Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.
将忆及,这个分项目已分配给第五委员会。
Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.
将忆及,这个分项目已分配给第五委员会。
C'est pourquoi, nous remercions de leur présence l'ensemble des représentants des organisations régionales.
因此,我们感谢区域组织出席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui auront été distribués.
我只使用分发
选票。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
所选候选人数不得超过11名。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
选举
候选人不得超过11人。
J'exhorte tous les représentants à examiner tous les aspects de cette situation difficile.
我要求全面
虑这一困难情况。
Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.
在上午9:45以前入座。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她感谢即将离开纽约所给予
支持。
Nous demandons aux représentants d'appuyer ce projet de résolution.
我们吁支持本决议草案。
Je voudrais demander à cet égard l'aide des représentants.
我在这方面帮助我。
L'IEER a également distribué aux délégués des documents en russe, en français et en chinois.
研究所还向分发了俄文、法文和中文材料。
Les représentants sont priés de gagner leur siège avant 9 h 45.
务在上午9时45分之前入座。
Des représentants du Secrétariat de l'ozone s'étaient rendus au Sénégal pour constater les progrès faits.
臭氧秘书处已对塞内加尔进行了工作访问,以便对正在进行之中
筹备工作
进展情况进行了审查。
Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向放映了一个介绍塞内加尔
简短影片。
Je remercie les représentants, qui ont permis que ce débat soit constructif et instructif.
我感谢使这次辩论富有意义。
Je remercie les représentants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢理解与合作。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁,我们应向前进而不是向后退。
Je leur demande de bien vouloir accepter qu'il existe une proposition de la présidence.
我接受存在着主席
提案这一事实。
Les représentants sont priés de bien vouloir apporter leur propre exemplaire aux réunions.
敬自带所发文件与会。
Je demande donc aux représentants de commenter les deux propositions, puisqu'elles sont étroitement liées.
所以,我就这两个建议发
意见,因为它们是彼此相关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.
各位代表将忆及,这个分项目已分配给第五委员会。
C'est pourquoi, nous remercions de leur présence l'ensemble des représentants des organisations régionales.
因此,我们感谢区域组织的各位代表的出席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui auront été distribués.
我请各位代表只使用分发的票。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各位代表所数不得超过11名。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各位代表举的
不得超过11
。
J'exhorte tous les représentants à examiner tous les aspects de cette situation difficile.
我要求各位代表全面虑这一困难情况。
Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.
请各位代表在上9:45
入座。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她感谢即将离开纽约的各位代表所给予的支持。
Nous demandons aux représentants d'appuyer ce projet de résolution.
我们吁请各位代表支持本决议草案。
Je voudrais demander à cet égard l'aide des représentants.
我请各位代表在这方面帮助我。
L'IEER a également distribué aux délégués des documents en russe, en français et en chinois.
研究所还向各位代表分发了俄文、法文和中文材料。
Les représentants sont priés de gagner leur siège avant 9 h 45.
务请各位代表在上9时45分之
入座。
Des représentants du Secrétariat de l'ozone s'étaient rendus au Sénégal pour constater les progrès faits.
臭氧秘书处的各位代表已对塞内加尔进行了工作访问,便对正在进行之中的筹备工作的进展情况进行了审查。
Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向各位代表放映了一个介绍塞内加尔的简短影片。
Je remercie les représentants, qui ont permis que ce débat soit constructif et instructif.
我感谢各位代表使这次辩论富有意义。
Je remercie les représentants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢各位代表的理解与合作。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁各位代表,我们应向进而不是向后退。
Je leur demande de bien vouloir accepter qu'il existe une proposition de la présidence.
我请各位代表接受存在着主席的提案这一事实。
Les représentants sont priés de bien vouloir apporter leur propre exemplaire aux réunions.
敬请各位代表自带所发文件与会。
Je demande donc aux représentants de commenter les deux propositions, puisqu'elles sont étroitement liées.
所,我请各位代表就这两个建议发表意见,因为它们是彼此相关的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.
将忆及,这个分项目已分配给第五委员会。
C'est pourquoi, nous remercions de leur présence l'ensemble des représentants des organisations régionales.
因此,我们感谢区域组织的的出席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui auront été distribués.
我请只使用分发的选票。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
所选候选人数不得超过11名。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
选举的候选人不得超过11人。
J'exhorte tous les représentants à examiner tous les aspects de cette situation difficile.
我要求全面
虑这一困难情况。
Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.
