法语助手
  • 关闭

合作管理人

添加到生词本

codirecteur, trice

Il concevra et mettra au point le logiciel du relevé, appuiera son installation dans les centres de données de l'opérateur, procédera à des essais en collaboration avec l'opérateur et l'administrateur du relevé, élaborera la documentation technique et opérationnelle et animera des cours de formation avec l'opérateur et l'administrateur du relevé.

开发商将负责设计和开发国际交易日志软件,支持在运商的数据中心部署这些软件,与运商和管理一起进测试,编写技术和业务文件,与运商和管理开展培训。

Un accord peut prévoir que, malgré la coopération entre les différentes parties, ni les représentants de l'insolvabilité ni les professionnels auxquels ils font appel, leurs employés, mandataires ou représentants ne devraient voir leur responsabilité engagée pour des actions ou à la suite d'actions de leurs homologues dans d'autres États.

协议可规定,尽管不同当事人可以进,但破产管理及其聘用的专业人员、其雇员、代理人或代表均不应其他国家应人员的动或由此种动承担任何赔偿责任。

Il est donc souhaitable qu'une loi sur l'insolvabilité reconnaisse l'existence des groupes d'entreprises et la nécessité, en matière de coopération internationale, d'une coopération entre tribunaux et entre tribunaux et représentants de l'insolvabilité, non seulement dans le cadre des procédures d'insolvabilité visant un débiteur commun, mais aussi dans les procédures visant différents membres d'un groupe.

原因,可取的办法是,破产法承认企业集团的存在,并承认,在跨国界方面,法院有必要与其他法院及破产管理,处理涉及同一债务人的破产程序问题,以及同一企业集团中不同成员的问题。

Le protocole comprenait des dispositions sur la courtoisie internationale et l'indépendance des tribunaux; la coopération; le recrutement et la rémunération des représentants de l'insolvabilité et des professionnels; la notification; la reconnaissance commune de l'arrêt des poursuites en vertu des lois des deux pays; les droits de comparaître et d'être entendu; et les procédures de règlement des litiges conformément au protocole.

该协议的条款涉及:法院的礼让和独立;;破产管理和专业人员的留用和报酬;通知;共同承认根据两个法域的法律下达的程序中止令;出庭申诉权;协议下产生的争议的解决程序。

Les directives Co-Co recommandent la coopération des représentants de l'insolvabilité, et fixent les détails de cette coopération (directives 12.1-4), notamment la désignation, par le tribunal, du représentant de la procédure principale ou de son agent en tant que co-représentant de la procédure secondaire de manière à assurer la coordination entre les différentes procédures, sous la surveillance du tribunal (directive 16.3).

《联系与准则》建议破产管理,并这种了详细规定(准则12.1-4),包括法院任命主要破产管理或其代理人为非主要程序中的联破产管理,以确保法院监督下不同程序之间的协调(准则16.3)。

La direction de l'entreprise du débiteur dans un État peut, par exemple, être la mieux placée pour élaborer un plan de redressement pour l'ensemble des entreprises du débiteur, en consultation avec tous les représentants de l'insolvabilité. Le plan peut également être établi par le débiteur avec le représentant d'un seul for, mais avec la participation d'autres représentants, en particulier lorsque le droit de l'insolvabilité exige que le représentant de l'insolvabilité participe à la négociation du plan de redressement, ou consente à ce dernier.

例如,债务人一国业务的管理层可能最适与所有破产管理协商,为债务人的所有业务制订重整计划;债务人还可只同一个诉讼地的破产管理制订计划,但其他破产管理可以参与,特别是如果破产法要求破产管理参与谈判或同意重整计划的话。

Le protocole, conforme à un protocole standard (voir la note … ci-dessus), ressemblait beaucoup, par sa forme et son contenu, aux protocoles conclus dans les affaires Loewen et Laidlaw, et comportait des dispositions sur la courtoisie internationale et l'indépendance des tribunaux; la coopération, y compris les audiences conjointes; le recrutement et la rémunération des représentants de l'insolvabilité; la notification; la reconnaissance de l'arrêt des poursuites; les procédures de règlement des conflits selon le protocole; la prise d'effet et la modification du protocole; et la préservation des droits.

协议采取了标准协议的形式(见文注…),在形式和内容与Loewen和Laidlaw两案中的协议十分相近,所载条款涉及法院的礼让和独立性、包括联听审在内的、破产管理的聘用和报酬、通知、程序中止令的承认、协议下争议的解决程序、协议的效力和修改,以及权利维护。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合作管理人 的法语例句

用户正在搜索


blennothorax, bléomycine, blépharadénite, bléphare, blépharectomie, Blepharidachne, Blepharipoda, blépharite, blépharite angulaire, blépharo,

相似单词


合作出版者(的), 合作的, 合作发行, 合作发行者(的), 合作管理, 合作管理人, 合作经济, 合作社, 合作社贸易, 合作者,
codirecteur, trice

Il concevra et mettra au point le logiciel du relevé, appuiera son installation dans les centres de données de l'opérateur, procédera à des essais en collaboration avec l'opérateur et l'administrateur du relevé, élaborera la documentation technique et opérationnelle et animera des cours de formation avec l'opérateur et l'administrateur du relevé.

