Votre conduite n'est pas très morale.
的行为不怎么合
道德。
Votre conduite n'est pas très morale.
的行为不怎么合
道德。
Il est raisonnable de penser ainsi.
这样想是合情理的。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合自然规
的时节吃蔬菜水果是不好的。
Nous admettons qu'il existe une motivation éthique chez les deux parties.
我们承认双方均有合道德的动机。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件合时宜地反映了这一事实。
Cinquièmement, la proposition du groupe du consensus est réaliste.
第五,“团结谋共识”提案合实际。
Le texte correspondait bien plus que l'avant-projet à ce qui était souhaité.
现在的案文草案初稿相比更为合
期望。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个合逻辑的举措是实施制裁。
Nous ne sommes pas persuadés que cette approche soit toujours d'actualité aujourd'hui.
现在我们已不能肯定这种方式是否合时宜。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是合逻辑的。
D'autres mesures horizontales pourraient aussi être considérées comme des subventions à l'exportation.
其他一些横向措施也可能合出口补贴的定义。
Vous devrez toujours agir dans la légalité et conformément à la Constitution.
因此,你的行为永远要合法
和宪法。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这些论点可能有合逻辑之处。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是合逻辑的。
Le contrôle continu n'était pas rentable dans de telles conditions.
在这种情况下,不认为重新测验合成本效益。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分合逻辑的、合理的。
C'est un rapport exhaustif, éthique et des plus remarquables.
这份报告全面、合道德标准和令人印象十分深刻。
Les directives pourraient aussi servir de critères pour l'investissement éthique.
准则也可用于作为合道德地进行投资的标准。
L'assertion stéréotypée selon laquelle les personnes âgées sont des personnes immobiles n'est plus vraie.
老年人不流动的定型观念不再那么合实际情况。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合逻辑的下一步骤的时候了。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre conduite n'est pas très morale.
您的行为不怎么合道德。
Il est raisonnable de penser ainsi.
这样想是合情理的。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合自然规律的时节吃蔬菜水果是不好的。
Nous admettons qu'il existe une motivation éthique chez les deux parties.
我们承认双方均有合道德的动机。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件合时宜地反映了这一
。
Cinquièmement, la proposition du groupe du consensus est réaliste.
五,“团结谋共识”提案合
际。
Le texte correspondait bien plus que l'avant-projet à ce qui était souhaité.
现在的案文草案初稿相比更为合
期望。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个合的举措是
施制裁。
Nous ne sommes pas persuadés que cette approche soit toujours d'actualité aujourd'hui.
现在我们已不能肯定这种方式是否合时宜。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是合的。
D'autres mesures horizontales pourraient aussi être considérées comme des subventions à l'exportation.
其他一些横向措施也可能合出口补贴的定义。
Vous devrez toujours agir dans la légalité et conformément à la Constitution.
因此,你的行为永远要合法律和宪法。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这些论点可能有合之处。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是合的。
Le contrôle continu n'était pas rentable dans de telles conditions.
在这种情况下,不认为重新测验合成本效益。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分合的、合理的。
C'est un rapport exhaustif, éthique et des plus remarquables.
这份报告全面、合道德标准和令人印象十分深刻。
Les directives pourraient aussi servir de critères pour l'investissement éthique.
准则也可用于作为合道德地进行投资的标准。
L'assertion stéréotypée selon laquelle les personnes âgées sont des personnes immobiles n'est plus vraie.
老年人不流动的定型观念不再那么合际情况。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合的下一步骤的时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre conduite n'est pas très morale.
您的行为不怎么合乎道德。
Il est raisonnable de penser ainsi.
这样想是合乎情理的。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎自然规的时节吃蔬菜水果是不好的。
Nous admettons qu'il existe une motivation éthique chez les deux parties.
我们承认双方均有合乎道德的动机。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件合乎时宜地反映了这一事实。
Cinquièmement, la proposition du groupe du consensus est réaliste.
第五,“团结谋共识”提案合乎实际。
Le texte correspondait bien plus que l'avant-projet à ce qui était souhaité.
