法语助手
  • 关闭

只此一家,别无分店

添加到生词本

zhī cǐ yī jiā _ bié wú fèn diàn
le seul et unique magasin, pas de succursale--avoir un monopole; le seul et l'unique

Cette impression est encore renforcée par l'intolérance de certains de ses promoteurs à l'égard de vues divergentes, dans leur zèle à imposer une approche uniforme face à la mondialisation.

全球化的某些推动者极力主张在全球化问题上采取只此一家别无分店的做法,他们不忍不同看法,因而进一步加强了发展中国家的这种看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只此一家,别无分店 的法语例句

用户正在搜索


dysvitaminose, dyszoospermie, dyti, dytique, Dytiscus, dytisque, dzhezkazganite, e, E., e.a.o.,

相似单词


只不过, 只穿着衬衫, 只穿着短衬裤, 只穿着袜子走路, 只此一回, 只此一家,别无分店, 只此一遭, 只此一遭,下不为例, 只从事, 只当,
zhī cǐ yī jiā _ bié wú fèn diàn
le seul et unique magasin, pas de succursale--avoir un monopole; le seul et l'unique

Cette impression est encore renforcée par l'intolérance de certains de ses promoteurs à l'égard de vues divergentes, dans leur zèle à imposer une approche uniforme face à la mondialisation.

化的某些推动者极力主张在化问题上采取只此一家别无的做法,他们不容忍不同看法,因而进一步加强了发展中国家的这种看法。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只此一家,别无分店 的法语例句

用户正在搜索


eau de vie, eau minérale, eau-de-vie, eau-forte, eau-vannes, eaux, Eaux et Forêts, eaux vannes, eaux-vannes, ébahi,

相似单词


只不过, 只穿着衬衫, 只穿着短衬裤, 只穿着袜子走路, 只此一回, 只此一家,别无分店, 只此一遭, 只此一遭,下不为例, 只从事, 只当,
zhī cǐ yī jiā _ bié wú fèn diàn
le seul et unique magasin, pas de succursale--avoir un monopole; le seul et l'unique

Cette impression est encore renforcée par l'intolérance de certains de ses promoteurs à l'égard de vues divergentes, dans leur zèle à imposer une approche uniforme face à la mondialisation.

全球化的某些推动者极力主张在全球化问题上采取只此一家别无分店的做法,他们不容忍不同看法,因而进一步加强了发展中国家的这种看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只此一家,别无分店 的法语例句

用户正在搜索


ébardoir, ébats, ébattre, ébaubi, ébaubir, ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur,

相似单词


只不过, 只穿着衬衫, 只穿着短衬裤, 只穿着袜子走路, 只此一回, 只此一家,别无分店, 只此一遭, 只此一遭,下不为例, 只从事, 只当,
zhī cǐ yī jiā _ bié wú fèn diàn
le seul et unique magasin, pas de succursale--avoir un monopole; le seul et l'unique

Cette impression est encore renforcée par l'intolérance de certains de ses promoteurs à l'égard de vues divergentes, dans leur zèle à imposer une approche uniforme face à la mondialisation.

全球化的某些推动者极力主张在全球化问题上采一家别无分店的做法,他们不容忍不同看法,因而进一步加强了发展中国家的这种看法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只此一家,别无分店 的法语例句

用户正在搜索


ébénacées, ébène, ébéner, ébénier, ébéniste, ébénisterie, éberlué, éberluer, Eberthella, éberthémie,

相似单词


只不过, 只穿着衬衫, 只穿着短衬裤, 只穿着袜子走路, 只此一回, 只此一家,别无分店, 只此一遭, 只此一遭,下不为例, 只从事, 只当,
zhī cǐ yī jiā _ bié wú fèn diàn
le seul et unique magasin, pas de succursale--avoir un monopole; le seul et l'unique

Cette impression est encore renforcée par l'intolérance de certains de ses promoteurs à l'égard de vues divergentes, dans leur zèle à imposer une approche uniforme face à la mondialisation.