开发商将负责设计和开发国际交易日志软件,支持在运行商的数据中心部署这些软件,与运行商和管理一起进行测试,编写技术和业务文件,与运行商和管理合作开展培训。

Un accord peut prévoir que, malgré la coopération entre les différentes parties, ni les représentants de l'insolvabilité ni les professionnels auxquels ils font appel, leurs employés, mandataires ou représentants ne devraient voir leur responsabilité engagée pour des actions ou à la suite d'actions de leurs homologues dans d'autres États.

协议可规定,尽管不同当事可以进行合作,但破产管理聘用的专业、代理代表均不应他国家的行动此种行动承担任何赔偿责任。

Il est donc souhaitable qu'une loi sur l'insolvabilité reconnaisse l'existence des groupes d'entreprises et la nécessité, en matière de coopération internationale, d'une coopération entre tribunaux et entre tribunaux et représentants de l'insolvabilité, non seulement dans le cadre des procédures d'insolvabilité visant un débiteur commun, mais aussi dans les procédures visant différents membres d'un groupe.

上述原因,可取的办法是,破产法承认企业集团的存在,并承认,在跨国界合作方面,法院有必要与他法院及破产管理合作,处理涉及同一债务的破产程序问题,以及同一企业集团中不同成的问题。

Le protocole comprenait des dispositions sur la courtoisie internationale et l'indépendance des tribunaux; la coopération; le recrutement et la rémunération des représentants de l'insolvabilité et des professionnels; la notification; la reconnaissance commune de l'arrêt des poursuites en vertu des lois des deux pays; les droits de comparaître et d'être entendu; et les procédures de règlement des litiges conformément au protocole.

该协议的条款涉及:法院的礼让和独立;合作;破产管理和专业的留用和报酬;通知;共同承认根据两个法域的法律下达的程序中止令;出庭申诉权;协议下产生的争议的解决程序。

Les directives Co-Co recommandent la coopération des représentants de l'insolvabilité, et fixent les détails de cette coopération (directives 12.1-4), notamment la désignation, par le tribunal, du représentant de la procédure principale ou de son agent en tant que co-représentant de la procédure secondaire de manière à assurer la coordination entre les différentes procédures, sous la surveillance du tribunal (directive 16.3).

《联系与合作准则》建议破产管理合作,并这种合作作了详细规定(准则12.1-4),包括法院任命主要破产管理代理为非主要程序中的联合破产管理,以确保法院监督下不同程序之间的协调(准则16.3)。

La direction de l'entreprise du débiteur dans un État peut, par exemple, être la mieux placée pour élaborer un plan de redressement pour l'ensemble des entreprises du débiteur, en consultation avec tous les représentants de l'insolvabilité. Le plan peut également être établi par le débiteur avec le représentant d'un seul for, mais avec la participation d'autres représentants, en particulier lorsque le droit de l'insolvabilité exige que le représentant de l'insolvabilité participe à la négociation du plan de redressement, ou consente à ce dernier.

例如,债务一国业务的管理层可能最适合与所有破产管理协商,为债务的所有业务制订重整计划;债务还可只同一个诉讼地的破产管理合作制订计划,但他破产管理可以参与,特别是如果破产法要求破产管理参与谈判同意重整计划的话。

Le protocole, conforme à un protocole standard (voir la note … ci-dessus), ressemblait beaucoup, par sa forme et son contenu, aux protocoles conclus dans les affaires Loewen et Laidlaw, et comportait des dispositions sur la courtoisie internationale et l'indépendance des tribunaux; la coopération, y compris les audiences conjointes; le recrutement et la rémunération des représentants de l'insolvabilité; la notification; la reconnaissance de l'arrêt des poursuites; les procédures de règlement des conflits selon le protocole; la prise d'effet et la modification du protocole; et la préservation des droits.

协议采取了标准协议的形式(见上文注…),在形式和内容上与Loewen和Laidlaw两案中的协议十分相近,所载条款涉及法院的礼让和独立性、包括联合听审在内的合作、破产管理的聘用和报酬、通知、程序中止令的承认、协议下争议的解决程序、协议的效力和修改,以及权利维护。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合作管理人 的法语例句

用户正在搜索


blépharostat, blépharotic, blépharotomie, Blephillia, Blériot, blésité, blessant, blessé, blesser, blessure,

相似单词


合作出版者(的), 合作的, 合作发行, 合作发行者(的), 合作管理, 合作管理人, 合作经济, 合作社, 合作社贸易, 合作者,
codirecteur, trice

Il concevra et mettra au point le logiciel du relevé, appuiera son installation dans les centres de données de l'opérateur, procédera à des essais en collaboration avec l'opérateur et l'administrateur du relevé, élaborera la documentation technique et opérationnelle et animera des cours de formation avec l'opérateur et l'administrateur du relevé.

开发商将负责设计和开发国际交易日志软件,支持在运行商的数据中心部署这些软件,与运行商和管理一起进行测试,编写技术和业务文件,与运行商和管理合作开展培训。

Un accord peut prévoir que, malgré la coopération entre les différentes parties, ni les représentants de l'insolvabilité ni les professionnels auxquels ils font appel, leurs employés, mandataires ou représentants ne devraient voir leur responsabilité engagée pour des actions ou à la suite d'actions de leurs homologues dans d'autres États.

协议可规定,尽管不同当事可以进行合作,但破产管理及其聘用的专业员、其雇员、表均不其他国家员的行动由于此种行动承担任何赔偿责任。

Il est donc souhaitable qu'une loi sur l'insolvabilité reconnaisse l'existence des groupes d'entreprises et la nécessité, en matière de coopération internationale, d'une coopération entre tribunaux et entre tribunaux et représentants de l'insolvabilité, non seulement dans le cadre des procédures d'insolvabilité visant un débiteur commun, mais aussi dans les procédures visant différents membres d'un groupe.

