法语助手
  • 关闭

只是由于…

添加到生词本

du seul fait que. . .
du seule fait que. . . 法语 助 手 版 权 所 有

Une formation n'avait pu avoir lieu que grâce à la générosité d'un donateur bilatéral.

由于一个双边援助方的慷慨捐助,培训班才得以如期举行。

N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.

由于委员会没有审议主权问题的任务,它所能作的敦促而已。

Cependant, les Palestiniens voient en eux des cibles légitimes, du simple fait de leur nationalité.

然而,由于他们的国籍而使巴勒斯坦人他们合法的目标。

Elle n'est freinée que par certains politiciens séparatistes et ceux qui les encouragent de l'extérieur.

由于某些搞分裂的政客以及那些从外部进行唆使的人,才尚未达成。

Par miracle, les écoles étaient vides à ce moment-là et personne n'a été blessé.

由于奇迹般的幸运,在发生袭击时学校里空无一人,才没有任何人伤。

Il est rare toutefois que le déni du droit à l'éducation soit uniquement imputable à des questions de coût.

不过,剥夺教育机会很少由于费用缘故。

Sa transmission à la Cour constitutionnelle n'a été retardée que par l'adoption de la nouvelle Constitution.

将该法转交给宪法法院的工作由于通过新的宪法而被延误。

Toutefois, étant donné la généralité actuelle des projets d'articles, cela risque de ne pas être facile.

由于目前的条款草案泛泛规定,要做到这一点可能不很容易。

Étant donné que la Convention n'est entrée en vigueur que récemment, le processus d'évaluation n'a pas encore débuté.

由于公约在最近才生效,审查进程尚未开始。

Sao Tomé-et-Principe est membre d'Interpol, mais de façon précaire faute d'équipement et de moyens financiers suffisants.

圣多美和普林西比参与刑警组织部分活动,不过由于缺乏适当设备和财务手段,在不定的情况下参与。

Dans un certain nombre de cas, les locataires se sont simplement abstenus de verser le loyer en raison des troubles.

在有些索赔案中,住由于社会混乱而没有交付房租。

Toutefois, ce mécanisme n'a que partiellement fonctionné par manque de personnel compétent et de règles de procédure claires.

由于缺乏专业知识和明确的业务程序,这一机制部分地开展了活动。

Du fait de l'heure tardive, ma déclaration sera une version abrégée de celle qui a été distribuée sur papier.

由于时间已晚,我的发言将正在分发的发言稿的摘要。

Aucun élément à l'appui de ces griefs n'est apporté et la plainte repose sur les seules affirmations de l'auteur.

由于提交人未能提供任何证据,这一申诉基于提交人所提出的指称。

À ce sujet, l'Ambassadeur Greenstock a eu des mots très justes concernant l'impact de la mondialisation sur le Conseil.

由于全球化的影响,正如格林斯托克大使正确指出的那样。

Elle s'est bornée à déclarer que le compte avait été "bloqué" en application de diverses lois iraquiennes et italiennes.

说明,由于伊拉克和意大利一些法律的规定,这笔金额被冻结。

L'assistance alimentaire n'étant qu'une partie de l'action humanitaire internationale au Kosovo, la coordination sur le terrain est cruciale.

由于粮食援助在科索沃境内更大的国际人道主义努力的一个组成部分,所以在实地一级的协调具有关键性。

Comme le vendeur avait modifié la teneur du contrat, l'acheteur avait simplement essayé d'aider le vendeur à écouler les excavatrices.

由于卖方改变了合同内容,买方帮卖方处理挖掘机。

L'école était ouverte et c'est par miracle qu'aucun élève, enseignant ou responsable de l'établissement n'a été blessé par la roquette.

学校里面当时有人,由于幸运,才没有学生和教职员工到伤害。

Il a été dit que rien ne justifiait cette anomalie, qui était simplement due à la complexité du projet de paragraphe.

据称,这一差异没有合理的理由,因其由于本款草案的复杂性所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只是由于… 的法语例句

用户正在搜索


décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre, décéléron,

相似单词


只身在外, 只使用一种语言的, 只是, 只是表面上老实, 只是偶尔出出场, 只是由于…, 只收器, 只受到一些惊吓, 只说半句的话, 只说不做,
du seul fait que. . .
du seule fait que. . . 法语 助 手 版 权 所 有

Une formation n'avait pu avoir lieu que grâce à la générosité d'un donateur bilatéral.