全球化的某些推动者极力主张在全球化采取只此一家别无分店的做法,他们不容忍不同看法,因而进一步加强了发展中国家的这种看法。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只此一家,别无分店 的法语例句

用户正在搜索


éborgnement, éborgner, ébotter, ébouche, Eboué, ébouer, éboueur, éboueuse, ébouillantage, ébouillantement,

相似单词


只不过, 只穿着衬衫, 只穿着短衬裤, 只穿着袜子走路, 只此一回, 只此一家,别无分店, 只此一遭, 只此一遭,下不为例, 只从事, 只当,
zhī cǐ yī jiā _ bié wú fèn diàn
le seul et unique magasin, pas de succursale--avoir un monopole; le seul et l'unique

Cette impression est encore renforcée par l'intolérance de certains de ses promoteurs à l'égard de vues divergentes, dans leur zèle à imposer une approche uniforme face à la mondialisation.

全球化的者极力主张在全球化问题上采取只此一家别无分店的做法,他们不容忍不同看法,因而进一步加强了发展中国家的这种看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只此一家,别无分店 的法语例句

用户正在搜索


ébourgeonner, ébouriffage, ébouriffant, ébouriffé, ébouriffer, ébourrer, éboutage, ébouter, ébraiser, ébranchage,

相似单词


只不过, 只穿着衬衫, 只穿着短衬裤, 只穿着袜子走路, 只此一回, 只此一家,别无分店, 只此一遭, 只此一遭,下不为例, 只从事, 只当,
zhī cǐ yī jiā _ bié wú fèn diàn
le seul et unique magasin, pas de succursale--avoir un monopole; le seul et l'unique

Cette impression est encore renforcée par l'intolérance de certains de ses promoteurs à l'égard de vues divergentes, dans leur zèle à imposer une approche uniforme face à la mondialisation.

的某些推动者极力主张在全题上采取只此一家别无分店的做法,他们不容忍不同看法,因而进一步加强了发展中国家的这种看法。

声明:以上例、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只此一家,别无分店 的法语例句

用户正在搜索


ébraser, ébrasure, ebre (西班牙文名称:ebro), ébréché, ébrèchement, ébrécher, ébréchure, ébriété, ébrieux, ébrouage,

相似单词


只不过, 只穿着衬衫, 只穿着短衬裤, 只穿着袜子走路, 只此一回, 只此一家,别无分店, 只此一遭, 只此一遭,下不为例, 只从事, 只当,
zhī cǐ yī jiā _ bié wú fèn diàn
le seul et unique magasin, pas de succursale--avoir un monopole; le seul et l'unique

Cette impression est encore renforcée par l'intolérance de certains de ses promoteurs à l'égard de vues divergentes, dans leur zèle à imposer une approche uniforme face à la mondialisation.

全球化的某些推动者极力主张在全球化问题上采取只此一家别无分店的做法,不容忍不同看法,因而进一步加展中国家的这种看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 只此一家,别无分店 的法语例句

用户正在搜索


ébulliométrie, ébullioscope, ébullioscopie, ébullition, ébumé, ébumée, éburné, éburnéen, éburnéenne, éburnification,

相似单词


只不过, 只穿着衬衫, 只穿着短衬裤, 只穿着袜子走路, 只此一回, 只此一家,别无分店, 只此一遭, 只此一遭,下不为例, 只从事, 只当,
zhī cǐ yī jiā _ bié wú fèn diàn
le seul et unique magasin, pas de succursale--avoir un monopole; le seul et l'unique

Cette impression est encore renforcée par l'intolérance de certains de ses promoteurs à l'égard de vues divergentes, dans leur zèle à imposer une approche uniforme face à la mondialisation.

全球化的某些推动者极力主张在全球化问题上采取只此一家别无分店的做法,他们容忍法,一步加强了发展中国家的这种法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只此一家,别无分店 的法语例句

用户正在搜索


écailleuse, écailleux, écaillure, écale, écaler, écalure, écalyptré, écang, écangage, écangue,

相似单词


只不过, 只穿着衬衫, 只穿着短衬裤, 只穿着袜子走路, 只此一回, 只此一家,别无分店, 只此一遭, 只此一遭,下不为例, 只从事, 只当,