由于上述原因,可取的办法是,破产法承认企业集团的存在,并承认,在跨国界合作方面,法院有必要与其他法院及破产管理合作,处理涉及同一债务的破产程序问题,以及同一企业集团中不同成员的问题。

Le protocole comprenait des dispositions sur la courtoisie internationale et l'indépendance des tribunaux; la coopération; le recrutement et la rémunération des représentants de l'insolvabilité et des professionnels; la notification; la reconnaissance commune de l'arrêt des poursuites en vertu des lois des deux pays; les droits de comparaître et d'être entendu; et les procédures de règlement des litiges conformément au protocole.

该协议的条款涉及:法院的礼让和独立;合作;破产管理和专业员的留用和报酬;通知;共同承认根据两个法域的法律下达的程序中止令;出庭申诉权;协议下产生的争议的解决程序。

Les directives Co-Co recommandent la coopération des représentants de l'insolvabilité, et fixent les détails de cette coopération (directives 12.1-4), notamment la désignation, par le tribunal, du représentant de la procédure principale ou de son agent en tant que co-représentant de la procédure secondaire de manière à assurer la coordination entre les différentes procédures, sous la surveillance du tribunal (directive 16.3).

《联系与合作准则》建议破产管理合作,并这种合作作了详细规定(准则12.1-4),包括法院任命主要破产管理为非主要程序中的联合破产管理,以确保法院监督下不同程序之间的协调(准则16.3)。

La direction de l'entreprise du débiteur dans un État peut, par exemple, être la mieux placée pour élaborer un plan de redressement pour l'ensemble des entreprises du débiteur, en consultation avec tous les représentants de l'insolvabilité. Le plan peut également être établi par le débiteur avec le représentant d'un seul for, mais avec la participation d'autres représentants, en particulier lorsque le droit de l'insolvabilité exige que le représentant de l'insolvabilité participe à la négociation du plan de redressement, ou consente à ce dernier.

例如,债务一国业务的管理层可能最适合与所有破产管理协商,为债务的所有业务制订重整计划;债务还可只同一个诉讼地的破产管理合作制订计划,但其他破产管理可以参与,特别是如果破产法要求破产管理参与谈判同意重整计划的话。

Le protocole, conforme à un protocole standard (voir la note … ci-dessus), ressemblait beaucoup, par sa forme et son contenu, aux protocoles conclus dans les affaires Loewen et Laidlaw, et comportait des dispositions sur la courtoisie internationale et l'indépendance des tribunaux; la coopération, y compris les audiences conjointes; le recrutement et la rémunération des représentants de l'insolvabilité; la notification; la reconnaissance de l'arrêt des poursuites; les procédures de règlement des conflits selon le protocole; la prise d'effet et la modification du protocole; et la préservation des droits.

协议采取了标准协议的形式(见上文注…),在形式和内容上与Loewen和Laidlaw两案中的协议十分相近,所载条款涉及法院的礼让和独立性、包括联合听审在内的合作、破产管理的聘用和报酬、通知、程序中止令的承认、协议下争议的解决程序、协议的效力和修改,以及权利维护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合作管理人 的法语例句

用户正在搜索


bleue, bleuet, bleueterie, bleuetière, bleuir, bleuissage, bleuissant, bleuissement, bleusaille, bleutage,

相似单词


合作出版者(的), 合作的, 合作发行, 合作发行者(的), 合作管理, 合作管理人, 合作经济, 合作社, 合作社贸易, 合作者,
codirecteur, trice

Il concevra et mettra au point le logiciel du relevé, appuiera son installation dans les centres de données de l'opérateur, procédera à des essais en collaboration avec l'opérateur et l'administrateur du relevé, élaborera la documentation technique et opérationnelle et animera des cours de formation avec l'opérateur et l'administrateur du relevé.

开发责设计和开发国际交易日志软件,支持在运行数据中心部署这些软件,与运行管理一起进行测试,编写技术和业务文件,与运行管理合作开展培训。

Un accord peut prévoir que, malgré la coopération entre les différentes parties, ni les représentants de l'insolvabilité ni les professionnels auxquels ils font appel, leurs employés, mandataires ou représentants ne devraient voir leur responsabilité engagée pour des actions ou à la suite d'actions de leurs homologues dans d'autres États.

可规定,尽管不同当事人可以进行合作,但破产管理及其聘用专业人员、其雇员、代理人或代表均不应其他国家应人员行动或由于此种行动承担任何赔偿责任。

Il est donc souhaitable qu'une loi sur l'insolvabilité reconnaisse l'existence des groupes d'entreprises et la nécessité, en matière de coopération internationale, d'une coopération entre tribunaux et entre tribunaux et représentants de l'insolvabilité, non seulement dans le cadre des procédures d'insolvabilité visant un débiteur commun, mais aussi dans les procédures visant différents membres d'un groupe.

