Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如果要召开
,
知道怎样写通知吗?
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如果要召开
,
知道怎样写通知吗?
Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行委员视需要召开
。
J'espère sincèrement que cela pourra se faire avant la fin de l'année.
我真心希望,能够在年底前召开。
Je ne peux anticiper que nous ayons à tenir notre séance après l'après-midi de demain.
我不能预计明天下午以后召开的可能性。
Ces comités se réunissent périodiquement pour faire le point sur les activités en cours.
这些维持定期召开
,以审查正在开展的工作。
Les parties ont demandé que la Commission mixte se réunisse pour examiner les attaques susmentionnées.
当事各方要求联合委员召开
,调查上述袭击事件。
Le Ministère a créé un forum d'information sur ces questions, qui organise régulièrement des rencontres.
生产活动部在具体领域启动了“信息论坛”并定期召开。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、委员在与卫生部部
召开
之前,先与该指挥部的成员召开了一次
。
M. Abdelaziz (Égypte) demande quel est l'objet de la réunion du 21 septembre.
Abdelaziz先生(埃及)询问定于9月21日召开的目的是什么。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部之前召开
,为部
提供技术支助。
Il y aura une réunion au cours de laquelle nous discuterons le problème économique.
在即将召开的期间我们将讨论经济问题。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持召开外交。
Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué la présente séance.
我谨感谢大主席召开本次
。
Nous organisons cette réunion pour examiner un budget proposé par le service de marketing.
我们召开这个是要审查一下市场部提交的一个预算。
Se réunir tous les cinq ans ne suffit pas.
每五年召开一次是不够的。
Il s'agira notamment d'organiser des conférences ou de financer l'élaboration par des experts de documents d'analyse.
为此,特设局将召开,或为技术专家编写分析文件提供经费。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主席女士,我首先要感谢你召开本次。
Il tient des sessions ordinaires tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi.
理事每两年在内罗毕人居署总部召开一届
。
C'est particulièrement évident après le succès des séances tenues récemment à Nairobi.
在最近成功召开内罗毕后,这一点特别明显。
L'Assemblée réunie dans la ville de Weimar vote la nouvelle Constitution.
在魏玛召开了联合对新宪法进行投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如果您要, 您知道怎样写通知吗?
Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行委员要
。
J'espère sincèrement que cela pourra se faire avant la fin de l'année.
我真心希望,能够在年底前。
Je ne peux anticiper que nous ayons à tenir notre séance après l'après-midi de demain.
我不能预计明天下午以后的可能性。
Ces comités se réunissent périodiquement pour faire le point sur les activités en cours.
这些维持定期
,以审查正在
展的工作。
Les parties ont demandé que la Commission mixte se réunisse pour examiner les attaques susmentionnées.
当事各方要求联合委员,调查上述袭击事件。
Le Ministère a créé un forum d'information sur ces questions, qui organise régulièrement des rencontres.
生产活动部在具体领域启动了“信息论坛”并定期。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、委员在与卫生部部长
之前,先与该指挥部的成员
了一次
。
M. Abdelaziz (Égypte) demande quel est l'objet de la réunion du 21 septembre.
Abdelaziz先生(埃及)询问定于9月21日的目的是什么。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部长之前
,为部长
提供技术支助。
Il y aura une réunion au cours de laquelle nous discuterons le problème économique.
在即将的
期间我们将讨论经济问题。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持外交
。
Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué la présente séance.
我谨感谢大主席
本次
。
Nous organisons cette réunion pour examiner un budget proposé par le service de marketing.
我们这个
是要审查一下市场部提交的一个预算。
Se réunir tous les cinq ans ne suffit pas.
每五年一次
是不够的。
Il s'agira notamment d'organiser des conférences ou de financer l'élaboration par des experts de documents d'analyse.
为此,特设局将,或为技术专家编写分析文件提供经费。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主席女士,我首先要感谢你本次
。
Il tient des sessions ordinaires tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi.