只是由于个双边援助方的慷慨捐助,培训班才得以如期举行。

N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.

由于委员没有审议主权问题的任务,它所能作的只是敦促而已。

Cependant, les Palestiniens voient en eux des cibles légitimes, du simple fait de leur nationalité.

然而,只是由于他们的国籍而使巴勒斯坦人他们是合法的目标。

Elle n'est freinée que par certains politiciens séparatistes et ceux qui les encouragent de l'extérieur.

只是由于某些搞分裂的政客以及那些从外部进行唆使的人,才尚未达成。

Par miracle, les écoles étaient vides à ce moment-là et personne n'a été blessé.

只是由于奇迹般的幸运,在发生袭击时学校里人,才没有任何人伤。

Il est rare toutefois que le déni du droit à l'éducation soit uniquement imputable à des questions de coût.

不过,剥夺教育只是由于费用缘故。

Sa transmission à la Cour constitutionnelle n'a été retardée que par l'adoption de la nouvelle Constitution.

将该法转交给宪法法院的工作只是由于通过新的宪法而被延误。

Toutefois, étant donné la généralité actuelle des projets d'articles, cela risque de ne pas être facile.

但是,由于目前的条款草案只是泛泛规定,要做到这点可能不是容易。

Étant donné que la Convention n'est entrée en vigueur que récemment, le processus d'évaluation n'a pas encore débuté.

由于公约只是在最近才生效,审查进程尚未开始。

Sao Tomé-et-Principe est membre d'Interpol, mais de façon précaire faute d'équipement et de moyens financiers suffisants.

圣多美和普林西比参与刑警组织部分活动,不过由于缺乏适当设备和财务手段,只是在不定的情况下参与。

Dans un certain nombre de cas, les locataires se sont simplement abstenus de verser le loyer en raison des troubles.

在有些索赔案中,住户只是由于混乱而没有交付房租。

Toutefois, ce mécanisme n'a que partiellement fonctionné par manque de personnel compétent et de règles de procédure claires.

但是,由于缺乏专业知识和明确的业务程序,这只是部分地开展了活动。

Du fait de l'heure tardive, ma déclaration sera une version abrégée de celle qui a été distribuée sur papier.

由于时间已晚,我的发言将只是正在分发的发言稿的摘要。

Aucun élément à l'appui de ces griefs n'est apporté et la plainte repose sur les seules affirmations de l'auteur.

由于提交人未能提供任何证据,这申诉只是基于提交人所提出的指称。

À ce sujet, l'Ambassadeur Greenstock a eu des mots très justes concernant l'impact de la mondialisation sur le Conseil.

只是由于全球化的影响,正如格林斯托克大使正确指出的那样。

Elle s'est bornée à déclarer que le compte avait été "bloqué" en application de diverses lois iraquiennes et italiennes.

只是说明,由于伊拉克和意大利些法律的规定,这笔金额被冻结。

L'assistance alimentaire n'étant qu'une partie de l'action humanitaire internationale au Kosovo, la coordination sur le terrain est cruciale.

由于粮食援助只是在科索沃境内更大的国际人道主义努力的个组成部分,所以在实地级的协调具有关键性。

Comme le vendeur avait modifié la teneur du contrat, l'acheteur avait simplement essayé d'aider le vendeur à écouler les excavatrices.

由于卖方改变了合同内容,买方只是帮卖方处理挖掘

L'école était ouverte et c'est par miracle qu'aucun élève, enseignant ou responsable de l'établissement n'a été blessé par la roquette.

学校里面当时有人,只是由于幸运,才没有学生和教职员工到伤害。

Il a été dit que rien ne justifiait cette anomalie, qui était simplement due à la complexité du projet de paragraphe.

据称,这差异没有合理的理由,因其只是由于本款草案的复杂性所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只是由于… 的法语例句

用户正在搜索


décence, décène, décennal, décennie, décent, décentrage, décentralisateur, décentralisation, décentralisé, décentraliser,

相似单词


只身在外, 只使用一种语言的, 只是, 只是表面上老实, 只是偶尔出出场, 只是由于…, 只收器, 只受到一些惊吓, 只说半句的话, 只说不做,
du seul fait que. . .
du seule fait que. . . 法语 助 手 版 权 所 有

Une formation n'avait pu avoir lieu que grâce à la générosité d'un donateur bilatéral.