由于上述原因,可取办法是,破产法承认企业集团存在,并承认,在跨国界合作方面,法院有必要与其他法院及破产管理合作,处理涉及同一债务人破产程序问题,以及同一企业集团中不同成员问题。

Le protocole comprenait des dispositions sur la courtoisie internationale et l'indépendance des tribunaux; la coopération; le recrutement et la rémunération des représentants de l'insolvabilité et des professionnels; la notification; la reconnaissance commune de l'arrêt des poursuites en vertu des lois des deux pays; les droits de comparaître et d'être entendu; et les procédures de règlement des litiges conformément au protocole.

该协款涉及:法院礼让和独立;合作;破产管理和专业人员留用和报酬;通知;共同承认根据两个法域法律下达程序中止令;出庭申诉权;下产生解决程序。

Les directives Co-Co recommandent la coopération des représentants de l'insolvabilité, et fixent les détails de cette coopération (directives 12.1-4), notamment la désignation, par le tribunal, du représentant de la procédure principale ou de son agent en tant que co-représentant de la procédure secondaire de manière à assurer la coordination entre les différentes procédures, sous la surveillance du tribunal (directive 16.3).

《联系与合作准则》建破产管理合作,并这种合作作了详细规定(准则12.1-4),包括法院任命主要破产管理或其代理人为非主要程序中联合破产管理,以确保法院监督下不同程序之间协调(准则16.3)。

La direction de l'entreprise du débiteur dans un État peut, par exemple, être la mieux placée pour élaborer un plan de redressement pour l'ensemble des entreprises du débiteur, en consultation avec tous les représentants de l'insolvabilité. Le plan peut également être établi par le débiteur avec le représentant d'un seul for, mais avec la participation d'autres représentants, en particulier lorsque le droit de l'insolvabilité exige que le représentant de l'insolvabilité participe à la négociation du plan de redressement, ou consente à ce dernier.

例如,债务人一国业务管理层可能最适合与所有破产管理,为债务人所有业务制订重整计划;债务人还可只同一个诉讼地破产管理合作制订计划,但其他破产管理可以参与,特别是如果破产法要求破产管理参与谈判或同意重整计划话。

Le protocole, conforme à un protocole standard (voir la note … ci-dessus), ressemblait beaucoup, par sa forme et son contenu, aux protocoles conclus dans les affaires Loewen et Laidlaw, et comportait des dispositions sur la courtoisie internationale et l'indépendance des tribunaux; la coopération, y compris les audiences conjointes; le recrutement et la rémunération des représentants de l'insolvabilité; la notification; la reconnaissance de l'arrêt des poursuites; les procédures de règlement des conflits selon le protocole; la prise d'effet et la modification du protocole; et la préservation des droits.

采取了标准协形式(见上文注…),在形式和内容上与Loewen和Laidlaw两案中十分相近,所载款涉及法院礼让和独立性、包括联合听审在内合作、破产管理聘用和报酬、通知、程序中止令承认、协下争解决程序、协效力和修改,以及权利维护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合作管理人 的法语例句

用户正在搜索


blindée, blinder, blindes, blini, blinis, blink, blinquer, blister, blitz, blitzkrieg,

相似单词


合作出版者(的), 合作的, 合作发行, 合作发行者(的), 合作管理, 合作管理人, 合作经济, 合作社, 合作社贸易, 合作者,
codirecteur, trice

Il concevra et mettra au point le logiciel du relevé, appuiera son installation dans les centres de données de l'opérateur, procédera à des essais en collaboration avec l'opérateur et l'administrateur du relevé, élaborera la documentation technique et opérationnelle et animera des cours de formation avec l'opérateur et l'administrateur du relevé.

开发商将负责设计和开发国际交易日志软件,支持在运行商数据中心部署这些软件,与运行商和管理一起进行测试,编写技术和业务文件,与运行商和管理合作开展培训。

Un accord peut prévoir que, malgré la coopération entre les différentes parties, ni les représentants de l'insolvabilité ni les professionnels auxquels ils font appel, leurs employés, mandataires ou représentants ne devraient voir leur responsabilité engagée pour des actions ou à la suite d'actions de leurs homologues dans d'autres États.

协议可规定,尽管不同可以进行合作,但破产管理及其聘用专业员、其雇员、代理或代表均不应其他国家行动或由于此种行动承担任何赔偿责任。

Il est donc souhaitable qu'une loi sur l'insolvabilité reconnaisse l'existence des groupes d'entreprises et la nécessité, en matière de coopération internationale, d'une coopération entre tribunaux et entre tribunaux et représentants de l'insolvabilité, non seulement dans le cadre des procédures d'insolvabilité visant un débiteur commun, mais aussi dans les procédures visant différents membres d'un groupe.

由于上述原因,可法是,破产法承认企业集团存在,并承认,在跨国界合作方面,法院有必要与其他法院及破产管理合作,处理涉及同一债务破产程序问题,以及同一企业集团中不同成员问题。

Le protocole comprenait des dispositions sur la courtoisie internationale et l'indépendance des tribunaux; la coopération; le recrutement et la rémunération des représentants de l'insolvabilité et des professionnels; la notification; la reconnaissance commune de l'arrêt des poursuites en vertu des lois des deux pays; les droits de comparaître et d'être entendu; et les procédures de règlement des litiges conformément au protocole.

该协议条款涉及:法院礼让和独立;合作;破产管理和专业留用和报酬;通知;共同承认根据两个法域法律下达程序中止令;出庭申诉权;协议下产生争议解决程序。

Les directives Co-Co recommandent la coopération des représentants de l'insolvabilité, et fixent les détails de cette coopération (directives 12.1-4), notamment la désignation, par le tribunal, du représentant de la procédure principale ou de son agent en tant que co-représentant de la procédure secondaire de manière à assurer la coordination entre les différentes procédures, sous la surveillance du tribunal (directive 16.3).