现在的案文草案初稿相比更为合乎期望。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个合乎逻辑的举措是实施制裁。
Nous ne sommes pas persuadés que cette approche soit toujours d'actualité aujourd'hui.
现在我们已不能肯定这种方式是否合乎时宜。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是合乎逻辑的。
D'autres mesures horizontales pourraient aussi être considérées comme des subventions à l'exportation.
其他一些横向措施也可能合乎出口补贴的定义。
Vous devrez toujours agir dans la légalité et conformément à la Constitution.
因此,你的行为永远要合乎法法。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这些论点可能有合乎逻辑之处。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是合乎逻辑的。
Le contrôle continu n'était pas rentable dans de telles conditions.
在这种情况下,不认为重新测验合乎成本效益。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分合乎逻辑的、合理的。
C'est un rapport exhaustif, éthique et des plus remarquables.
这份报告全面、合乎道德标准令人印象十分深刻。
Les directives pourraient aussi servir de critères pour l'investissement éthique.
准则也可用于作为合乎道德地进行投资的标准。
L'assertion stéréotypée selon laquelle les personnes âgées sont des personnes immobiles n'est plus vraie.
老年人不流动的定型观念不再那么合乎实际情况。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎逻辑的下一步骤的时候了。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre conduite n'est pas très morale.
您行为
怎么合乎道德。
Il est raisonnable de penser ainsi.
这样想是合乎情理。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以按照合乎自然规律
时节吃蔬菜水果是
。
Nous admettons qu'il existe une motivation éthique chez les deux parties.
我们承双方均有合乎道德
动机。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件合乎时宜地反映了这一事实。
Cinquièmement, la proposition du groupe du consensus est réaliste.
第五,“团结谋共识”提案合乎实际。
Le texte correspondait bien plus que l'avant-projet à ce qui était souhaité.
现在案文
草案初稿相比更为合乎期望。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个合乎逻辑举措是实施制裁。
Nous ne sommes pas persuadés que cette approche soit toujours d'actualité aujourd'hui.
现在我们已能肯
这种方式是否合乎时宜。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院席判决是合乎逻辑
。
D'autres mesures horizontales pourraient aussi être considérées comme des subventions à l'exportation.
其他一些横向措施也可能合乎出口补贴义。
Vous devrez toujours agir dans la légalité et conformément à la Constitution.
因此,你行为永远要合乎法律和宪法。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这些论点可能有合乎逻辑之处。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是合乎逻辑。
Le contrôle continu n'était pas rentable dans de telles conditions.
在这种情况下,为重新测验合乎成本效益。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我为,这是十分合乎逻辑
、合理
。
C'est un rapport exhaustif, éthique et des plus remarquables.
这份报告全面、合乎道德标准和令人印象十分深刻。
Les directives pourraient aussi servir de critères pour l'investissement éthique.
准则也可用于作为合乎道德地进行投资标准。
L'assertion stéréotypée selon laquelle les personnes âgées sont des personnes immobiles n'est plus vraie.
老年人流动
型观念
再那么合乎实际情况。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎逻辑下一步骤
时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre conduite n'est pas très morale.
您的行为怎么合乎道德。
Il est raisonnable de penser ainsi.
这样想合乎情理的。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以按照合乎自然规律的时节吃蔬菜水果
的。
Nous admettons qu'il existe une motivation éthique chez les deux parties.
我们承认双方均有合乎道德的动机。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件合乎时宜地反映了这一事实。
Cinquièmement, la proposition du groupe du consensus est réaliste.
第五,“团结谋共识”提案合乎实际。
Le texte correspondait bien plus que l'avant-projet à ce qui était souhaité.
现在的案文草案初稿相比更为合乎期望。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个合乎逻辑的举措实施制裁。
Nous ne sommes pas persuadés que cette approche soit toujours d'actualité aujourd'hui.
现在我们已能肯
这种方式
否合乎时宜。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认判决
合乎逻辑的。
D'autres mesures horizontales pourraient aussi être considérées comme des subventions à l'exportation.