理事每两年在内罗毕人居署总部
一届
。
C'est particulièrement évident après le succès des séances tenues récemment à Nairobi.
在最近成功内罗毕
后,这一点特别明显。
L'Assemblée réunie dans la ville de Weimar vote la nouvelle Constitution.
在魏玛了联合
对新宪法进行投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如果您要召开会, 您知道怎样写通知吗?
Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行委员会视需要召开会。
J'espère sincèrement que cela pourra se faire avant la fin de l'année.
我真心希望,能够在年底前召开会。
Je ne peux anticiper que nous ayons à tenir notre séance après l'après-midi de demain.
我不能预计明天下午以后召开会的可能性。
Ces comités se réunissent périodiquement pour faire le point sur les activités en cours.
这些维持会定期召开会,以审查正在开展的工作。
Les parties ont demandé que la Commission mixte se réunisse pour examiner les attaques susmentionnées.
当事各方要求联合委员会召开会,调查上述袭击事件。
Le Ministère a créé un forum d'information sur ces questions, qui organise régulièrement des rencontres.
生产活动部在具体领域启动了“信息论坛”并定期召开会。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、委员会在与卫生部部长召开会之前,先与该指挥部的成员召开了一次会
。
M. Abdelaziz (Égypte) demande quel est l'objet de la réunion du 21 septembre.
Abdelaziz先生(埃及)询问定于9月21日召开会的目的是什么。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部长会之前召开会
,为部长会
提供技
助。
Il y aura une réunion au cours de laquelle nous discuterons le problème économique.
在即将召开的会期间我们将讨论经济问题。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊持召开外交会
。
Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué la présente séance.
我谨感谢大会主席召开本次会。
Nous organisons cette réunion pour examiner un budget proposé par le service de marketing.
我们召开这个会是要审查一下市场部提交的一个预算。
Se réunir tous les cinq ans ne suffit pas.
每五年召开一次会是不够的。
Il s'agira notamment d'organiser des conférences ou de financer l'élaboration par des experts de documents d'analyse.
为此,特设局将召开会,或为技
专家编写分析文件提供经费。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主席女士,我首先要感谢你召开本次会。
Il tient des sessions ordinaires tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi.
理事会每两年在内罗毕人居署总部召开一届会。
C'est particulièrement évident après le succès des séances tenues récemment à Nairobi.
在最近成功召开内罗毕会后,这一点特别明显。
L'Assemblée réunie dans la ville de Weimar vote la nouvelle Constitution.
在魏玛召开了联合会对新宪法进行投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如果您要召开, 您知道怎样写通知吗?
Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行员
视需要召开
。
J'espère sincèrement que cela pourra se faire avant la fin de l'année.
我真心希望,能够在年底前召开。
Je ne peux anticiper que nous ayons à tenir notre séance après l'après-midi de demain.
我不能预计明天下午以后召开的可能性。
Ces comités se réunissent périodiquement pour faire le point sur les activités en cours.
这些定期召开
,以审查正在开展的工作。
Les parties ont demandé que la Commission mixte se réunisse pour examiner les attaques susmentionnées.
当事各方要求联合员
召开
,调查上述袭击事件。
Le Ministère a créé un forum d'information sur ces questions, qui organise régulièrement des rencontres.
生产活动部在具体领域启动了“信息论坛”并定期召开。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、员
在与卫生部部长召开
之前,先与该指挥部的成员召开了一次
。
M. Abdelaziz (Égypte) demande quel est l'objet de la réunion du 21 septembre.
Abdelaziz先生(埃及)询问定于9月21日召开的目的是什么。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部长之前召开
,为部长
提供技术支助。
Il y aura une réunion au cours de laquelle nous discuterons le problème économique.
在即将召开的期间我们将讨论经济问题。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支召开外交
。
Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué la présente séance.
