法语助手
  • 关闭

吃惊的

添加到生词本

soufflé, e

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

令我是,他通过了考试。

Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?

在您调查中间,什么是让您最

L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.

孩子向他走大眼睛瞧他。

Je viens d'apprendre une chose étonnante.

我刚得知一件令事。

Le sort des enfants africains est des plus préoccupants.

非洲儿童困境是最令

Ce serait un beau scoop, n'est-ce pas?

如果他们抓到了,那才是令

Le terrorisme prend de plus en plus un caractère dangereusement mondial.

恐怖主义具有日益令全球化特点。

Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.

在许多地方,流离失所达到实令程度。

Nous trouvons donc surprenant que cela ne soit pas mentionné dans le rapport.

因此,我们认为报告中没有提到这些原则是令

Nous disposons de nombreuses statistiques alarmantes qui décrivent bien la situation sur le terrain.

已有许多令统计数据描述实地现实状况。

Le fléau que représente le commerce illicite des armes légères a atteint des proportions alarmantes.

小型武器和轻武器非法贸易急剧发展达到了令地步。

Permettez-moi toutefois, avant de terminer, de faire référence à une lacune qui nous a surpris.

但是,在我结束之前,请允许我提到使我们感到一个疏忽。

Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.

是,在家政服务中,男性平均收入也高于女性。

Elle se déclare néanmoins surprise par la réticence du Gouvernement à les appliquer.

不过,令她感到是,比利时政府不愿意实施这些法律。

Cette confusion est pour le moins surprenante, surtout venant du Bureau des affaires juridiques.

这样混淆至少是令,特别是这出自于法律事务厅。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失父母和辍学儿童数字,正以令速度增长。

C'est un problème qui a atteint, au cours des dernières années, des niveaux de danger préoccupants.

近年来这一问题已发展到令严重地步。

Je suis un peu surpris de voir que cette démission est prise relativement à la légère.

令我有些是,们对此反应相对很平静。

L'impact éventuel du terrorisme sur la sécurité des matières nucléaires est trop choquant pour être considéré.

恐怖主义对核材料安全可能影响,令难以想象。

Il est donc étonnant de voir à quel point le projet de résolution contredit ces déclarations.

因此,本决议草案与以上声明如此不同,是令

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吃惊的 的法语例句

用户正在搜索


feindre, feint, feinte, feinted'attaque, feinter, feinteur, feinteuse, feintize, feldapathoïde, feldistor,

相似单词


吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额, 吃口, 吃苦,
soufflé, e

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

是,他通过了考试。

Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?

在您调查中间,什么是让您最

L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.

孩子向他走去,争着大眼睛瞧着他。

Je viens d'apprendre une chose étonnante.

我刚得知一件事。

Le sort des enfants africains est des plus préoccupants.

非洲儿童困境是最

Ce serait un beau scoop, n'est-ce pas?

如果他们抓到了,那才是

Le terrorisme prend de plus en plus un caractère dangereusement mondial.

恐怖主义具有日益全球化特点。

Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.

在许多地方,流离失所达到着实程度。

Nous trouvons donc surprenant que cela ne soit pas mentionné dans le rapport.

因此,我们认为报告中没有提到这些原则是

Nous disposons de nombreuses statistiques alarmantes qui décrivent bien la situation sur le terrain.

已有许多统计数据描述实地现实状况。

Le fléau que représente le commerce illicite des armes légères a atteint des proportions alarmantes.

小型武非法贸易急剧发展达到了地步。

Permettez-moi toutefois, avant de terminer, de faire référence à une lacune qui nous a surpris.

但是,在我结束之前,请允许我提到使我们感到一个疏忽。

Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.

是,在家政服务中,男性平均收入也高于女性。

Elle se déclare néanmoins surprise par la réticence du Gouvernement à les appliquer.

不过,她感到是,比利时政府不愿意实施这些法律。

Cette confusion est pour le moins surprenante, surtout venant du Bureau des affaires juridiques.

这样混淆至少是,特别是这出自于法律事务厅。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母辍学儿童数字,正以速度增长。

C'est un problème qui a atteint, au cours des dernières années, des niveaux de danger préoccupants.

近年来这一问题已发展到严重地步。

Je suis un peu surpris de voir que cette démission est prise relativement à la légère.

我有些是,们对此反应相对很平静。

L'impact éventuel du terrorisme sur la sécurité des matières nucléaires est trop choquant pour être considéré.