其他一些横向措施也可能合乎出口补贴的义。
Vous devrez toujours agir dans la légalité et conformément à la Constitution.
因此,你的行为永远要合乎法律和宪法。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这些论点可能有合乎逻辑之处。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织合乎逻辑的。
Le contrôle continu n'était pas rentable dans de telles conditions.
在这种情况下,认为重新测验合乎成本效益。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这十分合乎逻辑的、合理的。
C'est un rapport exhaustif, éthique et des plus remarquables.
这份报告全面、合乎道德标准和令人印象十分深刻。
Les directives pourraient aussi servir de critères pour l'investissement éthique.
准则也可用于作为合乎道德地进行投资的标准。
L'assertion stéréotypée selon laquelle les personnes âgées sont des personnes immobiles n'est plus vraie.
老年人流动的
型观念
再那么合乎实际情况。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在采取合乎逻辑的下一步骤的时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre conduite n'est pas très morale.
您的行为不怎么合乎道德。
Il est raisonnable de penser ainsi.
这样想是合乎情理的。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎自然规律的时节吃蔬菜水果是不好的。
Nous admettons qu'il existe une motivation éthique chez les deux parties.
我们承认双方均有合乎道德的动机。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果件合乎时宜地反映了这一事实。
Cinquièmement, la proposition du groupe du consensus est réaliste.
第五,“团结谋共识”提合乎实际。
Le texte correspondait bien plus que l'avant-projet à ce qui était souhaité.
现在的初稿相比更为合乎期望。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个合乎逻辑的举措是实施制裁。
Nous ne sommes pas persuadés que cette approche soit toujours d'actualité aujourd'hui.
现在我们已不能肯定这种方式是否合乎时宜。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是合乎逻辑的。
D'autres mesures horizontales pourraient aussi être considérées comme des subventions à l'exportation.
其他一些横向措施也可能合乎出口补贴的定义。
Vous devrez toujours agir dans la légalité et conformément à la Constitution.
因此,你的行为永远要合乎法律和宪法。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这些论点可能有合乎逻辑之处。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是合乎逻辑的。
Le contrôle continu n'était pas rentable dans de telles conditions.
在这种情况下,不认为重新测验合乎成本效益。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分合乎逻辑的、合理的。
C'est un rapport exhaustif, éthique et des plus remarquables.
这份报告全面、合乎道德标准和令人印象十分深刻。
Les directives pourraient aussi servir de critères pour l'investissement éthique.
准则也可用于作为合乎道德地进行投资的标准。
L'assertion stéréotypée selon laquelle les personnes âgées sont des personnes immobiles n'est plus vraie.
老年人不流动的定型观念不再那么合乎实际情况。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎逻辑的下一步骤的时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre conduite n'est pas très morale.
您为不怎
道德。
Il est raisonnable de penser ainsi.
这样想是情理
。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照自然规律
时节吃蔬菜水果是不好
。
Nous admettons qu'il existe une motivation éthique chez les deux parties.
我们承认双方均有道德
动机。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件时宜地反映了这一事实。
Cinquièmement, la proposition du groupe du consensus est réaliste.
第五,“团结谋共识”提案实际。
Le texte correspondait bien plus que l'avant-projet à ce qui était souhaité.
现在案文
草案初稿相比更为
期望。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个逻辑
举措是实施制裁。
Nous ne sommes pas persuadés que cette approche soit toujours d'actualité aujourd'hui.
现在我们已不能肯定这种方式是否时宜。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是逻辑
。
D'autres mesures horizontales pourraient aussi être considérées comme des subventions à l'exportation.
其他一些横向措施也可能出口补贴
定义。
Vous devrez toujours agir dans la légalité et conformément à la Constitution.
因此,为永远要
法律和宪法。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这些论点可能有逻辑之处。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是逻辑
。
Le contrôle continu n'était pas rentable dans de telles conditions.