请在上午9:45以前入座。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她感谢即将离开纽约的所给予的支持。
Nous demandons aux représentants d'appuyer ce projet de résolution.
我们吁请支持本决议草案。
Je voudrais demander à cet égard l'aide des représentants.
我请在这方面帮助我。
L'IEER a également distribué aux délégués des documents en russe, en français et en chinois.
研究所还向分发了俄文、法文和中文材料。
Les représentants sont priés de gagner leur siège avant 9 h 45.
务请在上午9时45分之前入座。
Des représentants du Secrétariat de l'ozone s'étaient rendus au Sénégal pour constater les progrès faits.
臭氧秘书处的已对塞内加尔进行了工作访问,以便对正在进行之中的筹备工作的进展情况进行了审查。
Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向放映了一个介绍塞内加尔的简短影片。
Je remercie les représentants, qui ont permis que ce débat soit constructif et instructif.
我感谢使这次辩论富有意义。
Je remercie les représentants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢的理解与合作。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁,我们应向前进而不是向后退。
Je leur demande de bien vouloir accepter qu'il existe une proposition de la présidence.
我请接受存在着主席的提案这一事实。
Les représentants sont priés de bien vouloir apporter leur propre exemplaire aux réunions.
敬请自带所发文件与会。
Je demande donc aux représentants de commenter les deux propositions, puisqu'elles sont étroitement liées.
所以,我请就这两个建议发
意见,因为它们是彼此相关的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.
各位代表将忆及,这个分项目已分配给第五委员会。
C'est pourquoi, nous remercions de leur présence l'ensemble des représentants des organisations régionales.
因此,我们感谢区域组织各位代表
出席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui auront été distribués.
我请各位代表只使用分发选票。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各位代表所选选人数不得超过11名。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各位代表选选人不得超过11人。
J'exhorte tous les représentants à examiner tous les aspects de cette situation difficile.
我要求各位代表全面虑这一困难情况。
Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.
请各位代表在上午9:45以。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她感谢即将离开纽约各位代表所给予
支持。
Nous demandons aux représentants d'appuyer ce projet de résolution.
我们吁请各位代表支持本决议草案。
Je voudrais demander à cet égard l'aide des représentants.
我请各位代表在这方面帮助我。
L'IEER a également distribué aux délégués des documents en russe, en français et en chinois.
研究所还向各位代表分发了俄文、法文和中文材料。
Les représentants sont priés de gagner leur siège avant 9 h 45.
务请各位代表在上午9时45分之。
Des représentants du Secrétariat de l'ozone s'étaient rendus au Sénégal pour constater les progrès faits.
臭氧秘书处各位代表已对塞内加尔进行了工作访问,以便对正在进行之中
筹备工作
进展情况进行了审查。
Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向各位代表放映了一个介绍塞内加尔简短影片。
Je remercie les représentants, qui ont permis que ce débat soit constructif et instructif.
我感谢各位代表使这次辩论富有意义。
Je remercie les représentants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢各位代表理解与合作。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁各位代表,我们应向进而不是向后退。
Je leur demande de bien vouloir accepter qu'il existe une proposition de la présidence.
我请各位代表接受存在着主席提案这一事实。
Les représentants sont priés de bien vouloir apporter leur propre exemplaire aux réunions.
敬请各位代表自带所发文件与会。
Je demande donc aux représentants de commenter les deux propositions, puisqu'elles sont étroitement liées.
所以,我请各位代表就这两个建议发表意见,因为它们是彼此相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.
表将忆及,这个分项目已分配给第五委员会。
C'est pourquoi, nous remercions de leur présence l'ensemble des représentants des organisations régionales.
因此,我们感谢区域组织的表的出席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui auront été distribués.
我表只使用分发的选票。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
表所选候选人数不得超过11名。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
表选举的候选人不得超过11人。
J'exhorte tous les représentants à examiner tous les aspects de cette situation difficile.
我要求表全面
虑这一困难情况。
Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.
表在上午9:45以前入座。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她感谢即将离开纽约的表所给予的支持。
Nous demandons aux représentants d'appuyer ce projet de résolution.
我们吁表支持本决议草案。
Je voudrais demander à cet égard l'aide des représentants.
我表在这方面帮助我。
L'IEER a également distribué aux délégués des documents en russe, en français et en chinois.
研究所还向表分发了俄文、法文和中文材料。
Les représentants sont priés de gagner leur siège avant 9 h 45.