我谨感谢大主席召开本次
。
Nous organisons cette réunion pour examiner un budget proposé par le service de marketing.
我们召开这个是要审查一下市场部提交的一个预算。
Se réunir tous les cinq ans ne suffit pas.
每五年召开一次是不够的。
Il s'agira notamment d'organiser des conférences ou de financer l'élaboration par des experts de documents d'analyse.
为此,特设局将召开,或为技术专家编写分析文件提供经费。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主席女士,我首先要感谢你召开本次。
Il tient des sessions ordinaires tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi.
理事每两年在内罗毕人居署总部召开一届
。
C'est particulièrement évident après le succès des séances tenues récemment à Nairobi.
在最近成功召开内罗毕后,这一点特别明显。
L'Assemblée réunie dans la ville de Weimar vote la nouvelle Constitution.
在魏玛召开了联合对新宪法进行投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
要召
,
知道怎样写通知吗?
Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行委员视需要召
。
J'espère sincèrement que cela pourra se faire avant la fin de l'année.
我真心希望,能够在年底前召。
Je ne peux anticiper que nous ayons à tenir notre séance après l'après-midi de demain.
我不能预计明天下午以后召的可能性。
Ces comités se réunissent périodiquement pour faire le point sur les activités en cours.
这些维持定期召
,以审查正在
展的工作。
Les parties ont demandé que la Commission mixte se réunisse pour examiner les attaques susmentionnées.
当事各方要求联合委员召
,调查上述袭击事件。
Le Ministère a créé un forum d'information sur ces questions, qui organise régulièrement des rencontres.
生产活动部在具体领域启动了“信息论坛”并定期召。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、委员在与卫生部部长召
之前,先与该指挥部的成员召
了一次
。
M. Abdelaziz (Égypte) demande quel est l'objet de la réunion du 21 septembre.
Abdelaziz先生(埃及)询问定于9月21日召的目的是什么。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部长之前召
,为部长
提供技术支助。
Il y aura une réunion au cours de laquelle nous discuterons le problème économique.
在即将召的
期间我们将讨论经济问题。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持召外交
。
Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué la présente séance.
我谨感谢大主席召
本次
。
Nous organisons cette réunion pour examiner un budget proposé par le service de marketing.
我们召这个
是要审查一下市场部提交的一个预算。
Se réunir tous les cinq ans ne suffit pas.
每五年召一次
是不够的。
Il s'agira notamment d'organiser des conférences ou de financer l'élaboration par des experts de documents d'analyse.
为此,特设局将召,或为技术专家编写分析文件提供经费。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主席女士,我首先要感谢你召本次
。
Il tient des sessions ordinaires tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi.
理事每两年在内罗毕人居署总部召
一届
。
C'est particulièrement évident après le succès des séances tenues récemment à Nairobi.
在最近成功召内罗毕
后,这一点特别明显。
L'Assemblée réunie dans la ville de Weimar vote la nouvelle Constitution.
在魏玛召了联合
对新宪法进行投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如果您要召, 您知道怎样写通知吗?
Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行委员视需要召
。
J'espère sincèrement que cela pourra se faire avant la fin de l'année.
我真心希望,能够在年底前召。
Je ne peux anticiper que nous ayons à tenir notre séance après l'après-midi de demain.
我不能预计明天下午以后召的可能性。
Ces comités se réunissent périodiquement pour faire le point sur les activités en cours.
这些维持定期召
,以审查正在
展的工作。
Les parties ont demandé que la Commission mixte se réunisse pour examiner les attaques susmentionnées.
当事各方要求联合委员召
,调查上述袭击事件。
Le Ministère a créé un forum d'information sur ces questions, qui organise régulièrement des rencontres.
生产活动部在具体领域启动了“信息论坛”并定期召。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、委员在与卫生部部长召
前,先与该指挥部的成员召
了一次
。
M. Abdelaziz (Égypte) demande quel est l'objet de la réunion du 21 septembre.
Abdelaziz先生(埃及)询问定于9月21日召的目的是什么。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部长前召
,为部长
提供技术支助。
Il y aura une réunion au cours de laquelle nous discuterons le problème économique.
