Il crie comme un sourd.
命叫
。
Il crie comme un sourd.
命叫
。
Deux buveurs criaient dans la rue .
两个酒鬼街上叫
。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼门前不停地来回走动,并叫
。
Il me semble entendre un cri.
我好像听到一声叫。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出的叫声。
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel.
叫得更响些, 们没有听到我们的叫
。
Quand elle vocifère, elle est prise la main dans le sac.
她一边大声叫,一边却把两手插
口袋里什么都不做。
Un cri s'élève.
响起一声叫。
Chants et cris éclatèrent de nouveau.
锣声、歌声、叫声又喧嚷起来。
La torture la fit crier.
酷刑使叫
了。
Tu criais. Sans raison.
你叫,无缘无故。
Ses cris l'ont enroué.
叫使
嗓子哑了。
Il poussait des glapissements aigus.
发出尖锐的叫
声。
Tu criais. Parfois avec raison.
你叫。有时有缘有故。
« Regarde les deux belles filles que j'ai engendrées », s'écria-t-il.
“看看我所生的两个美丽的女儿”,叫
。
Ce cri a souvent retenti dans toutes les campagnes d’Europe jusqu’à la fin du siècle dernier.
到上个世纪,叫
声还一直
欧洲原野上回荡。
Mais il ne trouve pas de canard, il saute tout nu, criant “Eurêka!”
可是阿基米德没有发现小鸭子(可怜的......),嗖的跳了起来,还是全裸的,叫
着:“有了!”
Peu après, elle avait entendu des éclats de voix, et la femme s'était mise à hurler.
过了一会,她听到很大的声响,然后那个女人开始叫。
D'après l'auteur, la salle du tribunal était pleine de personnes qui criaient qu'il devait être condamné à mort.
据提交人说,法庭当时挤满了人,大家叫着,说提交人应该被判处死刑。
14.Aujourd'hui,j'entends des cris, comme des appels à l'aide, provenant de l'appartement d'àcôté, occupé par une femme seule d'environ 70 ans.
今天,我听见一个来自于隔壁70岁左右大妈的仿佛呼救的叫声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Deux buveurs criaient dans la rue .
两个酒鬼街上叫喊。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只前不停地来回走动,并叫喊。
Il me semble entendre un cri.
我好像听到一声叫喊。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出的叫喊声。
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel.
叫得更响些, 他们没有听到我们的叫喊。
Quand elle vocifère, elle est prise la main dans le sac.
她一边大声叫喊,一边却把两手插口袋里什么都不做。
Un cri s'élève.
响起一声叫喊。
Chants et cris éclatèrent de nouveau.
锣声、歌声、叫喊声又喧嚷起来。
La torture la fit crier.
酷刑使他叫喊了。
Tu criais. Sans raison.
你叫喊,无缘无。
Ses cris l'ont enroué.
叫喊使他嗓子哑了。
Il poussait des glapissements aigus.
他发出尖锐的叫喊声。
Tu criais. Parfois avec raison.
你叫喊。有时有缘有。
« Regarde les deux belles filles que j'ai engendrées », s'écria-t-il.
“我所生的两个美丽的女儿”,他叫喊道。
Ce cri a souvent retenti dans toutes les campagnes d’Europe jusqu’à la fin du siècle dernier.
至到上个世纪,叫喊声还一直欧洲原野上回荡。
Mais il ne trouve pas de canard, il saute tout nu, criant “Eurêka!”
可是阿基米德没有发现小鸭子(可怜的......),他嗖的跳了起来,还是全裸的,叫喊着:“有了!”
Peu après, elle avait entendu des éclats de voix, et la femme s'était mise à hurler.
过了一会,她听到很大的声响,然后那个女人开始叫喊。
D'après l'auteur, la salle du tribunal était pleine de personnes qui criaient qu'il devait être condamné à mort.
据提交人说,法庭当时挤满了人,大家叫喊着,说提交人应该被判处死刑。
14.Aujourd'hui,j'entends des cris, comme des appels à l'aide, provenant de l'appartement d'àcôté, occupé par une femme seule d'environ 70 ans.
今天,我听见一个来自于隔壁70岁左右大妈的仿佛呼救的叫喊声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il crie comme un sourd.
他拼命喊。
Deux buveurs criaient dans la rue .
两个酒鬼街上
喊。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼门前不停地来回走动,并
喊。
Il me semble entendre un cri.
我好像听到喊。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出的喊
。
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel.
得更响些, 他们没有听到我们的
喊。
Quand elle vocifère, elle est prise la main dans le sac.
她边大
喊,
边却把两手插
口袋里什么都不做。
Un cri s'élève.
响起喊。
Chants et cris éclatèrent de nouveau.