务表在上午9时45分之前入座。
Des représentants du Secrétariat de l'ozone s'étaient rendus au Sénégal pour constater les progrès faits.
臭氧秘书处的表已对塞内加尔进行了工作访问,以便对正在进行之中的筹备工作的进展情况进行了审查。
Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向表放映了一个介绍塞内加尔的简短影片。
Je remercie les représentants, qui ont permis que ce débat soit constructif et instructif.
我感谢表使这次辩论富有意义。
Je remercie les représentants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢表的理解与合作。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁表,我们应向前进而不是向后退。
Je leur demande de bien vouloir accepter qu'il existe une proposition de la présidence.
我表接受存在着主席的提案这一事实。
Les représentants sont priés de bien vouloir apporter leur propre exemplaire aux réunions.
敬表自带所发文件与会。
Je demande donc aux représentants de commenter les deux propositions, puisqu'elles sont étroitement liées.
所以,我表就这两个建议发表意见,因为它们是彼此相关的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.
位代表将忆及,这个分项目已分配给第五委员会。
C'est pourquoi, nous remercions de leur présence l'ensemble des représentants des organisations régionales.
因此,我们感谢区域组织位代表
出席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui auront été distribués.
我请位代表只使用分发
选票。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
位代表所选候选人
超过11名。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
位代表选举
候选人
超过11人。
J'exhorte tous les représentants à examiner tous les aspects de cette situation difficile.
我要求位代表全面
虑这一困难情况。
Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.
请位代表在上午9:45以前入座。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她感谢即将离开纽位代表所给予
支持。
Nous demandons aux représentants d'appuyer ce projet de résolution.
我们吁请位代表支持本决议草案。
Je voudrais demander à cet égard l'aide des représentants.
我请位代表在这方面帮助我。
L'IEER a également distribué aux délégués des documents en russe, en français et en chinois.
研究所还向位代表分发了俄文、法文和中文材料。
Les représentants sont priés de gagner leur siège avant 9 h 45.
务请位代表在上午9时45分之前入座。
Des représentants du Secrétariat de l'ozone s'étaient rendus au Sénégal pour constater les progrès faits.
臭氧秘书处位代表已对塞内加尔进行了工作访问,以便对正在进行之中
筹备工作
进展情况进行了审查。
Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向位代表放映了一个介绍塞内加尔
简短影片。
Je remercie les représentants, qui ont permis que ce débat soit constructif et instructif.
我感谢位代表使这次辩论富有意义。
Je remercie les représentants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢位代表
理解与合作。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁位代表,我们应向前进而
是向后退。
Je leur demande de bien vouloir accepter qu'il existe une proposition de la présidence.
我请位代表接受存在着主席
提案这一事实。
Les représentants sont priés de bien vouloir apporter leur propre exemplaire aux réunions.
敬请位代表自带所发文件与会。
Je demande donc aux représentants de commenter les deux propositions, puisqu'elles sont étroitement liées.
所以,我请位代表就这两个建议发表意见,因为它们是彼此相关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.
位代
将忆及,
个分项目已分配给第五委员会。
C'est pourquoi, nous remercions de leur présence l'ensemble des représentants des organisations régionales.
因此,我们感谢区域组位代
出席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui auront été distribués.
我请位代
只使用分发
选票。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
位代
所选候选人数不得超过11名。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
位代
选举
候选人不得超过11人。
J'exhorte tous les représentants à examiner tous les aspects de cette situation difficile.
我要求位代
全面
虑
一困难情况。
Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.
请位代
上午9:45以前入座。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她感谢即将离开纽约位代
所给予
支持。
Nous demandons aux représentants d'appuyer ce projet de résolution.
我们吁请位代
支持本决议草案。
Je voudrais demander à cet égard l'aide des représentants.
我请位代
方面帮助我。
L'IEER a également distribué aux délégués des documents en russe, en français et en chinois.
研究所还向位代
分发了俄文、法文和中文材料。
Les représentants sont priés de gagner leur siège avant 9 h 45.
务请位代
上午9时45分之前入座。
Des représentants du Secrétariat de l'ozone s'étaient rendus au Sénégal pour constater les progrès faits.
臭氧秘书处位代
已对塞内加尔进行了工作访问,以便对正
进行之中
筹备工作
进展情况进行了审查。
Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向位代
放映了一个介绍塞内加尔
简短影片。
Je remercie les représentants, qui ont permis que ce débat soit constructif et instructif.
