Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府开紧急
重申这一立场。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府开紧急
重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事开紧急
,审
这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还感谢你
开本次紧急
。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持开今天这次紧急
。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开一次,
开紧急
。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在开紧急
别有用,因为
员国事实上
别关心紧急
。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民开了一次紧急
,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你开本届
别紧急
。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先感谢你
开这次紧急
。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后
开紧急
。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些候,安理
主席接到关于
开安理
紧急
的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你开此次紧急
。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚开这次紧急
。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你开这次紧急
来审
被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事3月29日
开的紧急
就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表求安理
开紧急
,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员翌日即
开紧急
,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
开紧急
是为了
讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
开紧急
,则在非正式协商
程暂
通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理应吉布提政府的请求
开紧急
,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事召开紧
,审
这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本次紧。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次紧。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开一次,必要时召开紧
。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召开紧时
别有用,因为
员国事实上
别关心紧
。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民召开了一次紧
,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届别紧
。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召开这次紧。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开紧
。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理主席接到关于召开安理
紧
的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开此次紧。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这次紧。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开这次紧来审
被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事3月29日召开的紧
就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理召开紧
,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员翌日即召开紧
,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧是为了
讨论包括圣城在内的被占领土
剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧时,则在非正式协商时
程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理应吉布提政府的请求召开紧
,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧急会议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会召开紧急会议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本次紧急会议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次紧急会议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其确保情报交换更新每月开会一次,必要时召开紧急会议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召开紧急会议时别有用,因
会
国事实上
别关心紧急会议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议会召开了一次紧急会议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届
别紧急会议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召开这次紧急会议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开紧急会议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主席接到关于召开安理会紧急会议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开此次紧急会议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这次紧急会议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开这次紧急会议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事会3月29日召开的紧急会议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理会召开紧急会议,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委会翌日即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行
。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急会议是了议讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧急会议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求召开紧急会议,讨论吉布提与厄立里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府紧急
议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事紧急
议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你本次紧急
议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持今天这次紧急
议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成为确保情报交换更新每月
一次,必要时
紧急
议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式紧急
议时
别有用,因为
事实上
别关心紧急
议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,民议
了一次紧急
议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我代表团谨感谢你
本届
别紧急
议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你这次紧急
议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事以色列轰炸黎巴嫩加纳村后
紧急
议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理主席接到关于
安理
紧急
议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你此次紧急
议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚这次紧急
议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你这次紧急
议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经安全理事
3月29日
的紧急
议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理紧急
议,谴责发生战斗并对该两
实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委翌日即
紧急
议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
紧急
议是为了议讨论包括圣城
内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
紧急
议时,则
非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理应吉布提政府的请求
紧急
议,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事召开紧
,审
这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本次紧。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次紧。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开一次,必要时召开紧
。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召开紧时
别有用,因为
员国事实上
别关心紧
。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民召开了一次紧
,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国谨感谢你召开本届
别紧
。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召开这次紧。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开紧
。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理主席接到关于召开安理
紧
的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开此次紧。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这次紧。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开这次紧来审
被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事3月29日召开的紧
就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻要求安理
召开紧
,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员翌日即召开紧
,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧是为了
讨论包括圣城在内的被占领土
剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧时,则在非正式协商时
程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理应吉布提政府的请求召开紧
,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府开紧急
重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事开紧急
,审
这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还感谢你
开本次紧急
。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持开今天这次紧急
。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开一次,必
开紧急
。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在开紧急
别有用,因为
员国事实上
别关心紧急
。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国开了一次紧急
,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你开本届
别紧急
。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先感谢你
开这次紧急
。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后
开紧急
。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些候,安理
主席接到关于
开安理
紧急
的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你开此次紧急
。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚开这次紧急
。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你开这次紧急
来审
被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事3月29日
开的紧急
就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表求安理
开紧急
,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员翌日即
开紧急
,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
开紧急
是为了
讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
开紧急
,则在非正式协商
程暂
通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理应吉布提政府的请求
开紧急
,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧急会议重立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会召开紧急会议,审议局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席生,我还
感谢你召开本次紧急会议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天次紧急会议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开会次,必
时召开紧急会议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,种新的形式在召开紧急会议时
别有用,因为会员国事实上
别关心紧急会议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议会召开了次紧急会议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里生(科摩罗)(以法语发言):主席
生,我国代表团谨感谢你召开本届
别紧急会议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托生(印度尼西业)(以英语发言):主席
生我
感谢你召开
次紧急会议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开紧急会议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主席接到关于召开安理会紧急会议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江生(越南)(以英语发言):主席
生,我们感谢你召开此次紧急会议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛生(南非)(以英语发言):主席
生,我们感谢你今晚召开
次紧急会议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席生,我感谢你召开
次紧急会议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事会3月29日召开的紧急会议就个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表求安理会召开紧急会议,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即召开紧急会议,致强烈谴责
种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急会议是为了议讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧急会议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求召开紧急会议,讨论吉布提与厄立里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧急会重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会召开紧急会,
这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先,我还要感谢你召开本次紧急会
。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次紧急会。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开会一次,必要时召开紧急会。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召开紧急会时
别有用,因为会员国事实上
别关心紧急会
。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民会召开了一次紧急会
,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先(科摩罗)(以法语发言):主席先
,我国代表团谨感谢你召开本届
别紧急会
。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先(
尼西业)(以英语发言):主席先
我首先要感谢你召开这次紧急会
。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开紧急会。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主席接到关于召开安理会紧急会的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先(越南)(以英语发言):主席先
,我们感谢你召开此次紧急会
。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先(南非)(以英语发言):主席先
,我们感谢你今晚召开这次紧急会
。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先,我感谢你召开这次紧急会
来
被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事会3月29日召开的紧急会就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理会召开紧急会,谴责发
战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即召开紧急会,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急会是为了
讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧急会时,则在非正式协商时
程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求召开紧急会,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召急
议重申这
立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事召
急
议,审议这
局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召本
急
议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召今天这
急
议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每,必要时召
急
议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召急
议时
别有用,因为
员国事实上
别关心
急
议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议召
了
急
议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召本届
别
急
议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召这
急
议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召
急
议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理主席接到关于召
安理
急
议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召此
急
议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召这
急
议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召这
急
议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事3
29日召
的
急
议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理召
急
议,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员翌日即召
急
议,
致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召急
议是为了议讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召急
议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理应吉布提政府的请求召
急
议,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧急会议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会召开紧急会议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本次紧急会议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次紧急会议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成保情报交换更新每月开会一次,必要时召开紧急会议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召开紧急会议时别有用,因
会
国事实上
别关心紧急会议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议会召开了一次紧急会议,宣布支持总。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届
别紧急会议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召开这次紧急会议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开紧急会议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主席接到关于召开安理会紧急会议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开此次紧急会议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这次紧急会议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开这次紧急会议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事会3月29日召开的紧急会议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理会召开紧急会议,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委会翌日即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行
。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急会议是了议讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧急会议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求召开紧急会议,讨论吉布提与厄立里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。