Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史诗诗人们那种对过往
怀古
忧伤吗?
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史诗诗人们那种对过往
怀古
忧伤吗?
Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.
兴许还有,或者,在另外
天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽史诗。
Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.
这一目标甚至出现在古印度史诗《罗摩衍那》。
Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.
吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯史诗一千周年。
Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.
我们发现是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。
M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».
Rajeev Dhavan 回顾了印度著名史诗“薄伽梵”
Eklavya
故事。
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命悖论,如同面容忧伤
骑
史诗般
骑行,活跃在作家
意识
。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻创造者、才华横溢
包括加拿大
优秀艺术家,为了
祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义
和世界独一无二
史诗巨作。
M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.
费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类第一位伟大诗人荷马在他
第一部史诗《伊利亚德》
,把受围状态作为人类状况
基本形象。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
虽然,这个尘世注定要让追求平实之心人,领受悲剧
结尾,但,却可以演绎出精神
史诗,灵魂
完美!
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他后来在他第二部史诗《奥德赛》
,对人类生活用了另外一个比喻,在这部史诗
人
生存成为一个航海
旅程,而不是一种以往往可能引起战争
停滞和腐败为特征
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史诗诗人们的那种对过往的怀古的忧伤吗?
Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.
兴许还有爵士乐,或者,另外的天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽史诗。
Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.
这一目标甚至出现古印度史诗《罗摩衍那》中。
Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.
吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯史诗一千周年。
Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.
我们发现的是伊朗神话、史诗以及装饰构图斯卡银壶上得到再现。
M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».
Rajeev Dhavan 回顾了印度著名史诗“薄伽梵歌”中 Eklavya 的故事。
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命的悖论,如同面容忧伤的骑士史诗般的骑行,活跃的意识中。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术,为了
祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨
。
M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.
费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类的第一位伟大诗人荷马他的第一部史诗《伊利亚德》中,把受围状态
为人类状况的基本形象。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
虽然,这个尘世注定要让追求平实之心的人,领受悲剧的结尾,但,却可以演绎出精神的史诗,灵魂的完美!
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他后来他的第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,
这部史诗中人的生存成为一个航海的旅程,而不是一种以往往可能引起战争的停滞和腐败为特征的生活。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史诗诗人们那种对过往
怀古
忧伤吗?
Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.
兴许还有爵士乐,或者,在另外天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽史诗。
Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.
这一目标甚至出现在古印度史诗《罗摩衍那》中。
Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.
吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯史诗一千周
。
Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.
我们发现是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。
M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».
Rajeev Dhavan 回顾了印度著名史诗“薄伽梵歌”中 Eklavya 故事。
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命悖论,如同面容忧伤
骑士史诗般
骑行,活跃在作家
意识中。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了创造者、才华横溢
包括加拿大
优秀艺术家,为了
祝魁北克省诞辰400周
,他们要建造一个具有纪念意义
和世界独一无二
史诗巨作。
M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.
费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类第一位伟大诗人荷马在他
第一部史诗《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况
基本形象。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
虽然,这个尘世注定要让追求平实之心人,领受悲剧
结尾,但,却可以演绎出精神
史诗,灵魂
完美!
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他后来在他第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部史诗中人
生存成为一个航海
旅程,而不是一种以往往可能引起战争
停滞和腐败为特征
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是诗诗人们的那种对过往的怀古的忧伤吗?
Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.
兴许还有爵士乐,或者,在另外的天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽诗。
Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.
这一目标甚至出现在古印度诗《罗摩衍那》中。
Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.
吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯
诗一千周年。
Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.
我们发现的是伊朗神话、诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。
M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».
Rajeev Dhavan 回顾了印度著名诗“薄伽梵歌”中 Eklavya 的故事。
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命的悖论,如同面容忧伤的骑士诗般的骑行,活跃在作家的意识中。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻的创造者、才华横溢的拿大的优秀艺术家,为了
祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的
诗巨作。
M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.
费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类的第一位伟大诗人荷马在他的第一部诗《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况的基本形象。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
虽然,这个尘世注定要让追求平实之心的人,领受悲剧的结尾,但,却可以演绎出精神的诗,灵魂的完美!
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他后来在他的第二部诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部
诗中人的生存成为一个航海的旅程,而不是一种以往往可能引起战争的停滞和腐败为特征的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史诗诗人们那种对过往
忧伤吗?
Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.
兴许还有爵士乐,或者,在另外天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽史诗。
Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.
这一目标甚至出现在印度史诗《罗摩衍那》中。
Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.
吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯史诗一千周年。
Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.
我们发现是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。
M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».