锣、歌
、
喊
又喧嚷起来。
La torture la fit crier.
酷刑使他喊
。
Tu criais. Sans raison.
你喊,无缘无故。
Ses cris l'ont enroué.
喊使他嗓
。
Il poussait des glapissements aigus.
他发出尖锐的喊
。
Tu criais. Parfois avec raison.
你喊。有时有缘有故。
« Regarde les deux belles filles que j'ai engendrées », s'écria-t-il.
“看看我所生的两个美丽的女儿”,他喊道。
Ce cri a souvent retenti dans toutes les campagnes d’Europe jusqu’à la fin du siècle dernier.
至到上个世纪,喊
还
直
欧洲原野上回荡。
Mais il ne trouve pas de canard, il saute tout nu, criant “Eurêka!”
可是阿基米德没有发现小鸭(可怜的......),他嗖的跳
起来,还是全裸的,
喊着:“有
!”
Peu après, elle avait entendu des éclats de voix, et la femme s'était mise à hurler.
过会,她听到很大的
响,然后那个女人开始
喊。
D'après l'auteur, la salle du tribunal était pleine de personnes qui criaient qu'il devait être condamné à mort.
据提交人说,法庭当时挤满人,大家
喊着,说提交人应该被判处死刑。
14.Aujourd'hui,j'entends des cris, comme des appels à l'aide, provenant de l'appartement d'àcôté, occupé par une femme seule d'environ 70 ans.
今天,我听见个来自于隔壁70岁左右大妈的仿佛呼救的
喊
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Deux buveurs criaient dans la rue .
两个酒鬼街上叫喊。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只前不停地来回走动,并叫喊。
Il me semble entendre un cri.
我好像听到一声叫喊。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出的叫喊声。
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel.
叫得更响些, 他们没有听到我们的叫喊。
Quand elle vocifère, elle est prise la main dans le sac.
她一边大声叫喊,一边却把两手插口袋里什么都不做。
Un cri s'élève.
响起一声叫喊。
Chants et cris éclatèrent de nouveau.
锣声、歌声、叫喊声又喧嚷起来。
La torture la fit crier.
酷刑使他叫喊了。
Tu criais. Sans raison.
你叫喊,无缘无。
Ses cris l'ont enroué.
叫喊使他嗓子哑了。
Il poussait des glapissements aigus.
他发出尖锐的叫喊声。
Tu criais. Parfois avec raison.
你叫喊。有时有缘有。
« Regarde les deux belles filles que j'ai engendrées », s'écria-t-il.
“我所生的两个美丽的女儿”,他叫喊道。
Ce cri a souvent retenti dans toutes les campagnes d’Europe jusqu’à la fin du siècle dernier.
至到上个世纪,叫喊声还一直欧洲原野上回荡。
Mais il ne trouve pas de canard, il saute tout nu, criant “Eurêka!”
可是阿基米德没有发现小鸭子(可怜的......),他嗖的跳了起来,还是全裸的,叫喊着:“有了!”
Peu après, elle avait entendu des éclats de voix, et la femme s'était mise à hurler.
过了一会,她听到很大的声响,然后那个女人开始叫喊。
D'après l'auteur, la salle du tribunal était pleine de personnes qui criaient qu'il devait être condamné à mort.
据提交人说,法庭当时挤满了人,大家叫喊着,说提交人应该被判处死刑。
14.Aujourd'hui,j'entends des cris, comme des appels à l'aide, provenant de l'appartement d'àcôté, occupé par une femme seule d'environ 70 ans.
今天,我听见一个来自于隔壁70岁左右大妈的仿佛呼救的叫喊声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Deux buveurs criaient dans la rue .
两个酒鬼街上叫喊。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼门前不停地来回走动,并叫喊。
Il me semble entendre un cri.
我好像听到叫喊。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,传来几下迸发出的叫喊
。
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel.
叫得更响些, 他们没有听到我们的叫喊。
Quand elle vocifère, elle est prise la main dans le sac.
她边大
叫喊,
边却把两手插
口袋里什么都不做。
Un cri s'élève.
响起叫喊。
Chants et cris éclatèrent de nouveau.
锣、歌
、叫喊
又喧嚷起来。
La torture la fit crier.
酷刑使他叫喊了。
Tu criais. Sans raison.
你叫喊,无缘无故。
Ses cris l'ont enroué.
叫喊使他嗓子哑了。
Il poussait des glapissements aigus.
他发出尖锐的叫喊。
Tu criais. Parfois avec raison.
你叫喊。有时有缘有故。
« Regarde les deux belles filles que j'ai engendrées », s'écria-t-il.