一个双边援助方的慷慨捐助,培训班才得以如期举行。

N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.

委员会没有审议主权问题的任务,它所能作的敦促而已。

Cependant, les Palestiniens voient en eux des cibles légitimes, du simple fait de leur nationalité.

然而,他们的国籍而使巴勒斯坦人他们合法的目标。

Elle n'est freinée que par certains politiciens séparatistes et ceux qui les encouragent de l'extérieur.

某些搞分裂的政客以及那些从外部进行唆使的人,才尚未达成。

Par miracle, les écoles étaient vides à ce moment-là et personne n'a été blessé.

奇迹般的幸运,在发生袭击时学校里空无一人,才没有任何人伤。

Il est rare toutefois que le déni du droit à l'éducation soit uniquement imputable à des questions de coût.

不过,剥夺教育机会很少费用缘故。

Sa transmission à la Cour constitutionnelle n'a été retardée que par l'adoption de la nouvelle Constitution.

将该法转交给法法院的工作通过新的法而被延误。

Toutefois, étant donné la généralité actuelle des projets d'articles, cela risque de ne pas être facile.

目前的条款草案泛泛规定,要做到这一点可能不很容易。

Étant donné que la Convention n'est entrée en vigueur que récemment, le processus d'évaluation n'a pas encore débuté.

公约在最近才生效,审查进程尚未开始。

Sao Tomé-et-Principe est membre d'Interpol, mais de façon précaire faute d'équipement et de moyens financiers suffisants.

圣多美和普林西比参与刑警组织部分活动,不过缺乏适当设备和财务手段,在不定的情况下参与。

Dans un certain nombre de cas, les locataires se sont simplement abstenus de verser le loyer en raison des troubles.

在有些索赔案中,住户社会混乱而没有交付房租。

Toutefois, ce mécanisme n'a que partiellement fonctionné par manque de personnel compétent et de règles de procédure claires.

缺乏专业知识和明确的业务程序,这一机制部分地开展了活动。

Du fait de l'heure tardive, ma déclaration sera une version abrégée de celle qui a été distribuée sur papier.

时间已晚,我的发言将正在分发的发言稿的摘要。

Aucun élément à l'appui de ces griefs n'est apporté et la plainte repose sur les seules affirmations de l'auteur.

提交人未能提供任何证据,这一申诉提交人所提出的指称。

À ce sujet, l'Ambassadeur Greenstock a eu des mots très justes concernant l'impact de la mondialisation sur le Conseil.

全球化的影响,正如格林斯托克大使正确指出的那样。

Elle s'est bornée à déclarer que le compte avait été "bloqué" en application de diverses lois iraquiennes et italiennes.

说明,伊拉克和意大利一些法律的规定,这笔金额被冻结。

L'assistance alimentaire n'étant qu'une partie de l'action humanitaire internationale au Kosovo, la coordination sur le terrain est cruciale.

粮食援助在科索沃境内更大的国际人道主义努力的一个组成部分,所以在实地一级的协调具有关键性。

Comme le vendeur avait modifié la teneur du contrat, l'acheteur avait simplement essayé d'aider le vendeur à écouler les excavatrices.

卖方改变了合同内容,买方帮卖方处理挖掘机。

L'école était ouverte et c'est par miracle qu'aucun élève, enseignant ou responsable de l'établissement n'a été blessé par la roquette.

学校里面当时有人,幸运,才没有学生和教职员工到伤害。

Il a été dit que rien ne justifiait cette anomalie, qui était simplement due à la complexité du projet de paragraphe.

据称,这一差异没有合理的理,因其本款草案的复杂性所致。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只是由于… 的法语例句

用户正在搜索


décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement, déchaîner, déchalasser,

相似单词


只身在外, 只使用一种语言的, 只是, 只是表面上老实, 只是偶尔出出场, 只是由于…, 只收器, 只受到一些惊吓, 只说半句的话, 只说不做,
du seul fait que. . .
du seule fait que. . . 法语 助 手 版 权 所 有

Une formation n'avait pu avoir lieu que grâce à la générosité d'un donateur bilatéral.