Rajeev Dhavan 回顾了印度著名史诗“薄伽梵歌”中 Eklavya 故事。
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命悖论,
容忧伤
骑士史诗般
骑行,活跃在作家
意识中。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻创造者、才华横溢
包括加拿大
优秀艺术家,为了
祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义
和世界独一无二
史诗巨作。
M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.
费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类第一位伟大诗人荷马在他
第一部史诗《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况
基本形象。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
虽然,这个尘世注定要让追求平实之心人,领受悲剧
结尾,但,却可以演绎出精神
史诗,灵魂
完美!
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他后来在他第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部史诗中人
生存成为一个航海
旅程,而不是一种以往往可能引起战争
停滞和腐败为特征
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史诗诗人们的那种对过往的怀古的忧伤吗?
Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.
兴许还有爵士乐,或者,在另外的天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽史诗。
Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.
这一目标甚至出现在古印度史诗《罗摩衍那》中。
Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.
吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯史诗一千周年。
Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.
我们发现的是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。
M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».
Rajeev Dhavan 回顾了印度著名史诗“薄伽梵歌”中 Eklavya 的故事。
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命的悖论,如同面容忧伤的骑士史诗般的骑行,活跃在作的意识中。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺,
了
祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。
M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.
费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类的第一位伟大诗人荷马在他的第一史诗《伊利亚德》中,把受围状态作
人类状况的基本形象。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
虽然,这个尘世注定要让追求平实之心的人,领受悲剧的结尾,但,却可以演绎出精神的史诗,灵魂的完美!
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他后来在他的第二史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这
史诗中人的生存成
一个航海的旅程,而不是一种以往往可能引起战争的停滞和腐败
特征的生活。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史诗诗人们那种对过往
怀古
忧伤吗?
Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.
兴许还有爵士乐,或者,在另外天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽史诗。
Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.
这一目标甚至出现在古印度史诗《罗摩衍那》中。
Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.
吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯史诗一千周年。
Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.
我们发现是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。
M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».
Rajeev Dhavan 回顾了印度著名史诗“薄伽梵歌”中 Eklavya 故事。
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命悖论,如同面容忧伤
骑士史诗般
骑行,活跃在
意识中。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻创造者、才华横溢
包括加拿大
优秀艺术
,为了
祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义
和世界独一无二
史诗巨
。
M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.
费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类第一位伟大诗人荷马在他
第一部史诗《伊利亚德》中,把受围状态
为人类状况
基本形象。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
虽然,这个尘世注定要让追求平实之心人,领受悲剧
结尾,但,却可以演绎出精神
史诗,灵魂
完美!
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他后来在他第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部史诗中人
生存成为一个航海
旅程,而不是一种以往往可能引起战争
停滞和腐败为特征
生活。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史诗诗人们的那种对过往的怀古的忧伤吗?
Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.
兴许还有爵士乐,或者,在另外的天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽史诗。
Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.
这一目标甚至出现在古印度史诗《罗摩衍那》中。
Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.
吉尔吉斯斯坦极其纳斯史诗一千周年。
Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.
我们发现的是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。
M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».
Rajeev Dhavan 回顾印度著名史诗“薄伽梵歌”中 Eklavya 的故事。
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命的悖论,如同面容忧伤的骑士史诗般的骑行,活跃在作家的意识中。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为
魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。
M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.
费内奇-阿达米先生(耳他)(以英语发言):人类的第一位伟大诗人荷
在他的第一部史诗《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况的基本形象。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
虽然,这个尘世注定要让追求平实之心的人,领受悲剧的结尾,但,却可以演绎出精神的史诗,灵魂的完美!
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他后来在他的第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用另外一个比喻,在这部史诗中人的生存成为一个航海的旅程,而不是一种以往往可能引起战争的停滞和腐败为特征的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
这是史诗诗人们那种对过往
怀古
忧伤吗?
Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.
兴许还有爵士乐,或者,在另外天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽史诗。
Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.
这一目标甚至出现在古印度史诗《罗摩衍那》中。
Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.
吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯史诗一千周年。
Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.
我们发现是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。
M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».
Rajeev Dhavan 回顾了印度著名史诗“薄伽梵歌”中 Eklavya 故事。
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命悖论,如同面容忧伤
骑士史诗般
骑行,活跃在作家
意识中。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻创造者、才华横溢
包括加拿大
优秀艺术家,为了
祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意
世界独一无二
史诗巨作。
M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.
费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类第一位伟大诗人荷马在他
第一部史诗《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况
基本形象。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
虽然,这个尘世注定要让追求平实之心人,领受悲剧
结尾,但,却可以演绎出精神
史诗,灵魂
完美!
Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.
他后来在他第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部史诗中人
生存成为一个航海
旅程,而不是一种以往往可能引起战争
停滞
腐败为特征
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。