我感谢位代
使
次辩论富有意义。
Je remercie les représentants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢位代
理解与合作。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁位代
,我们应向前进而不是向后退。
Je leur demande de bien vouloir accepter qu'il existe une proposition de la présidence.
我请位代
接受存
着主席
提案
一事实。
Les représentants sont priés de bien vouloir apporter leur propre exemplaire aux réunions.
敬请位代
自带所发文件与会。
Je demande donc aux représentants de commenter les deux propositions, puisqu'elles sont étroitement liées.
所以,我请位代
就
两个建议发
意见,因为它们是彼此相关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.
各将忆及,这个分项目已分配给第五委员会。
C'est pourquoi, nous remercions de leur présence l'ensemble des représentants des organisations régionales.
因此,我们区域组织的各
的出席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui auront été distribués.
我请各只使用分发的选票。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各所选候选人数不得超过11名。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各选举的候选人不得超过11人。
J'exhorte tous les représentants à examiner tous les aspects de cette situation difficile.
我要求各全面
虑这一困难情况。
Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.
请各在上午9:45以前入座。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她将离开纽约的各
所给予的支持。
Nous demandons aux représentants d'appuyer ce projet de résolution.
我们吁请各支持本决议草案。
Je voudrais demander à cet égard l'aide des représentants.
我请各在这方面帮助我。
L'IEER a également distribué aux délégués des documents en russe, en français et en chinois.
研究所还向各分发了俄文、法文和中文材料。
Les représentants sont priés de gagner leur siège avant 9 h 45.
务请各在上午9时45分之前入座。
Des représentants du Secrétariat de l'ozone s'étaient rendus au Sénégal pour constater les progrès faits.
臭氧秘书处的各已对塞内加尔进行了工作访问,以便对正在进行之中的筹备工作的进展情况进行了审查。
Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向各放映了一个介绍塞内加尔的简短影片。
Je remercie les représentants, qui ont permis que ce débat soit constructif et instructif.
我各
使这次辩论富有意义。
Je remercie les représentants de leur compréhension et de leur coopération.
我各
的理解与合作。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁各,我们应向前进而不是向后退。
Je leur demande de bien vouloir accepter qu'il existe une proposition de la présidence.
我请各接受存在着主席的提案这一事实。
Les représentants sont priés de bien vouloir apporter leur propre exemplaire aux réunions.
敬请各自带所发文件与会。
Je demande donc aux représentants de commenter les deux propositions, puisqu'elles sont étroitement liées.
所以,我请各就这两个建议发
意见,因为它们是彼此相关的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.
各将忆及,这个分项目已分配给第五委员会。
C'est pourquoi, nous remercions de leur présence l'ensemble des représentants des organisations régionales.
因此,我们感谢区域组织的各的出席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui auront été distribués.
我请各只使用分发的选票。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各所选候选
数不得
11名。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各选举的候选
不得
11
。
J'exhorte tous les représentants à examiner tous les aspects de cette situation difficile.
我要求各全面
虑这一困难情况。
Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.
请各在上午9:45以前入座。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她感谢即将离开纽约的各所给予的支持。
Nous demandons aux représentants d'appuyer ce projet de résolution.
我们吁请各支持本决议草案。
Je voudrais demander à cet égard l'aide des représentants.
我请各在这方面帮助我。
L'IEER a également distribué aux délégués des documents en russe, en français et en chinois.
研究所还向各分发了俄文、法文和中文材料。
Les représentants sont priés de gagner leur siège avant 9 h 45.
务请各在上午9时45分之前入座。
Des représentants du Secrétariat de l'ozone s'étaient rendus au Sénégal pour constater les progrès faits.
臭氧秘书处的各已对塞内加尔进行了工作访问,以便对正在进行之中的筹备工作的进展情况进行了审查。
Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向各放映了一个介绍塞内加尔的简短影片。
Je remercie les représentants, qui ont permis que ce débat soit constructif et instructif.
我感谢各使这次辩论富有意义。
Je remercie les représentants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢各的理解与合作。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁各,我们应向前进而不是向后退。
Je leur demande de bien vouloir accepter qu'il existe une proposition de la présidence.
我请各接受存在着主席的提案这一事实。
Les représentants sont priés de bien vouloir apporter leur propre exemplaire aux réunions.
敬请各自带所发文件与会。
Je demande donc aux représentants de commenter les deux propositions, puisqu'elles sont étroitement liées.
所以,我请各就这两个建议发
意见,因为它们是彼此相关的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。