“看看我所生的两个美丽的女儿”,他叫喊道。
Ce cri a souvent retenti dans toutes les campagnes d’Europe jusqu’à la fin du siècle dernier.
至到上个世纪,叫喊直
欧洲原野上回荡。
Mais il ne trouve pas de canard, il saute tout nu, criant “Eurêka!”
可是阿基米德没有发现小鸭子(可怜的......),他嗖的跳了起来,是全裸的,叫喊着:“有了!”
Peu après, elle avait entendu des éclats de voix, et la femme s'était mise à hurler.
过了会,她听到很大的
响,然后那个女人开始叫喊。
D'après l'auteur, la salle du tribunal était pleine de personnes qui criaient qu'il devait être condamné à mort.
据提交人说,法庭当时挤满了人,大家叫喊着,说提交人应该被判处死刑。
14.Aujourd'hui,j'entends des cris, comme des appels à l'aide, provenant de l'appartement d'àcôté, occupé par une femme seule d'environ 70 ans.
今天,我听见个来自于隔壁70岁左右大妈的仿佛呼救的叫喊
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Deux buveurs criaient dans la rue .
两个酒鬼街
叫喊。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼门前不停地来
走动,并叫喊。
Il me semble entendre un cri.
我好像听到一声叫喊。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出的叫喊声。
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel.
叫得更响些, 他们没有听到我们的叫喊。
Quand elle vocifère, elle est prise la main dans le sac.
她一边大声叫喊,一边却把两手插口袋里什么都不做。
Un cri s'élève.
响起一声叫喊。
Chants et cris éclatèrent de nouveau.
锣声、歌声、叫喊声又喧嚷起来。
La torture la fit crier.
酷刑使他叫喊了。
Tu criais. Sans raison.
你叫喊,无缘无故。
Ses cris l'ont enroué.
叫喊使他嗓子哑了。
Il poussait des glapissements aigus.
他发出尖锐的叫喊声。
Tu criais. Parfois avec raison.
你叫喊。有时有缘有故。
« Regarde les deux belles filles que j'ai engendrées », s'écria-t-il.
“看看我所生的两个美丽的女儿”,他叫喊道。
Ce cri a souvent retenti dans toutes les campagnes d’Europe jusqu’à la fin du siècle dernier.
至到个世纪,叫喊声还一直
欧洲原
荡。
Mais il ne trouve pas de canard, il saute tout nu, criant “Eurêka!”
可是阿基米德没有发现小鸭子(可怜的......),他嗖的跳了起来,还是全裸的,叫喊着:“有了!”
Peu après, elle avait entendu des éclats de voix, et la femme s'était mise à hurler.
过了一会,她听到很大的声响,然后那个女人开始叫喊。
D'après l'auteur, la salle du tribunal était pleine de personnes qui criaient qu'il devait être condamné à mort.
据提交人说,法庭当时挤满了人,大家叫喊着,说提交人应该被判处死刑。
14.Aujourd'hui,j'entends des cris, comme des appels à l'aide, provenant de l'appartement d'àcôté, occupé par une femme seule d'environ 70 ans.
今天,我听见一个来自于隔壁70岁左右大妈的仿佛呼救的叫喊声。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Deux buveurs criaient dans la rue .
两个酒鬼街上叫喊。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三门前不停地来回走动,并叫喊。
Il me semble entendre un cri.
我好像听到一声叫喊。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出的叫喊声。
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel.
叫得更响些, 他们没有听到我们的叫喊。
Quand elle vocifère, elle est prise la main dans le sac.
她一边大声叫喊,一边却把两手插口袋里什么都不做。
Un cri s'élève.
响起一声叫喊。
Chants et cris éclatèrent de nouveau.
锣声、歌声、叫喊声又喧嚷起来。
La torture la fit crier.
酷刑使他叫喊了。
Tu criais. Sans raison.
你叫喊,无缘无。
Ses cris l'ont enroué.
叫喊使他嗓子哑了。
Il poussait des glapissements aigus.
他发出尖锐的叫喊声。
Tu criais. Parfois avec raison.
你叫喊。有时有缘有。
« Regarde les deux belles filles que j'ai engendrées », s'écria-t-il.
“我所生的两个美丽的女儿”,他叫喊道。
Ce cri a souvent retenti dans toutes les campagnes d’Europe jusqu’à la fin du siècle dernier.
至到上个世纪,叫喊声还一直欧洲原野上回荡。
Mais il ne trouve pas de canard, il saute tout nu, criant “Eurêka!”
可是阿基米德没有发现小鸭子(可怜的......),他嗖的跳了起来,还是全裸的,叫喊着:“有了!”
Peu après, elle avait entendu des éclats de voix, et la femme s'était mise à hurler.