一个双边援助方的慷慨捐助,培训班才得以如期举行。

N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.

委员会没有审议主权问题的任务,它所能作的敦促而已。

Cependant, les Palestiniens voient en eux des cibles légitimes, du simple fait de leur nationalité.

然而,他们的国籍而使巴勒斯坦人他们合法的目标。

Elle n'est freinée que par certains politiciens séparatistes et ceux qui les encouragent de l'extérieur.

某些搞分裂的政客以及那些从外部进行唆使的人,才尚未达成。

Par miracle, les écoles étaient vides à ce moment-là et personne n'a été blessé.

奇迹般的幸运,在发生袭击时学校里空无一人,才没有任何人伤。

Il est rare toutefois que le déni du droit à l'éducation soit uniquement imputable à des questions de coût.

不过,剥夺教育机会很少费用缘故。

Sa transmission à la Cour constitutionnelle n'a été retardée que par l'adoption de la nouvelle Constitution.

将该法转交给宪法法的工作通过新的宪法而被延误。

Toutefois, étant donné la généralité actuelle des projets d'articles, cela risque de ne pas être facile.

目前的条款草案泛泛规定,要做到这一点可能不很容易。

Étant donné que la Convention n'est entrée en vigueur que récemment, le processus d'évaluation n'a pas encore débuté.

公约在最近才生效,审查进程尚未开始。

Sao Tomé-et-Principe est membre d'Interpol, mais de façon précaire faute d'équipement et de moyens financiers suffisants.

圣多美和普林西比参与刑警组织部分活动,不过缺乏适当设备和财务手段,在不定的情况下参与。

Dans un certain nombre de cas, les locataires se sont simplement abstenus de verser le loyer en raison des troubles.

在有些索赔案中,住户社会混乱而没有交付房租。

Toutefois, ce mécanisme n'a que partiellement fonctionné par manque de personnel compétent et de règles de procédure claires.

缺乏专业知识和明确的业务程序,这一机制部分地开展了活动。

Du fait de l'heure tardive, ma déclaration sera une version abrégée de celle qui a été distribuée sur papier.

时间已晚,我的发言将正在分发的发言稿的摘要。

Aucun élément à l'appui de ces griefs n'est apporté et la plainte repose sur les seules affirmations de l'auteur.

提交人未能提供任何证据,这一申诉基于提交人所提出的指称。

À ce sujet, l'Ambassadeur Greenstock a eu des mots très justes concernant l'impact de la mondialisation sur le Conseil.

全球化的影响,正如格林斯托克大使正确指出的那样。

Elle s'est bornée à déclarer que le compte avait été "bloqué" en application de diverses lois iraquiennes et italiennes.

说明,伊拉克和意大利一些法律的规定,这笔金额被冻结。

L'assistance alimentaire n'étant qu'une partie de l'action humanitaire internationale au Kosovo, la coordination sur le terrain est cruciale.

粮食援助在科索沃境内更大的国际人道主义努力的一个组成部分,所以在实地一级的协调具有关键性。

Comme le vendeur avait modifié la teneur du contrat, l'acheteur avait simplement essayé d'aider le vendeur à écouler les excavatrices.

卖方改变了合同内容,买方帮卖方处理挖掘机。

L'école était ouverte et c'est par miracle qu'aucun élève, enseignant ou responsable de l'établissement n'a été blessé par la roquette.

学校里面当时有人,幸运,才没有学生和教职员工到伤害。

Il a été dit que rien ne justifiait cette anomalie, qui était simplement due à la complexité du projet de paragraphe.

据称,这一差异没有合理的理,因其本款草案的复杂性所致。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只是由于… 的法语例句

用户正在搜索


déchénite, déchet, déchèterie, déchets, déchetterie, déchevelé, décheveler, déchiffonner, déchiffrable, déchiffrage,

相似单词


只身在外, 只使用一种语言的, 只是, 只是表面上老实, 只是偶尔出出场, 只是由于…, 只收器, 只受到一些惊吓, 只说半句的话, 只说不做,
du seul fait que. . .
du seule fait que. . . 法语 助 手 版 权 所 有

Une formation n'avait pu avoir lieu que grâce à la générosité d'un donateur bilatéral.

