.

民处于不

En juillet, Haïti a été en mesure de reprendre sa place légitime au sein de la CARICOM.

海地得以在7月恢复在加共体

Ces milices, qui obéiraient à une hiérarchie bien définie, agissent cependant en marge de la loi.

虽然可以认为此类民兵有一种固定指挥结构,但是,他们没有任何

La décision finale dépendra cependant des résultats des travaux consacrés au statut juridique de la réserve illicite.

不过,最后决定将取决于非法保留工作后果。

Faudrait-il donner un statut ou une reconnaissance juridiques aux groupes et organisations de jeunes dirigés par des mineurs?

儿童和青年领导团体和组织应否给予予以确认?

L'antisémitisme classique avait pour objectif de nier à la personne juive sa place légitime dans la société.

传统反犹太主义目标是拒绝承认犹太人在社会中

L'antisémitisme nouveau vise à nier au peuple juif sa place légitime au sein de la communauté des nations.

新反犹太主义企图拒绝承认犹太民族在国际社会

En dépit des appels répétés de la communauté internationale, le Viet Nam n'a toujours pas rétabli son statut juridique.

尽管国际社会一再呼吁,但是越南没有恢复联

Il n'a été adopté aucune mesure législative octroyant des titres de propriété aux personnes vivant dans le secteur «illégal».

没有立法措施赋予“非法”居住人士以

L'intransigeance de l'État israélien commence à éroder la crédibilité et la légitimité de l'ONU dans son ensemble.

以色列国顽固态度在开始破坏联国作为一个整体享有信誉和

En attendant, il faut faire en sorte que le statut juridique du territoire palestinien occupé reste bien défini.

在那天到来之前,我们必须维持已明确界定被占领巴勒斯坦领土

Ceux de l'ONU sont l'universalité de sa composition et de ses domaines d'activité, ainsi que sa légitimité mondiale.

在联国方面,这包括联国会藉和活动普遍性,及其普遍公认

L'augmentation de la représentation des pays en développement permettrait de renforcer la légitimité, et par conséquent l'efficacité, du Conseil.

增加发展中世界代表席将加强安理会,从而提高安理会效力。

Dans des discours publics, le Président de la République aurait déclaré que "sa légalisation serait un cancer du poumon".

据说共和国总统在公开声明中说,“给该党以就象听任肺部长上毒瘤”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法地位 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利, 合法的手段, 合法地, 合法地位, 合法关系, 合法化, 合法婚姻, 合法理由,
statut légal 法语 助 手

Cette légitimité serait enracinée dans une nouvelle constitution.

新宪法将奠定政府的地位

Nous l'exhortons à reprendre la place qui lui revient dans le concert des nations.

我们敦促他们在国际社会中的地位

À la suite de négociations couronnées de succès, ces groupes sont rentrés dans la légalité.

经过成功谈判,些团伙都地位

Nous avons regagné notre place légitime parmi les membres responsables de la communauté internationale.

我国又重新了作为国际社会负责任的成员的地位

Mme Gaspard demande des renseignements complémentaires sur le statut juridique des immigrées.

Gaspard 女士要求对女移民的地位问题作进一步的说明。

Cette terminologie ne reflète ni la réalité ni le statut juridique et légitime de Chypre.

语并不反映塞浦路斯境内的现实情况或法律/地位

Les émigrés sont à 75 % en situation illégale.

的移民处于不地位

En juillet, Haïti a été en mesure de reprendre sa place légitime au sein de la CARICOM.

海地得以在7在加共体的地位

Ces milices, qui obéiraient à une hiérarchie bien définie, agissent cependant en marge de la loi.

虽然可以认为此类民兵有一固定的指挥结构,但是,他们没有任何地位

La décision finale dépendra cependant des résultats des travaux consacrés au statut juridique de la réserve illicite.

不过,最后的决定将取决于非法保留的地位的工作后果。

Faudrait-il donner un statut ou une reconnaissance juridiques aux groupes et organisations de jeunes dirigés par des mineurs?

儿童和青年领导的团体和组织应否给予地位或予以确认?

L'antisémitisme classique avait pour objectif de nier à la personne juive sa place légitime dans la société.

传统反犹太主义的目标是拒绝承认犹太人在社会中的地位

L'antisémitisme nouveau vise à nier au peuple juif sa place légitime au sein de la communauté des nations.

新反犹太主义企图拒绝承认犹太民族在国际社会的地位

En dépit des appels répétés de la communauté internationale, le Viet Nam n'a toujours pas rétabli son statut juridique.

尽管国际社会一再呼吁,但是越南没有会的地位

Il n'a été adopté aucune mesure législative octroyant des titres de propriété aux personnes vivant dans le secteur «illégal».

没有立法措施赋予“非法”居住的人士以地位

L'intransigeance de l'État israélien commence à éroder la crédibilité et la légitimité de l'ONU dans son ensemble.

以色列国的顽固态度在开始破坏联国作为一个整体享有的信誉和地位

En attendant, il faut faire en sorte que le statut juridique du territoire palestinien occupé reste bien défini.

在那天到来之前,我们必须维持已明确界定的被占领巴勒斯坦领土的地位

Ceux de l'ONU sont l'universalité de sa composition et de ses domaines d'activité, ainsi que sa légitimité mondiale.

在联国方面,包括联国会藉和活动的普遍性,及其普遍公认的地位

L'augmentation de la représentation des pays en développement permettrait de renforcer la légitimité, et par conséquent l'efficacité, du Conseil.

增加发展中世界的代表席位将加强安理会的地位,从而提高安理会的效力。

Dans des discours publics, le Président de la République aurait déclaré que "sa légalisation serait un cancer du poumon".

据说共和国总统在公开声明中说,“给该党以地位就象听任肺部长上毒瘤”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合法地位 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


合法的结合, 合法的亲子关系, 合法的权利, 合法的手段, 合法地, 合法地位, 合法关系, 合法化, 合法婚姻, 合法理由,