过了一会,她听到很大的声响,然后那个女人开始叫喊。
D'après l'auteur, la salle du tribunal était pleine de personnes qui criaient qu'il devait être condamné à mort.
据提交人说,法庭当时挤满了人,大家叫喊着,说提交人应该被判处死刑。
14.Aujourd'hui,j'entends des cris, comme des appels à l'aide, provenant de l'appartement d'àcôté, occupé par une femme seule d'environ 70 ans.
今天,我听见一个来自于隔壁70岁左右大妈的仿佛呼救的叫喊声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Deux buveurs criaient dans la rue .
鬼
街上叫喊。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼门前不停地来回走动,并叫喊。
Il me semble entendre un cri.
我好像听到一声叫喊。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出叫喊声。
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel.
叫得更响些, 他们没有听到我们叫喊。
Quand elle vocifère, elle est prise la main dans le sac.
她一边大声叫喊,一边却把手插
口袋里什么都不做。
Un cri s'élève.
响起一声叫喊。
Chants et cris éclatèrent de nouveau.
锣声、歌声、叫喊声又喧嚷起来。
La torture la fit crier.
酷刑使他叫喊了。
Tu criais. Sans raison.
你叫喊,无缘无故。
Ses cris l'ont enroué.
叫喊使他嗓子哑了。
Il poussait des glapissements aigus.
他发出尖锐叫喊声。
Tu criais. Parfois avec raison.
你叫喊。有时有缘有故。
« Regarde les deux belles filles que j'ai engendrées », s'écria-t-il.
“看看我所生美
儿”,他叫喊道。
Ce cri a souvent retenti dans toutes les campagnes d’Europe jusqu’à la fin du siècle dernier.
至到上世纪,叫喊声还一直
欧洲原野上回荡。
Mais il ne trouve pas de canard, il saute tout nu, criant “Eurêka!”
可是阿基米德没有发现小鸭子(可怜......),他嗖
跳了起来,还是全裸
,叫喊着:“有了!”
Peu après, elle avait entendu des éclats de voix, et la femme s'était mise à hurler.
过了一会,她听到很大声响,然后那
人开始叫喊。
D'après l'auteur, la salle du tribunal était pleine de personnes qui criaient qu'il devait être condamné à mort.
据提交人说,法庭当时挤满了人,大家叫喊着,说提交人应该被判处死刑。
14.Aujourd'hui,j'entends des cris, comme des appels à l'aide, provenant de l'appartement d'àcôté, occupé par une femme seule d'environ 70 ans.
今天,我听见一来自于隔壁70岁左右大妈
仿佛呼救
叫喊声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il crie comme un sourd.
他拼命喊。
Deux buveurs criaient dans la rue .
两个酒鬼街上
喊。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼门前不停地来
,并
喊。
Il me semble entendre un cri.
我好像听到一喊。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出的喊
。
Crions plus fort, ils n'ont pas entendu notre appel.
得更响些, 他们没有听到我们的
喊。
Quand elle vocifère, elle est prise la main dans le sac.
她一边大喊,一边却把两手插
口袋里什么都不做。
Un cri s'élève.
响起一喊。
Chants et cris éclatèrent de nouveau.
锣、歌
、
喊
又喧嚷起来。
La torture la fit crier.
酷刑使他喊了。
Tu criais. Sans raison.
喊,无缘无故。
Ses cris l'ont enroué.
喊使他嗓子哑了。
Il poussait des glapissements aigus.
他发出尖锐的喊
。
Tu criais. Parfois avec raison.
喊。有时有缘有故。
« Regarde les deux belles filles que j'ai engendrées », s'écria-t-il.
“看看我所生的两个美丽的女儿”,他喊道。
Ce cri a souvent retenti dans toutes les campagnes d’Europe jusqu’à la fin du siècle dernier.
至到上个世纪,喊
还一直
欧洲原野上
荡。
Mais il ne trouve pas de canard, il saute tout nu, criant “Eurêka!”
可是阿基米德没有发现小鸭子(可怜的......),他嗖的跳了起来,还是全裸的,喊着:“有了!”
Peu après, elle avait entendu des éclats de voix, et la femme s'était mise à hurler.
过了一会,她听到很大的响,然后那个女人开始
喊。
D'après l'auteur, la salle du tribunal était pleine de personnes qui criaient qu'il devait être condamné à mort.
据提交人说,法庭当时挤满了人,大家喊着,说提交人应该被判处死刑。
14.Aujourd'hui,j'entends des cris, comme des appels à l'aide, provenant de l'appartement d'àcôté, occupé par une femme seule d'environ 70 ans.
今天,我听见一个来自于隔壁70岁左右大妈的仿佛呼救的喊
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。