恐怖主义对核材料安全可能影响,难以想象。

Il est donc étonnant de voir à quel point le projet de résolution contredit ces déclarations.

因此,本决议草案与以上声明如此不同,是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吃惊的 的法语例句

用户正在搜索


Félibien, félibre, félibrige, Felicia, Félicien, félicitation, félicitations, félicité, féliciter, félicités,

相似单词


吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额, 吃口, 吃苦,
soufflé, e

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

吃惊是,他通过了考试。

Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?

在您调查中是让您最吃惊

L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.

孩子向他走去,争着吃惊大眼睛瞧着他。

Je viens d'apprendre une chose étonnante.

刚得知一件令人吃惊事。

Le sort des enfants africains est des plus préoccupants.

非洲儿童困境是最令人吃惊

Ce serait un beau scoop, n'est-ce pas?

如果他们抓到了,那才是令人吃惊

Le terrorisme prend de plus en plus un caractère dangereusement mondial.

恐怖主义具有日益令人吃惊全球化特点。

Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.

多地方,流离失所达到着实令人吃惊程度。

Nous trouvons donc surprenant que cela ne soit pas mentionné dans le rapport.

因此,们认为报告中没有提到这些原则是令人吃惊

Nous disposons de nombreuses statistiques alarmantes qui décrivent bien la situation sur le terrain.

已有多令人吃惊统计数据描述实地现实状况。

Le fléau que représente le commerce illicite des armes légères a atteint des proportions alarmantes.

小型武器和轻武器非法贸易急剧发展达到了令人吃惊地步。

Permettez-moi toutefois, avant de terminer, de faire référence à une lacune qui nous a surpris.

但是,在结束之前,请提到使们感到吃惊一个疏忽。

Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.

令人吃惊是,在家政服务中,男性平均收入也高于女性。

Elle se déclare néanmoins surprise par la réticence du Gouvernement à les appliquer.

不过,令她感到吃惊是,比利时政府不愿意实施这些法律。

Cette confusion est pour le moins surprenante, surtout venant du Bureau des affaires juridiques.

这样混淆至少是令人吃惊,特别是这出自于法律事务厅。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学儿童数字,正以令人吃惊速度增长。

C'est un problème qui a atteint, au cours des dernières années, des niveaux de danger préoccupants.

近年来这一问题已发展到令人吃惊严重地步。

Je suis un peu surpris de voir que cette démission est prise relativement à la légère.

有些吃惊是,人们对此反应相对很平静。

L'impact éventuel du terrorisme sur la sécurité des matières nucléaires est trop choquant pour être considéré.

恐怖主义对核材料安全可能影响,令人吃惊难以想象。

Il est donc étonnant de voir à quel point le projet de résolution contredit ces déclarations.

因此,本决议草案与以上人士声明如此不同,是令人吃惊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 吃惊的 的法语例句

用户正在搜索


fellaga, fellah, fellation, Felletin, félon, félonie, felouque, felsique, felsite, felsitique,

相似单词


吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额, 吃口, 吃苦,
soufflé, e

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

令我是,他通过了考试。

Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?

在您调查中间,什么是让您最

L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.

孩子向他走去,争着大眼睛瞧着他。

Je viens d'apprendre une chose étonnante.

我刚得知一件令人事。

Le sort des enfants africains est des plus préoccupants.

非洲儿童困境是最令人

Ce serait un beau scoop, n'est-ce pas?

如果他们抓到了,那才是令人

Le terrorisme prend de plus en plus un caractère dangereusement mondial.

恐怖主义具有日益令人全球化特点。

Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.

在许多地方,流离失所达到着实令人程度。

Nous trouvons donc surprenant que cela ne soit pas mentionné dans le rapport.

因此,我们认为报告中没有提到这些原则是令人

Nous disposons de nombreuses statistiques alarmantes qui décrivent bien la situation sur le terrain.

已有许多令人统计数据描述实地现实状况。

Le fléau que représente le commerce illicite des armes légères a atteint des proportions alarmantes.

和轻非法贸易急剧发展达到了令人地步。

Permettez-moi toutefois, avant de terminer, de faire référence à une lacune qui nous a surpris.

但是,在我结束之前,请允许我提到使我们感到一个疏忽。

Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.

令人是,在家政服务中,男性平均收入也高于女性。

Elle se déclare néanmoins surprise par la réticence du Gouvernement à les appliquer.

不过,令她感到是,比利时政府不愿意实施这些法律。

Cette confusion est pour le moins surprenante, surtout venant du Bureau des affaires juridiques.