《联系与合作准则》建议破产管理合作,并这种合作作了详细规定(准则12.1-4),包括法院任命主要破产管理或其代理为非主要程序中联合破产管理,以确保法院监督下不同程序之间协调(准则16.3)。

La direction de l'entreprise du débiteur dans un État peut, par exemple, être la mieux placée pour élaborer un plan de redressement pour l'ensemble des entreprises du débiteur, en consultation avec tous les représentants de l'insolvabilité. Le plan peut également être établi par le débiteur avec le représentant d'un seul for, mais avec la participation d'autres représentants, en particulier lorsque le droit de l'insolvabilité exige que le représentant de l'insolvabilité participe à la négociation du plan de redressement, ou consente à ce dernier.

例如,债务一国业务管理层可能最适合与所有破产管理协商,为债务所有业务制订重整计划;债务还可只同一个诉讼地破产管理合作制订计划,但其他破产管理可以参与,特别是如果破产法要求破产管理参与谈判或同意重整计划话。

Le protocole, conforme à un protocole standard (voir la note … ci-dessus), ressemblait beaucoup, par sa forme et son contenu, aux protocoles conclus dans les affaires Loewen et Laidlaw, et comportait des dispositions sur la courtoisie internationale et l'indépendance des tribunaux; la coopération, y compris les audiences conjointes; le recrutement et la rémunération des représentants de l'insolvabilité; la notification; la reconnaissance de l'arrêt des poursuites; les procédures de règlement des conflits selon le protocole; la prise d'effet et la modification du protocole; et la préservation des droits.

协议采了标准协议形式(见上文注…),在形式和内容上与Loewen和Laidlaw两案中协议十分相近,所载条款涉及法院礼让和独立性、包括联合听审在内合作、破产管理聘用和报酬、通知、程序中止令承认、协议下争议解决程序、协议效力和修改,以及权利维护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合作管理人 的法语例句

用户正在搜索


bloc-cylindre, bloc-cylindres, bloc-diagramme, bloc-eau, bloc-évier, Bloch, blochet, block, blockage, blockaus,

相似单词


合作出版者(的), 合作的, 合作发行, 合作发行者(的), 合作管理, 合作管理人, 合作经济, 合作社, 合作社贸易, 合作者,
codirecteur, trice

Il concevra et mettra au point le logiciel du relevé, appuiera son installation dans les centres de données de l'opérateur, procédera à des essais en collaboration avec l'opérateur et l'administrateur du relevé, élaborera la documentation technique et opérationnelle et animera des cours de formation avec l'opérateur et l'administrateur du relevé.

开发商将负责设计和开发国际交易日志软件,支持在运行商的数据中心部署这些软件,与运行商和管理一起进行测试,编写技术和业务文件,与运行商和管理开展培训。

Un accord peut prévoir que, malgré la coopération entre les différentes parties, ni les représentants de l'insolvabilité ni les professionnels auxquels ils font appel, leurs employés, mandataires ou représentants ne devraient voir leur responsabilité engagée pour des actions ou à la suite d'actions de leurs homologues dans d'autres États.

协议可规定,尽管不同当事人可以进行,但破产管理及其聘用的专业人员、其雇员、代理人或代表均不应其他国家应人员的行动或由于此种行动承担任何赔偿责任。

Il est donc souhaitable qu'une loi sur l'insolvabilité reconnaisse l'existence des groupes d'entreprises et la nécessité, en matière de coopération internationale, d'une coopération entre tribunaux et entre tribunaux et représentants de l'insolvabilité, non seulement dans le cadre des procédures d'insolvabilité visant un débiteur commun, mais aussi dans les procédures visant différents membres d'un groupe.

由于上述原因,可取的办法是,破产法承认企业集团的存在,并承认,在跨国界方面,法院有必要与其他法院及破产管理,处理涉及同一债务人的破产程序问题,以及同一企业集团中不同成员的问题。

Le protocole comprenait des dispositions sur la courtoisie internationale et l'indépendance des tribunaux; la coopération; le recrutement et la rémunération des représentants de l'insolvabilité et des professionnels; la notification; la reconnaissance commune de l'arrêt des poursuites en vertu des lois des deux pays; les droits de comparaître et d'être entendu; et les procédures de règlement des litiges conformément au protocole.

该协议的条款涉及:法院的礼让和独;破产管理和专业人员的留用和报酬;通知;共同承认根据两个法域的法律下达的程序中止令;出庭申诉权;协议下产生的争议的解决程序。

Les directives Co-Co recommandent la coopération des représentants de l'insolvabilité, et fixent les détails de cette coopération (directives 12.1-4), notamment la désignation, par le tribunal, du représentant de la procédure principale ou de son agent en tant que co-représentant de la procédure secondaire de manière à assurer la coordination entre les différentes procédures, sous la surveillance du tribunal (directive 16.3).

《联系与准则》建议破产管理,并这种了详细规定(准则12.1-4),包括法院任命主要破产管理或其代理人为非主要程序中的联破产管理,以确保法院监督下不同程序之间的协调(准则16.3)。

La direction de l'entreprise du débiteur dans un État peut, par exemple, être la mieux placée pour élaborer un plan de redressement pour l'ensemble des entreprises du débiteur, en consultation avec tous les représentants de l'insolvabilité. Le plan peut également être établi par le débiteur avec le représentant d'un seul for, mais avec la participation d'autres représentants, en particulier lorsque le droit de l'insolvabilité exige que le représentant de l'insolvabilité participe à la négociation du plan de redressement, ou consente à ce dernier.