在这种情况下,不认为重新测验成本效益。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分逻辑
、
理
。
C'est un rapport exhaustif, éthique et des plus remarquables.
这份报告全面、道德标准和令人印象十分深刻。
Les directives pourraient aussi servir de critères pour l'investissement éthique.
准则也可用于作为道德地进
投资
标准。
L'assertion stéréotypée selon laquelle les personnes âgées sont des personnes immobiles n'est plus vraie.
老年人不流动定型观念不再那
实际情况。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取逻辑
下一步骤
时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre conduite n'est pas très morale.
您的行为不怎么乎道德。
Il est raisonnable de penser ainsi.
样想是
乎情理的。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照乎自然规律的时节吃蔬菜水果是不好的。
Nous admettons qu'il existe une motivation éthique chez les deux parties.
我们承认双方均有乎道德的动机。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件乎时宜地反映了
一事实。
Cinquièmement, la proposition du groupe du consensus est réaliste.
第五,“团结谋共识”提案乎实际。
Le texte correspondait bien plus que l'avant-projet à ce qui était souhaité.
现在的案文草案初稿相比更为
乎期望。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个乎逻辑的举措是实施制裁。
Nous ne sommes pas persuadés que cette approche soit toujours d'actualité aujourd'hui.
现在我们已不能肯定种方式是否
乎时宜。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是乎逻辑的。
D'autres mesures horizontales pourraient aussi être considérées comme des subventions à l'exportation.
其他一横向措施也可能
乎出口补贴的定义。
Vous devrez toujours agir dans la légalité et conformément à la Constitution.
因此,你的行为永远要乎法律和宪法。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下点可能有
乎逻辑之处。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是乎逻辑的。
Le contrôle continu n'était pas rentable dans de telles conditions.
在种情况下,不认为重新测验
乎成本效益。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,是十分
乎逻辑的、
理的。
C'est un rapport exhaustif, éthique et des plus remarquables.
份报告全面、
乎道德标准和令人印象十分深刻。
Les directives pourraient aussi servir de critères pour l'investissement éthique.
准则也可用于作为乎道德地进行投资的标准。
L'assertion stéréotypée selon laquelle les personnes âgées sont des personnes immobiles n'est plus vraie.
老年人不流动的定型观念不再那么乎实际情况。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取乎逻辑的下一步骤的时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre conduite n'est pas très morale.
您的行为不怎么合道德。
Il est raisonnable de penser ainsi.
这样想是合情理的。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合规律的时节吃蔬菜水果是不好的。
Nous admettons qu'il existe une motivation éthique chez les deux parties.
我们承认双方均有合道德的动机。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件合时宜地反映了这
事实。
Cinquièmement, la proposition du groupe du consensus est réaliste.
第五,“团结谋共识”提案合实际。
Le texte correspondait bien plus que l'avant-projet à ce qui était souhaité.
现在的案文草案初稿相比更为合
期望。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下个合
逻辑的举措是实施制裁。
Nous ne sommes pas persuadés que cette approche soit toujours d'actualité aujourd'hui.
现在我们已不能肯定这种方式是否合时宜。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席判决是合逻辑的。
D'autres mesures horizontales pourraient aussi être considérées comme des subventions à l'exportation.
其他向措施也可能合
出口补贴的定义。
Vous devrez toujours agir dans la légalité et conformément à la Constitution.
因此,你的行为永远要合法律和宪法。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这论点可能有合
逻辑之处。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织是合逻辑的。
Le contrôle continu n'était pas rentable dans de telles conditions.
在这种情况下,不认为重新测验合成本效益。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这是十分合逻辑的、合理的。
C'est un rapport exhaustif, éthique et des plus remarquables.
这份报告全面、合道德标准和令人印象十分深刻。
Les directives pourraient aussi servir de critères pour l'investissement éthique.
准则也可用于作为合道德地进行投资的标准。
L'assertion stéréotypée selon laquelle les personnes âgées sont des personnes immobiles n'est plus vraie.
老年人不流动的定型观念不再那么合实际情况。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合逻辑的下
步骤的时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。