这样混淆至少是令人,特别是这出自于法律事务厅。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学儿童数字,正以令人速度增长。

C'est un problème qui a atteint, au cours des dernières années, des niveaux de danger préoccupants.

近年来这一问题已发展到令人严重地步。

Je suis un peu surpris de voir que cette démission est prise relativement à la légère.

令我有些是,人们对此反应相对很平静。

L'impact éventuel du terrorisme sur la sécurité des matières nucléaires est trop choquant pour être considéré.

恐怖主义对核材料安全可能影响,令人难以想象。

Il est donc étonnant de voir à quel point le projet de résolution contredit ces déclarations.

因此,本决议草案与以上人士声明如此不同,是令人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吃惊的 的法语例句

用户正在搜索


Felwort, félypressine, femahastingsite, femelle, femellitude, femelot, fémelot, féminicide, féminilisme, féminin,

相似单词


吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额, 吃口, 吃苦,
soufflé, e

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

令我吃惊是,他通过了考试。

Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?

在您调查间,什么是让您最吃惊

L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.

孩子向他走去,争着吃惊大眼睛瞧着他。

Je viens d'apprendre une chose étonnante.

我刚得知一件令人吃惊事。

Le sort des enfants africains est des plus préoccupants.

非洲儿童困境是最令人吃惊

Ce serait un beau scoop, n'est-ce pas?

如果他们抓到了,那才是令人吃惊

Le terrorisme prend de plus en plus un caractère dangereusement mondial.

恐怖主义具有日益令人吃惊全球化特点。

Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.

在许多地方,流离失所达到着实令人吃惊程度。

Nous trouvons donc surprenant que cela ne soit pas mentionné dans le rapport.

因此,我们认为报告没有提到这些原则是令人吃惊

Nous disposons de nombreuses statistiques alarmantes qui décrivent bien la situation sur le terrain.

已有许多令人吃惊统计数据描述实地现实状况。

Le fléau que représente le commerce illicite des armes légères a atteint des proportions alarmantes.

小型武器和轻武器非法贸易急剧发展达到了令人吃惊地步。

Permettez-moi toutefois, avant de terminer, de faire référence à une lacune qui nous a surpris.

但是,在我结束之前,请允许我提到使我们感到吃惊一个疏忽。

Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.

令人吃惊是,在家政,男性平均收入也高于女性。

Elle se déclare néanmoins surprise par la réticence du Gouvernement à les appliquer.

不过,令她感到吃惊是,比利时政府不愿意实施这些法律。

Cette confusion est pour le moins surprenante, surtout venant du Bureau des affaires juridiques.

这样混淆至少是令人吃惊,特别是这出自于法律事厅。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学儿童数字,正以令人吃惊速度增长。

C'est un problème qui a atteint, au cours des dernières années, des niveaux de danger préoccupants.

近年来这一问题已发展到令人吃惊严重地步。

Je suis un peu surpris de voir que cette démission est prise relativement à la légère.

令我有些吃惊是,人们对此反应相对很平静。

L'impact éventuel du terrorisme sur la sécurité des matières nucléaires est trop choquant pour être considéré.

恐怖主义对核材料安全可能影响,令人吃惊难以想象。

Il est donc étonnant de voir à quel point le projet de résolution contredit ces déclarations.

因此,本决议草案与以上人士声明如此不同,是令人吃惊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吃惊的 的法语例句

用户正在搜索


fémique, FEMIS, femme, femme de chambre, femme de ménage, femme ministre, femmelette, femme-objet, femolite, fémoral,

相似单词


吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额, 吃口, 吃苦,
soufflé, e

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

令我是,他通过了考试。

Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?

在您调查中间,什么是让您最

L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.

孩子向他走去,争着大眼睛瞧着他。

Je viens d'apprendre une chose étonnante.

我刚得知一件令事。

Le sort des enfants africains est des plus préoccupants.

非洲儿童困境是最令

Ce serait un beau scoop, n'est-ce pas?

如果他们抓到了,那才是令

Le terrorisme prend de plus en plus un caractère dangereusement mondial.

恐怖主义具有日益令全球化特点。

Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.

在许多地方,流离失所达到着实令程度。

Nous trouvons donc surprenant que cela ne soit pas mentionné dans le rapport.

因此,我们告中没有提到这些原则是令

Nous disposons de nombreuses statistiques alarmantes qui décrivent bien la situation sur le terrain.