例如,债务人一国业务的管理层可能最适与所有破产管理协商,为债务人的所有业务制订重整计划;债务人还可只同一个诉讼地的破产管理制订计划,但其他破产管理可以参与,特别是如果破产法要求破产管理参与谈判或同意重整计划的话。

Le protocole, conforme à un protocole standard (voir la note … ci-dessus), ressemblait beaucoup, par sa forme et son contenu, aux protocoles conclus dans les affaires Loewen et Laidlaw, et comportait des dispositions sur la courtoisie internationale et l'indépendance des tribunaux; la coopération, y compris les audiences conjointes; le recrutement et la rémunération des représentants de l'insolvabilité; la notification; la reconnaissance de l'arrêt des poursuites; les procédures de règlement des conflits selon le protocole; la prise d'effet et la modification du protocole; et la préservation des droits.

协议采取了标准协议的形式(见上文注…),在形式和内容上与Loewen和Laidlaw两案中的协议十分相近,所载条款涉及法院的礼让和独性、包括联听审在内的、破产管理的聘用和报酬、通知、程序中止令的承认、协议下争议的解决程序、协议的效力和修改,以及权利维护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合作管理人 的法语例句

用户正在搜索


bloqueur, blottir, Blouet, blousant, blouse, blouser, blouson, blousse, blue, blueite,

相似单词


合作出版者(的), 合作的, 合作发行, 合作发行者(的), 合作管理, 合作管理人, 合作经济, 合作社, 合作社贸易, 合作者,
codirecteur, trice

Il concevra et mettra au point le logiciel du relevé, appuiera son installation dans les centres de données de l'opérateur, procédera à des essais en collaboration avec l'opérateur et l'administrateur du relevé, élaborera la documentation technique et opérationnelle et animera des cours de formation avec l'opérateur et l'administrateur du relevé.

开发商将负责设计和开发国际交易日志软件,支持在运数据中心部署这些软件,与运商和管理一起进测试,编写技术和业务文件,与运商和管理合作开展培训。

Un accord peut prévoir que, malgré la coopération entre les différentes parties, ni les représentants de l'insolvabilité ni les professionnels auxquels ils font appel, leurs employés, mandataires ou représentants ne devraient voir leur responsabilité engagée pour des actions ou à la suite d'actions de leurs homologues dans d'autres États.

协议可规定,尽管不同当事人可以进合作,但破产管理及其聘用专业人员、其雇员、代理人或代表均不应其他国家应人员动或由于动承担任何赔偿责任。

Il est donc souhaitable qu'une loi sur l'insolvabilité reconnaisse l'existence des groupes d'entreprises et la nécessité, en matière de coopération internationale, d'une coopération entre tribunaux et entre tribunaux et représentants de l'insolvabilité, non seulement dans le cadre des procédures d'insolvabilité visant un débiteur commun, mais aussi dans les procédures visant différents membres d'un groupe.

由于上述原因,可取办法是,破产法承认企业集团存在,并承认,在跨国界合作方面,法院有必要与其他法院及破产管理合作,处理涉及同一债务人破产程序问题,以及同一企业集团中不同成员问题。

Le protocole comprenait des dispositions sur la courtoisie internationale et l'indépendance des tribunaux; la coopération; le recrutement et la rémunération des représentants de l'insolvabilité et des professionnels; la notification; la reconnaissance commune de l'arrêt des poursuites en vertu des lois des deux pays; les droits de comparaître et d'être entendu; et les procédures de règlement des litiges conformément au protocole.

该协议条款涉及:法院礼让和独立;合作;破产管理和专业人员留用和报酬;通知;共同承认根据两个法域法律下达程序中止令;出庭申诉权;协议下产生争议解决程序。

Les directives Co-Co recommandent la coopération des représentants de l'insolvabilité, et fixent les détails de cette coopération (directives 12.1-4), notamment la désignation, par le tribunal, du représentant de la procédure principale ou de son agent en tant que co-représentant de la procédure secondaire de manière à assurer la coordination entre les différentes procédures, sous la surveillance du tribunal (directive 16.3).

《联系与合作准则》建议破产管理合作,并合作作了详细规定(准则12.1-4),包括法院任命主要破产管理或其代理人为非主要程序中联合破产管理,以确保法院监督下不同程序之间协调(准则16.3)。

La direction de l'entreprise du débiteur dans un État peut, par exemple, être la mieux placée pour élaborer un plan de redressement pour l'ensemble des entreprises du débiteur, en consultation avec tous les représentants de l'insolvabilité. Le plan peut également être établi par le débiteur avec le représentant d'un seul for, mais avec la participation d'autres représentants, en particulier lorsque le droit de l'insolvabilité exige que le représentant de l'insolvabilité participe à la négociation du plan de redressement, ou consente à ce dernier.