只是由于一个双边援助方的慷慨捐助,培训班才得以如期举行。

N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.

由于委员会没有审议主权问题的任务,它所能作的只是敦促而已。

Cependant, les Palestiniens voient en eux des cibles légitimes, du simple fait de leur nationalité.

然而,只是由于他们的国籍而使巴勒斯坦人他们是合法的目标。

Elle n'est freinée que par certains politiciens séparatistes et ceux qui les encouragent de l'extérieur.

只是由于某些搞分裂的政客以及那些从外部进行唆使的人,才尚未达成。

Par miracle, les écoles étaient vides à ce moment-là et personne n'a été blessé.

只是由于奇迹般的幸运,袭击时学校里空无一人,才没有任何人伤。

Il est rare toutefois que le déni du droit à l'éducation soit uniquement imputable à des questions de coût.

不过,剥夺教育机会很少只是由于

Sa transmission à la Cour constitutionnelle n'a été retardée que par l'adoption de la nouvelle Constitution.

将该法转交给宪法法院的工作只是由于通过新的宪法而被延误。

Toutefois, étant donné la généralité actuelle des projets d'articles, cela risque de ne pas être facile.

但是,由于目前的条款草案只是泛泛规定,要做到这一点可能不是很容易。

Étant donné que la Convention n'est entrée en vigueur que récemment, le processus d'évaluation n'a pas encore débuté.

由于公约只是最近才效,审查进程尚未开始。

Sao Tomé-et-Principe est membre d'Interpol, mais de façon précaire faute d'équipement et de moyens financiers suffisants.

圣多美和普林西比参与刑警组织部分活动,不过由于缺乏适当设备和财务手段,只是不定的情况下参与。

Dans un certain nombre de cas, les locataires se sont simplement abstenus de verser le loyer en raison des troubles.

有些索赔案中,住户只是由于社会混乱而没有交付房租。

Toutefois, ce mécanisme n'a que partiellement fonctionné par manque de personnel compétent et de règles de procédure claires.

但是,由于缺乏专业知识和明确的业务程序,这一机制只是部分地开展了活动。

Du fait de l'heure tardive, ma déclaration sera une version abrégée de celle qui a été distribuée sur papier.

由于时间已晚,我的言将只是言稿的摘要。

Aucun élément à l'appui de ces griefs n'est apporté et la plainte repose sur les seules affirmations de l'auteur.

由于提交人未能提供任何证据,这一申诉只是基于提交人所提出的指称。

À ce sujet, l'Ambassadeur Greenstock a eu des mots très justes concernant l'impact de la mondialisation sur le Conseil.

只是由于全球化的影响,正如格林斯托克大使正确指出的那样。

Elle s'est bornée à déclarer que le compte avait été "bloqué" en application de diverses lois iraquiennes et italiennes.

只是说明,由于伊拉克和意大利一些法律的规定,这笔金额被冻结。

L'assistance alimentaire n'étant qu'une partie de l'action humanitaire internationale au Kosovo, la coordination sur le terrain est cruciale.

由于粮食援助只是科索沃境内更大的国际人道主义努力的一个组成部分,所以实地一级的协调具有关键性。

Comme le vendeur avait modifié la teneur du contrat, l'acheteur avait simplement essayé d'aider le vendeur à écouler les excavatrices.

由于卖方改变了合同内容,买方只是帮卖方处理挖掘机。

L'école était ouverte et c'est par miracle qu'aucun élève, enseignant ou responsable de l'établissement n'a été blessé par la roquette.

学校里面当时有人,只是由于幸运,才没有学和教职员工到伤害。

Il a été dit que rien ne justifiait cette anomalie, qui était simplement due à la complexité du projet de paragraphe.

据称,这一差异没有合理的理由,因其只是由于本款草案的复杂性所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只是由于… 的法语例句

用户正在搜索


déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer, déchlorhydratation, déchloruration,

相似单词


只身在外, 只使用一种语言的, 只是, 只是表面上老实, 只是偶尔出出场, 只是由于…, 只收器, 只受到一些惊吓, 只说半句的话, 只说不做,
du seul fait que. . .
du seule fait que. . . 法语 助 手 版 权 所 有

Une formation n'avait pu avoir lieu que grâce à la générosité d'un donateur bilatéral.