已有许多令统计数据描述实地现实状况。

Le fléau que représente le commerce illicite des armes légères a atteint des proportions alarmantes.

小型武器和轻武器非法贸易急剧发展达到了令地步。

Permettez-moi toutefois, avant de terminer, de faire référence à une lacune qui nous a surpris.

但是,在我结束之前,请允许我提到使我们感到一个疏忽。

Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.

是,在家政服务中,男性平均收入也高于女性。

Elle se déclare néanmoins surprise par la réticence du Gouvernement à les appliquer.

不过,令她感到是,比利时政府不愿意实施这些法律。

Cette confusion est pour le moins surprenante, surtout venant du Bureau des affaires juridiques.

这样混淆至少是令,特别是这出自于法律事务厅。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学儿童数字,正以令速度增长。

C'est un problème qui a atteint, au cours des dernières années, des niveaux de danger préoccupants.

近年来这一问题已发展到令严重地步。

Je suis un peu surpris de voir que cette démission est prise relativement à la légère.

令我有些是,们对此反应相对很平静。

L'impact éventuel du terrorisme sur la sécurité des matières nucléaires est trop choquant pour être considéré.

恐怖主义对核材料安全可能影响,令难以想象。

Il est donc étonnant de voir à quel point le projet de résolution contredit ces déclarations.

因此,本决议草案与以上声明如此不同,是令

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吃惊的 的法语例句

用户正在搜索


fenchylamine, fendabilité, fendage, fendant, fendard, fendeur, fendillé, fendillement, fendiller, Fendlera,

相似单词


吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额, 吃口, 吃苦,
soufflé, e

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

令我,他通过了考试。

Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?

在您调查中间,什么让您最

L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.

孩子向他走去,争着大眼睛瞧着他。

Je viens d'apprendre une chose étonnante.

我刚得知一件令人事。

Le sort des enfants africains est des plus préoccupants.

非洲儿童困境最令人

Ce serait un beau scoop, n'est-ce pas?

如果他们抓到了,那才令人

Le terrorisme prend de plus en plus un caractère dangereusement mondial.

怖主义具有日益令人全球化特点。

Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.

在许多地方,流离失所达到着实令人程度。

Nous trouvons donc surprenant que cela ne soit pas mentionné dans le rapport.

因此,我们认为报告中没有提到这些令人

Nous disposons de nombreuses statistiques alarmantes qui décrivent bien la situation sur le terrain.

已有许多令人统计数据描述实地现实状况。

Le fléau que représente le commerce illicite des armes légères a atteint des proportions alarmantes.

小型武器和轻武器非法贸易急剧发展达到了令人地步。

Permettez-moi toutefois, avant de terminer, de faire référence à une lacune qui nous a surpris.

,在我结束之前,请允许我提到使我们感到一个疏忽。

Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.

令人,在家政服务中,男性平均收入也高于女性。

Elle se déclare néanmoins surprise par la réticence du Gouvernement à les appliquer.

不过,令她感到,比利时政府不愿意实施这些法律。

Cette confusion est pour le moins surprenante, surtout venant du Bureau des affaires juridiques.

这样混淆至少令人,特别这出自于法律事务厅。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学儿童数字,正以令人速度增长。

C'est un problème qui a atteint, au cours des dernières années, des niveaux de danger préoccupants.

近年来这一问题已发展到令人严重地步。

Je suis un peu surpris de voir que cette démission est prise relativement à la légère.

令我有些,人们对此反应相对很平静。

L'impact éventuel du terrorisme sur la sécurité des matières nucléaires est trop choquant pour être considéré.

怖主义对核材料安全可能影响,令人难以想象。

Il est donc étonnant de voir à quel point le projet de résolution contredit ces déclarations.

因此,本决议草案与以上人士声明如此不同,令人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吃惊的 的法语例句

用户正在搜索


fenêtrage, fenêtre, fenêtré, fenêtrée, fenêtrer, fenghuanglite, féniest, fenil, fénite, fénitisation,

相似单词


吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额, 吃口, 吃苦,
soufflé, e

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

,他通过了考试。

Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?

在您调查中间,什么让您最

L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.

孩子向他走去,争着大眼睛瞧着他。

Je viens d'apprendre une chose étonnante.

我刚得知一件事。

Le sort des enfants africains est des plus préoccupants.

非洲儿童困境

Ce serait un beau scoop, n'est-ce pas?

如果他们抓到了,那才

Le terrorisme prend de plus en plus un caractère dangereusement mondial.

恐怖主义具有日益全球化特点。

Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.