在即将召的
期间我们将讨论经济问题。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持召外交
。
Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué la présente séance.
我谨感谢大主席召
本次
。
Nous organisons cette réunion pour examiner un budget proposé par le service de marketing.
我们召这个
是要审查一下市场部提交的一个预算。
Se réunir tous les cinq ans ne suffit pas.
每五年召一次
是不够的。
Il s'agira notamment d'organiser des conférences ou de financer l'élaboration par des experts de documents d'analyse.
为此,特设局将召,或为技术专家编写分析文件提供经费。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主席女士,我首先要感谢你召本次
。
Il tient des sessions ordinaires tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi.
理事每两年在内罗毕人居署总部召
一届
。
C'est particulièrement évident après le succès des séances tenues récemment à Nairobi.
在最近成功召内罗毕
后,这一点特别明显。
L'Assemblée réunie dans la ville de Weimar vote la nouvelle Constitution.
在魏玛召了联合
对新宪法进行投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如果您要召开会, 您知道怎样写通知吗?
Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行委员会视需要召开会。
J'espère sincèrement que cela pourra se faire avant la fin de l'année.
我真心希望,能够在年底前召开会。
Je ne peux anticiper que nous ayons à tenir notre séance après l'après-midi de demain.
我不能预计明天下午以后召开会的可能性。
Ces comités se réunissent périodiquement pour faire le point sur les activités en cours.
这些维持会定期召开会,以审查正在开展的工作。
Les parties ont demandé que la Commission mixte se réunisse pour examiner les attaques susmentionnées.
当事各方要求联合委员会召开会,调查上述袭击事件。
Le Ministère a créé un forum d'information sur ces questions, qui organise régulièrement des rencontres.
生产活动部在具体领域启动了“信息论坛”并定期召开会。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、委员会在与卫生部部长召开会之前,先与该指挥部的成员召开了一次会
。
M. Abdelaziz (Égypte) demande quel est l'objet de la réunion du 21 septembre.
Abdelaziz先生(埃及)询问定于9月21日召开会的目的是什么。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部长会之前召开会
,为部长会
技术支助。
Il y aura une réunion au cours de laquelle nous discuterons le problème économique.
在即将召开的会期间我们将讨论经济问题。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持召开外交会。
Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué la présente séance.
我谨感谢大会主席召开本次会。
Nous organisons cette réunion pour examiner un budget proposé par le service de marketing.
我们召开这个会是要审查一下市场部
交的一个预算。
Se réunir tous les cinq ans ne suffit pas.
每五年召开一次会是不够的。
Il s'agira notamment d'organiser des conférences ou de financer l'élaboration par des experts de documents d'analyse.
为此,特设局将召开会,或为技术专家编写分析文件
经费。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主席女士,我首先要感谢你召开本次会。
Il tient des sessions ordinaires tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi.
理事会每两年在内罗毕人居署总部召开一届会。
C'est particulièrement évident après le succès des séances tenues récemment à Nairobi.
在最近成功召开内罗毕会后,这一点特别明显。
L'Assemblée réunie dans la ville de Weimar vote la nouvelle Constitution.
在魏玛召开了联合会对新宪法进行投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如果您会
, 您知道怎样写通知吗?
Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行委员会会
。
J'espère sincèrement que cela pourra se faire avant la fin de l'année.
我真心希望,能够在年底前会
。
Je ne peux anticiper que nous ayons à tenir notre séance après l'après-midi de demain.
我不能预计明天下午以后会
的可能性。
Ces comités se réunissent périodiquement pour faire le point sur les activités en cours.
这些维持会定期会
,以审查正在
展的工作。
Les parties ont demandé que la Commission mixte se réunisse pour examiner les attaques susmentionnées.