例如,债务人一国业务管理层可能最适合与所有破产管理协商,为债务人所有业务制订重整计划;债务人还可只同一个诉讼地破产管理合作制订计划,但其他破产管理可以参与,特别是如果破产法要求破产管理参与谈判或同意重整计划话。

Le protocole, conforme à un protocole standard (voir la note … ci-dessus), ressemblait beaucoup, par sa forme et son contenu, aux protocoles conclus dans les affaires Loewen et Laidlaw, et comportait des dispositions sur la courtoisie internationale et l'indépendance des tribunaux; la coopération, y compris les audiences conjointes; le recrutement et la rémunération des représentants de l'insolvabilité; la notification; la reconnaissance de l'arrêt des poursuites; les procédures de règlement des conflits selon le protocole; la prise d'effet et la modification du protocole; et la préservation des droits.

协议采取了标准协议形式(见上文注…),在形式和内容上与Loewen和Laidlaw两案中协议十分相近,所载条款涉及法院礼让和独立性、包括联合听审在内合作、破产管理聘用和报酬、通知、程序中止令承认、协议下争议解决程序、协议效力和修改,以及权利维护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合作管理人 的法语例句

用户正在搜索


Blum, blumite, blush, blutage, bluteau, bluter, bluterie, bluteur, blutoir, blythite,

相似单词


合作出版者(的), 合作的, 合作发行, 合作发行者(的), 合作管理, 合作管理人, 合作经济, 合作社, 合作社贸易, 合作者,
codirecteur, trice

Il concevra et mettra au point le logiciel du relevé, appuiera son installation dans les centres de données de l'opérateur, procédera à des essais en collaboration avec l'opérateur et l'administrateur du relevé, élaborera la documentation technique et opérationnelle et animera des cours de formation avec l'opérateur et l'administrateur du relevé.

开发商将负责设计开发国际交易日志软件,支持在运行商的数据中心部署这些软件,与运行商管理一起进行测试,编写技业务文件,与运行商管理合作开展培训。

Un accord peut prévoir que, malgré la coopération entre les différentes parties, ni les représentants de l'insolvabilité ni les professionnels auxquels ils font appel, leurs employés, mandataires ou représentants ne devraient voir leur responsabilité engagée pour des actions ou à la suite d'actions de leurs homologues dans d'autres États.

协议可规定,尽管不同当事人可以进行合作,但破产管理及其聘用的专业人员、其雇员、代理人或代表均不应其他国家应人员的行动或由于此种行动承担任何赔偿责任。

Il est donc souhaitable qu'une loi sur l'insolvabilité reconnaisse l'existence des groupes d'entreprises et la nécessité, en matière de coopération internationale, d'une coopération entre tribunaux et entre tribunaux et représentants de l'insolvabilité, non seulement dans le cadre des procédures d'insolvabilité visant un débiteur commun, mais aussi dans les procédures visant différents membres d'un groupe.

由于上述原因,可取的办法是,破产法承认企业集团的存在,并承认,在跨国界合作方面,法要与其他法及破产管理合作,处理涉及同一债务人的破产程序问题,以及同一企业集团中不同成员的问题。

Le protocole comprenait des dispositions sur la courtoisie internationale et l'indépendance des tribunaux; la coopération; le recrutement et la rémunération des représentants de l'insolvabilité et des professionnels; la notification; la reconnaissance commune de l'arrêt des poursuites en vertu des lois des deux pays; les droits de comparaître et d'être entendu; et les procédures de règlement des litiges conformément au protocole.

该协议的条款涉及:法的礼让独立;合作;破产管理专业人员的留用报酬;通知;共同承认根据两个法域的法律下达的程序中止令;出庭申诉权;协议下产生的争议的解决程序。

Les directives Co-Co recommandent la coopération des représentants de l'insolvabilité, et fixent les détails de cette coopération (directives 12.1-4), notamment la désignation, par le tribunal, du représentant de la procédure principale ou de son agent en tant que co-représentant de la procédure secondaire de manière à assurer la coordination entre les différentes procédures, sous la surveillance du tribunal (directive 16.3).

《联系与合作准则》建议破产管理合作,并这种合作作了详细规定(准则12.1-4),包括法任命主要破产管理或其代理人为非主要程序中的联合破产管理,以确保法监督下不同程序之间的协调(准则16.3)。

La direction de l'entreprise du débiteur dans un État peut, par exemple, être la mieux placée pour élaborer un plan de redressement pour l'ensemble des entreprises du débiteur, en consultation avec tous les représentants de l'insolvabilité. Le plan peut également être établi par le débiteur avec le représentant d'un seul for, mais avec la participation d'autres représentants, en particulier lorsque le droit de l'insolvabilité exige que le représentant de l'insolvabilité participe à la négociation du plan de redressement, ou consente à ce dernier.

例如,债务人一国业务的管理层可能最适合与所有破产管理协商,为债务人的所有业务制订重整计划;债务人还可只同一个诉讼地的破产管理合作制订计划,但其他破产管理可以参与,特别是如果破产法要求破产管理参与谈判或同意重整计划的话。

Le protocole, conforme à un protocole standard (voir la note … ci-dessus), ressemblait beaucoup, par sa forme et son contenu, aux protocoles conclus dans les affaires Loewen et Laidlaw, et comportait des dispositions sur la courtoisie internationale et l'indépendance des tribunaux; la coopération, y compris les audiences conjointes; le recrutement et la rémunération des représentants de l'insolvabilité; la notification; la reconnaissance de l'arrêt des poursuites; les procédures de règlement des conflits selon le protocole; la prise d'effet et la modification du protocole; et la préservation des droits.