在许多地方,流离失所达到着实程度。

Nous trouvons donc surprenant que cela ne soit pas mentionné dans le rapport.

因此,我们认为报告中没有提到这些原

Nous disposons de nombreuses statistiques alarmantes qui décrivent bien la situation sur le terrain.

已有许多统计数据描述实地现实状况。

Le fléau que représente le commerce illicite des armes légères a atteint des proportions alarmantes.

小型武器和轻武器非法贸易急剧发展达到了地步。

Permettez-moi toutefois, avant de terminer, de faire référence à une lacune qui nous a surpris.

,在我结束之前,请允许我提到使我们感到一个疏忽。

Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.

,在家政服务中,男性平均收入也高于女性。

Elle se déclare néanmoins surprise par la réticence du Gouvernement à les appliquer.

不过,她感到,比利时政府不愿意实施这些法律。

Cette confusion est pour le moins surprenante, surtout venant du Bureau des affaires juridiques.

这样混淆至少,特别这出自于法律事务厅。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学儿童数字,正以速度增长。

C'est un problème qui a atteint, au cours des dernières années, des niveaux de danger préoccupants.

近年来这一问题已发展到严重地步。

Je suis un peu surpris de voir que cette démission est prise relativement à la légère.

我有些,人们对此反应相对很平静。

L'impact éventuel du terrorisme sur la sécurité des matières nucléaires est trop choquant pour être considéré.

恐怖主义对核材料安全可能影响,难以想象。

Il est donc étonnant de voir à quel point le projet de résolution contredit ces déclarations.

因此,本决议草案与以上人士声明如此不同,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吃惊的 的法语例句

用户正在搜索


fente, fenton, fenugrec, fenu-grec, féodal, féodalement, féodalisation, féodaliser, féodalisme, féodaliste,

相似单词


吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额, 吃口, 吃苦,
soufflé, e

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

令我吃惊是,他通过考试。

Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?

在您调查中间,什么是让您最吃惊

L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.

孩子向他走去,争着吃惊大眼睛瞧着他。

Je viens d'apprendre une chose étonnante.

我刚得知一件令人吃惊事。

Le sort des enfants africains est des plus préoccupants.

非洲儿童困境是最令人吃惊

Ce serait un beau scoop, n'est-ce pas?

如果他们抓才是令人吃惊

Le terrorisme prend de plus en plus un caractère dangereusement mondial.

恐怖主义具有日益令人吃惊全球化特点。

Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.

多地方,流离失所达着实令人吃惊程度。

Nous trouvons donc surprenant que cela ne soit pas mentionné dans le rapport.

因此,我们认为报告中没有提这些原则是令人吃惊

Nous disposons de nombreuses statistiques alarmantes qui décrivent bien la situation sur le terrain.

多令人吃惊统计数据描述实地现实状况。

Le fléau que représente le commerce illicite des armes légères a atteint des proportions alarmantes.

小型武器和轻武器非法贸易急剧发展达令人吃惊地步。

Permettez-moi toutefois, avant de terminer, de faire référence à une lacune qui nous a surpris.

但是,在我结束之前,请允我提使我们感吃惊一个疏忽。

Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.

令人吃惊是,在家政服务中,男性平均收入也高于女性。

Elle se déclare néanmoins surprise par la réticence du Gouvernement à les appliquer.

不过,令她感吃惊是,比利时政府不愿意实施这些法律。

Cette confusion est pour le moins surprenante, surtout venant du Bureau des affaires juridiques.

这样混淆至少是令人吃惊,特别是这出自于法律事务厅。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学儿童数字,正以令人吃惊速度增长。

C'est un problème qui a atteint, au cours des dernières années, des niveaux de danger préoccupants.

近年来这一问题发展令人吃惊严重地步。

Je suis un peu surpris de voir que cette démission est prise relativement à la légère.

令我有些吃惊是,人们对此反应相对很平静。

L'impact éventuel du terrorisme sur la sécurité des matières nucléaires est trop choquant pour être considéré.

恐怖主义对核材料安全可能影响,令人吃惊难以想象。

Il est donc étonnant de voir à quel point le projet de résolution contredit ces déclarations.

因此,本决议草案与以上人士声明如此不同,是令人吃惊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吃惊的 的法语例句

用户正在搜索


férat, ferault, feraxinite, ferbérite, fer-blanc, ferblanterie, ferblantier, Ferdinand, ferdisilicite, -fère,

相似单词


吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额, 吃口, 吃苦,