Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧急重申这一立场。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧急重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事召开紧急
,审
这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本次紧急。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次紧急。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交每月开
一次,必要时召开紧急
。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种的形式在召开紧急
时
别有用,因为
员国事实上
别关心紧急
。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民召开了一次紧急
,
布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届别紧急
。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召开这次紧急。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开紧急
。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理主席接到关于召开安理
紧急
的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开此次紧急。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这次紧急。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开这次紧急来审
被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事3月29日召开的紧急
就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理召开紧急
,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员翌日即召开紧急
,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急是为了
讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧急时,则在非正式协商时
程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理应吉布提政府的请求召开紧急
,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
政府召开紧急会议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会召开紧急会议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本次紧急会议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次紧急会议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开会一次,必要时召开紧急会议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召开紧急会议时别有用,因为会员国事实上
别关心紧急会议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议会召开了一次紧急会议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届别紧急会议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召开这次紧急会议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在以色列轰炸加纳村后召开紧急会议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主席接到关于召开安理会紧急会议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开此次紧急会议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这次紧急会议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开这次紧急会议来审议被占领勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事会3月29日召开的紧急会议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理会召开紧急会议,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急会议是为了议讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧急会议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求召开紧急会议,讨论吉布提与厄立里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府开紧急
议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理开紧急
议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你开本次紧急
议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持开今天这次紧急
议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开一次,必要时
开紧急
议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在开紧急
议时
别有用,因为
员国
实上
别关心紧急
议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议开了一次紧急
议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语言):主席先生,我国代表团谨感谢你
开本届
别紧急
议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语言):主席先生我首先要感谢你
开这次紧急
议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后
开紧急
议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理主席接到关于
开安理
紧急
议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语言):主席先生,我们感谢你
开此次紧急
议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语言):主席先生,我们感谢你今晚
开这次紧急
议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你开这次紧急
议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的
态
展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理3月29日
开的紧急
议就这个项目进行的辩论中
言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理开紧急
议,谴责
生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员翌日即
开紧急
议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
开紧急
议是为了议讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
开紧急
议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理应吉布提政府的请求
开紧急
议,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧急重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事召开紧急
,
这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本次紧急。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次紧急。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开一次,必要时召开紧急
。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召开紧急时
别有用,因为
员国事实上
别关心紧急
。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民召开了一次紧急
,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届别紧急
。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召开这次紧急
。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开紧急
。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理主席接到关于召开安理
紧急
的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开此次紧急。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这次紧急。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开这次紧急来
被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事3月29日召开的紧急
就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理召开紧急
,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员翌日即召开紧急
,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急是为了
讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧急时,则在非正式协商时
程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理应吉布提政府的请求召开紧急
,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开会
重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会召开会
,审
这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本次会
。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
,我们支持召开今天这次
会
。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开会一次,必要时召开会
。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
,这种新的形式在召开
会
时
别有用,
为会员国事实上
别关
会
。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民会召开了一次
会
,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届别
会
。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召开这次会
。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开会
。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主席接到关于召开安理会会
的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开次
会
。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这次会
。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开这次会
来审
被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事会3月29日召开的会
就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理会召开会
,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即召开会
,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开会
是为了
讨论包括圣城在内的被占领土
剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开会
时,则在非正式协商时
程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求召开会
,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎府召开紧
重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事召开紧
,审
这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本次紧。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次紧。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开一次,必要时召开紧
。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召开紧时
别有用,因为
员国事实上
别关心紧
。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民召开了一次紧
,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届别紧
。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召开这次紧。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事在以色列轰炸黎
加纳村后召开紧
。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理主席接到关于召开安理
紧
的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开此次紧。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这次紧。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开这次紧来审
被占领
勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事3月29日召开的紧
就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理召开紧
,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员翌日即召开紧
,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧是为了
讨论包括圣城在内的被占领土
剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧时,则在非正式协商时
程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理应吉布提
府的请求召开紧
,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧急重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事召开紧急
,
这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本次紧急。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次紧急。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开一次,必要时召开紧急
。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召开紧急时
别有用,因为
员国事实上
别关心紧急
。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民召开了一次紧急
,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届别紧急
。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召开这次紧急
。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开紧急
。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理主席接到关于召开安理
紧急
的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开此次紧急。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这次紧急。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开这次紧急来
被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事3月29日召开的紧急
就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理召开紧急
,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员翌日即召开紧急
,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急是为了
讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧急时,则在非正式协商时
程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理应吉布提政府的请求召开紧急
,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召会议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会召会议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召本次
会议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召今天这次
会议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月会一次,必要时召
会议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召会议时
别有用,因为会员国事实上
别关心
会议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议会召了一次
会议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召
本届
别
会议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(英语发言):主席先生我首先要感谢你召
这次
会议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在色列轰炸黎巴嫩加纳村后召
会议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主席接到关于召安理会
会议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(英语发言):主席先生,我们感谢你召
此次
会议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召
这次
会议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召这次
会议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事会3月29日召的
会议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理会召会议,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即召会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召会议是为了议讨论包括圣城在内的被占领土
剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召会议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求召会议,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府开紧
重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事开紧
,审
这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感开本次紧
。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持开今天这次紧
。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开一次,必要时
开紧
。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在开紧
时
别有用,因为
员国事实上
别关心紧
。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民开了一次紧
,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感开本届
别紧
。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感开这次紧
。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后
开紧
。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理主席接到关于
开安理
紧
的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感开此次紧
。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感今晚
开这次紧
。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感开这次紧
来审
被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事3月29日
开的紧
就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理开紧
,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员翌日即
开紧
,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
开紧
是为了
讨论包括圣城在内的被占领土
剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
开紧
时,则在非正式协商时
程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理应吉布提政府的请求
开紧
,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。