只是由于一个双边援助方慷慨捐助,培训班才得以如期举行。

N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.

由于委员会没有审议主权问题任务,它所能作只是敦促而已。

Cependant, les Palestiniens voient en eux des cibles légitimes, du simple fait de leur nationalité.

然而,只是由于他们国籍而使巴勒斯坦人他们是合法

Elle n'est freinée que par certains politiciens séparatistes et ceux qui les encouragent de l'extérieur.

只是由于某些搞分裂政客以及那些从外部进行唆使人,才尚未达成。

Par miracle, les écoles étaient vides à ce moment-là et personne n'a été blessé.

只是由于奇迹般幸运,在发生袭击时学校里空无一人,才没有任何人伤。

Il est rare toutefois que le déni du droit à l'éducation soit uniquement imputable à des questions de coût.

不过,剥夺教育机会很少只是由于费用缘故。

Sa transmission à la Cour constitutionnelle n'a été retardée que par l'adoption de la nouvelle Constitution.

将该法转交给宪法法院工作只是由于通过新宪法而被延误。

Toutefois, étant donné la généralité actuelle des projets d'articles, cela risque de ne pas être facile.

但是,由于条款草案只是定,要做到这一点可能不是很容易。

Étant donné que la Convention n'est entrée en vigueur que récemment, le processus d'évaluation n'a pas encore débuté.

由于公约只是在最近才生效,审查进程尚未开始。

Sao Tomé-et-Principe est membre d'Interpol, mais de façon précaire faute d'équipement et de moyens financiers suffisants.

圣多美和普林西比参与刑警组织部分活动,不过由于缺乏适当设备和财务手段,只是在不定情况下参与。

Dans un certain nombre de cas, les locataires se sont simplement abstenus de verser le loyer en raison des troubles.

在有些索赔案中,住户只是由于社会混乱而没有交付房租。

Toutefois, ce mécanisme n'a que partiellement fonctionné par manque de personnel compétent et de règles de procédure claires.

但是,由于缺乏专业知识和明确业务程序,这一机制只是部分地开展了活动。

Du fait de l'heure tardive, ma déclaration sera une version abrégée de celle qui a été distribuée sur papier.

由于时间已晚,我发言将只是正在分发发言稿摘要。

Aucun élément à l'appui de ces griefs n'est apporté et la plainte repose sur les seules affirmations de l'auteur.

由于提交人未能提供任何证据,这一申诉只是基于提交人所提出指称。

À ce sujet, l'Ambassadeur Greenstock a eu des mots très justes concernant l'impact de la mondialisation sur le Conseil.

只是由于全球化影响,正如格林斯托克大使正确指出那样。

Elle s'est bornée à déclarer que le compte avait été "bloqué" en application de diverses lois iraquiennes et italiennes.

只是说明,由于伊拉克和意大利一些法律定,这笔金额被冻结。

L'assistance alimentaire n'étant qu'une partie de l'action humanitaire internationale au Kosovo, la coordination sur le terrain est cruciale.

由于粮食援助只是在科索沃境内更大国际人道主义努力一个组成部分,所以在实地一级协调具有关键性。

Comme le vendeur avait modifié la teneur du contrat, l'acheteur avait simplement essayé d'aider le vendeur à écouler les excavatrices.

由于卖方改变了合同内容,买方只是帮卖方处理挖掘机。

L'école était ouverte et c'est par miracle qu'aucun élève, enseignant ou responsable de l'établissement n'a été blessé par la roquette.

学校里面当时有人,只是由于幸运,才没有学生和教职员工到伤害。

Il a été dit que rien ne justifiait cette anomalie, qui était simplement due à la complexité du projet de paragraphe.

据称,这一差异没有合理理由,因其只是由于本款草案复杂性所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只是由于… 的法语例句

用户正在搜索


déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel, décibelmétre, décibelmètre,

相似单词


只身在外, 只使用一种语言的, 只是, 只是表面上老实, 只是偶尔出出场, 只是由于…, 只收器, 只受到一些惊吓, 只说半句的话, 只说不做,
du seul fait que. . .
du seule fait que. . . 法语 助 手 版 权 所 有

Une formation n'avait pu avoir lieu que grâce à la générosité d'un donateur bilatéral.