当事各方求联合委员会
会
,调查上述袭击事件。
Le Ministère a créé un forum d'information sur ces questions, qui organise régulièrement des rencontres.
生产活动部在具体领域启动了“信息论坛”并定期会
。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、委员会在与卫生部部长会
之前,先与该指挥部的成员
了一次会
。
M. Abdelaziz (Égypte) demande quel est l'objet de la réunion du 21 septembre.
Abdelaziz先生(埃及)询问定于9月21会
的目的是什么。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部长会之前
会
,为部长会
提供技术支助。
Il y aura une réunion au cours de laquelle nous discuterons le problème économique.
在即将的会
期间我们将讨论经济问题。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持外交会
。
Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué la présente séance.
我谨感谢大会主席本次会
。
Nous organisons cette réunion pour examiner un budget proposé par le service de marketing.
我们这个会
是
审查一下市场部提交的一个预算。
Se réunir tous les cinq ans ne suffit pas.
每五年一次会
是不够的。
Il s'agira notamment d'organiser des conférences ou de financer l'élaboration par des experts de documents d'analyse.
为此,特设局将会
,或为技术专家编写分析文件提供经费。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主席女士,我首先感谢你
本次会
。
Il tient des sessions ordinaires tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi.
理事会每两年在内罗毕人居署总部一届会
。
C'est particulièrement évident après le succès des séances tenues récemment à Nairobi.
在最近成功内罗毕会
后,这一点特别明显。
L'Assemblée réunie dans la ville de Weimar vote la nouvelle Constitution.
在魏玛了联合会
对新宪法进行投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如果您要召, 您知道怎样写通知吗?
Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行委员视需要召
。
J'espère sincèrement que cela pourra se faire avant la fin de l'année.
我真心希望,能够在年底前召。
Je ne peux anticiper que nous ayons à tenir notre séance après l'après-midi de demain.
我不能预计明天下午以后召的可能性。
Ces comités se réunissent périodiquement pour faire le point sur les activités en cours.
这些维期召
,以审查正在
展的工作。
Les parties ont demandé que la Commission mixte se réunisse pour examiner les attaques susmentionnées.
当事各方要求联合委员召
,调查上述袭击事件。
Le Ministère a créé un forum d'information sur ces questions, qui organise régulièrement des rencontres.
生产活动部在具体领域启动了“信息论坛”并期召
。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、委员在与卫生部部长召
之前,先与该指挥部的成员召
了一次
。
M. Abdelaziz (Égypte) demande quel est l'objet de la réunion du 21 septembre.
Abdelaziz先生(埃及)询问于9月21日召
的目的是什么。
Le Comité d'experts se réunit avant la Conférence, à laquelle il fournit un appui technique.
专家组在部长之前召
,为部长
提供技术支助。
Il y aura une réunion au cours de laquelle nous discuterons le problème économique.
在即将召的
期间我们将讨论经济问题。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支召
外交
。
Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué la présente séance.
我谨感谢大主席召
本次
。
Nous organisons cette réunion pour examiner un budget proposé par le service de marketing.
我们召这个
是要审查一下市场部提交的一个预算。
Se réunir tous les cinq ans ne suffit pas.
每五年召一次
是不够的。
Il s'agira notamment d'organiser des conférences ou de financer l'élaboration par des experts de documents d'analyse.
为此,特设局将召,或为技术专家编写分析文件提供经费。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主席女士,我首先要感谢你召本次
。
Il tient des sessions ordinaires tous les deux ans au siège d'ONU-Habitat à Nairobi.
理事每两年在内罗毕人居署总部召
一届
。
C'est particulièrement évident après le succès des séances tenues récemment à Nairobi.
在最近成功召内罗毕
后,这一点特别明显。
L'Assemblée réunie dans la ville de Weimar vote la nouvelle Constitution.
在魏玛召了联合
对新宪法进行投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。