协议采取了标准协议的形式(见上文注…),在形式内容上与LoewenLaidlaw两案中的协议十分相近,所载条款涉及法的礼让独立性、包括联合听审在内的合作、破产管理的聘用报酬、通知、程序中止令的承认、协议下争议的解决程序、协议的效力修改,以及权利维护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合作管理人 的法语例句

用户正在搜索


boat people, bob, bobard, bobbinite, bobèche, bobéchon, bobet, bobeur, bobierrite, bobinage,

相似单词


合作出版者(的), 合作的, 合作发行, 合作发行者(的), 合作管理, 合作管理人, 合作经济, 合作社, 合作社贸易, 合作者,
codirecteur, trice

Il concevra et mettra au point le logiciel du relevé, appuiera son installation dans les centres de données de l'opérateur, procédera à des essais en collaboration avec l'opérateur et l'administrateur du relevé, élaborera la documentation technique et opérationnelle et animera des cours de formation avec l'opérateur et l'administrateur du relevé.

开发商将负责设计和开发国际交易日志软件,支持在运行商数据中心部署这些软件,与运行商和管理一起进行测试,编写技术和业务文件,与运行商和管理合作开展培训。

Un accord peut prévoir que, malgré la coopération entre les différentes parties, ni les représentants de l'insolvabilité ni les professionnels auxquels ils font appel, leurs employés, mandataires ou représentants ne devraient voir leur responsabilité engagée pour des actions ou à la suite d'actions de leurs homologues dans d'autres États.

协议可规定,尽管不同当事人可以进行合作,但破产管理及其聘用专业人员、其雇员、代理人或代表均不应其他国家应人员行动或由于此种行动承担任何赔偿责任。

Il est donc souhaitable qu'une loi sur l'insolvabilité reconnaisse l'existence des groupes d'entreprises et la nécessité, en matière de coopération internationale, d'une coopération entre tribunaux et entre tribunaux et représentants de l'insolvabilité, non seulement dans le cadre des procédures d'insolvabilité visant un débiteur commun, mais aussi dans les procédures visant différents membres d'un groupe.

由于上述原因,可取办法是,破产法承认企业集团存在,并承认,在跨国界合作方面,法有必要与其他法及破产管理合作,处理涉及同一债务人破产程序问题,以及同一企业集团中不同成员问题。

Le protocole comprenait des dispositions sur la courtoisie internationale et l'indépendance des tribunaux; la coopération; le recrutement et la rémunération des représentants de l'insolvabilité et des professionnels; la notification; la reconnaissance commune de l'arrêt des poursuites en vertu des lois des deux pays; les droits de comparaître et d'être entendu; et les procédures de règlement des litiges conformément au protocole.

该协议条款涉及:法礼让和独立;合作;破产管理和专业人员留用和报酬;通知;共同承认根据两个法域法律下达程序中止令;出庭申诉权;协议下产生争议解决程序。

Les directives Co-Co recommandent la coopération des représentants de l'insolvabilité, et fixent les détails de cette coopération (directives 12.1-4), notamment la désignation, par le tribunal, du représentant de la procédure principale ou de son agent en tant que co-représentant de la procédure secondaire de manière à assurer la coordination entre les différentes procédures, sous la surveillance du tribunal (directive 16.3).

《联系与合作准则》建议破产管理合作,并这种合作作了详细规定(准则12.1-4),包括法任命主要破产管理或其代理人为非主要程序中联合破产管理,以确保法监督下不同程序之间协调(准则16.3)。

La direction de l'entreprise du débiteur dans un État peut, par exemple, être la mieux placée pour élaborer un plan de redressement pour l'ensemble des entreprises du débiteur, en consultation avec tous les représentants de l'insolvabilité. Le plan peut également être établi par le débiteur avec le représentant d'un seul for, mais avec la participation d'autres représentants, en particulier lorsque le droit de l'insolvabilité exige que le représentant de l'insolvabilité participe à la négociation du plan de redressement, ou consente à ce dernier.

如,债务人一国业务管理层可能最适合与所有破产管理协商,为债务人所有业务制订重整计划;债务人还可只同一个诉讼地破产管理合作制订计划,但其他破产管理可以参与,特别是如果破产法要求破产管理参与谈判或同意重整计划话。

Le protocole, conforme à un protocole standard (voir la note … ci-dessus), ressemblait beaucoup, par sa forme et son contenu, aux protocoles conclus dans les affaires Loewen et Laidlaw, et comportait des dispositions sur la courtoisie internationale et l'indépendance des tribunaux; la coopération, y compris les audiences conjointes; le recrutement et la rémunération des représentants de l'insolvabilité; la notification; la reconnaissance de l'arrêt des poursuites; les procédures de règlement des conflits selon le protocole; la prise d'effet et la modification du protocole; et la préservation des droits.

协议采取了标准协议形式(见上文注…),在形式和内容上与Loewen和Laidlaw两案中协议十分相近,所载条款涉及法礼让和独立性、包括联合听审在内合作、破产管理聘用和报酬、通知、程序中止令承认、协议下争议解决程序、协议效力和修改,以及权利维护。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合作管理人 的法语例句

用户正在搜索


bobinot, bobkovite, bobo, bobo-dioulasso, boboïsation, boboïser, bobonne, bobsleigh, bobtail, bocage,

相似单词


合作出版者(的), 合作的, 合作发行, 合作发行者(的), 合作管理, 合作管理人, 合作经济, 合作社, 合作社贸易, 合作者,