只是一个双边援助方的慷慨捐助,培训以如期举行。

N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.

委员会没有审议主权问题的任务,它所能作的只是敦促而已。

Cependant, les Palestiniens voient en eux des cibles légitimes, du simple fait de leur nationalité.

然而,只是他们的国籍而使巴勒斯坦人他们是合法的目标。

Elle n'est freinée que par certains politiciens séparatistes et ceux qui les encouragent de l'extérieur.

只是某些搞分裂的政客以及那些从外部进行唆使的人,尚未达成。

Par miracle, les écoles étaient vides à ce moment-là et personne n'a été blessé.

只是奇迹般的幸运,在发生袭击时学校里空无一人,没有任何人伤。

Il est rare toutefois que le déni du droit à l'éducation soit uniquement imputable à des questions de coût.

不过,剥夺教育机会很少只是费用缘故。

Sa transmission à la Cour constitutionnelle n'a été retardée que par l'adoption de la nouvelle Constitution.

将该法转交给宪法法院的工作只是通过新的宪法而被延误。

Toutefois, étant donné la généralité actuelle des projets d'articles, cela risque de ne pas être facile.

但是,目前的条款草案只是泛泛规定,要做到这一点可能不是很容易。

Étant donné que la Convention n'est entrée en vigueur que récemment, le processus d'évaluation n'a pas encore débuté.

公约只是在最近生效,审查进程尚未开始。

Sao Tomé-et-Principe est membre d'Interpol, mais de façon précaire faute d'équipement et de moyens financiers suffisants.

圣多美和普林西比参与刑警组织部分活动,不过适当设备和财务手段,只是在不定的情况下参与。

Dans un certain nombre de cas, les locataires se sont simplement abstenus de verser le loyer en raison des troubles.

在有些索赔案中,住户只是社会混乱而没有交付房租。

Toutefois, ce mécanisme n'a que partiellement fonctionné par manque de personnel compétent et de règles de procédure claires.

但是,专业知识和明确的业务程序,这一机制只是部分地开展了活动。

Du fait de l'heure tardive, ma déclaration sera une version abrégée de celle qui a été distribuée sur papier.

时间已晚,我的发言将只是正在分发的发言稿的摘要。

Aucun élément à l'appui de ces griefs n'est apporté et la plainte repose sur les seules affirmations de l'auteur.

提交人未能提供任何证据,这一申诉只是提交人所提出的指称。

À ce sujet, l'Ambassadeur Greenstock a eu des mots très justes concernant l'impact de la mondialisation sur le Conseil.

只是全球化的影响,正如格林斯托克大使正确指出的那样。

Elle s'est bornée à déclarer que le compte avait été "bloqué" en application de diverses lois iraquiennes et italiennes.

只是说明,伊拉克和意大利一些法律的规定,这笔金额被冻结。

L'assistance alimentaire n'étant qu'une partie de l'action humanitaire internationale au Kosovo, la coordination sur le terrain est cruciale.

粮食援助只是在科索沃境内更大的国际人道主义努力的一个组成部分,所以在实地一级的协调具有关键性。

Comme le vendeur avait modifié la teneur du contrat, l'acheteur avait simplement essayé d'aider le vendeur à écouler les excavatrices.

卖方改变了合同内容,买方只是帮卖方处理挖掘机。

L'école était ouverte et c'est par miracle qu'aucun élève, enseignant ou responsable de l'établissement n'a été blessé par la roquette.

学校里面当时有人,只是幸运,没有学生和教职员工到伤害。

Il a été dit que rien ne justifiait cette anomalie, qui était simplement due à la complexité du projet de paragraphe.

据称,这一差异没有合理的理由,因其只是本款草案的复杂性所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只是由于… 的法语例句

用户正在搜索


déciduale, déciduome, déciduosarcome, décigade, décigrade, décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable,

相似单词


只身在外, 只使用一种语言的, 只是, 只是表面上老实, 只是偶尔出出场, 只是由于…, 只收器, 只受到一些惊吓, 只说半句的话, 只说不做,
du seul fait que. . .
du seule fait que. . . 法语 助 手 版 权 所 有

Une formation n'avait pu avoir lieu que grâce à la générosité d'un donateur bilatéral.

只是由于一个双边援助方的慷慨捐助,培训班才得以如期举行。

N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.

由于委员会没有审议主权问题的任务,它所能作的只是敦促而已。

Cependant, les Palestiniens voient en eux des cibles légitimes, du simple fait de leur nationalité.

然而,只是由于他们的国籍而使巴勒斯坦人他们是合法的目标。

Elle n'est freinée que par certains politiciens séparatistes et ceux qui les encouragent de l'extérieur.

只是由于某些搞分裂的政客以及那些从外部进行唆使的人,才尚未达成。

Par miracle, les écoles étaient vides à ce moment-là et personne n'a été blessé.

只是由于的幸运,在发生袭击时学校里空无一人,才没有任何人伤。

Il est rare toutefois que le déni du droit à l'éducation soit uniquement imputable à des questions de coût.

不过,剥夺教育机会很少只是由于费用缘故。

Sa transmission à la Cour constitutionnelle n'a été retardée que par l'adoption de la nouvelle Constitution.

将该法宪法法院的工作只是由于通过新的宪法而被延误。

Toutefois, étant donné la généralité actuelle des projets d'articles, cela risque de ne pas être facile.

但是,由于目前的条款草案只是泛泛规定,要做到这一点可能不是很容易。

Étant donné que la Convention n'est entrée en vigueur que récemment, le processus d'évaluation n'a pas encore débuté.

由于公约只是在最近才生效,审查进程尚未开始。

Sao Tomé-et-Principe est membre d'Interpol, mais de façon précaire faute d'équipement et de moyens financiers suffisants.

圣多美和普林西比参与刑警组织部分活动,不过由于缺乏适当设备和财务手段,只是在不定的情况下参与。

Dans un certain nombre de cas, les locataires se sont simplement abstenus de verser le loyer en raison des troubles.

在有些索赔案中,住户只是由于社会混乱而没有付房租。

Toutefois, ce mécanisme n'a que partiellement fonctionné par manque de personnel compétent et de règles de procédure claires.

但是,由于缺乏专业知识和明确的业务程序,这一机制只是部分地开展了活动。

Du fait de l'heure tardive, ma déclaration sera une version abrégée de celle qui a été distribuée sur papier.

由于时间已晚,我的发言将只是正在分发的发言稿的摘要。

Aucun élément à l'appui de ces griefs n'est apporté et la plainte repose sur les seules affirmations de l'auteur.

由于人未能提供任何证据,这一申诉只是基于提人所提出的指称。

À ce sujet, l'Ambassadeur Greenstock a eu des mots très justes concernant l'impact de la mondialisation sur le Conseil.

只是由于全球化的影响,正如格林斯托克大使正确指出的那样。

Elle s'est bornée à déclarer que le compte avait été "bloqué" en application de diverses lois iraquiennes et italiennes.

只是说明,由于伊拉克和意大利一些法律的规定,这笔金额被冻结。

L'assistance alimentaire n'étant qu'une partie de l'action humanitaire internationale au Kosovo, la coordination sur le terrain est cruciale.

由于粮食援助只是在科索沃境内更大的国际人道主义努力的一个组成部分,所以在实地一级的协调具有关键性。

Comme le vendeur avait modifié la teneur du contrat, l'acheteur avait simplement essayé d'aider le vendeur à écouler les excavatrices.

由于卖方改变了合同内容,买方只是帮卖方处理挖掘机。

L'école était ouverte et c'est par miracle qu'aucun élève, enseignant ou responsable de l'établissement n'a été blessé par la roquette.

学校里面当时有人,只是由于幸运,才没有学生和教职员工到伤害。

Il a été dit que rien ne justifiait cette anomalie, qui était simplement due à la complexité du projet de paragraphe.

据称,这一差异没有合理的理由,因其只是由于本款草案的复杂性所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只是由于… 的法语例句

用户正在搜索


décimétrique, décimillimètre, decimo, décimo, décimormal, décine, décinéper, décinormal, décinormale, décintrage,

相似单词


只身在外, 只使用一种语言的, 只是, 只是表面上老实, 只是偶尔出出场, 只是由于…, 只收器, 只受到一些惊吓, 只说半句的话, 只说不做,
du seul fait que. . .
du seule fait que. . . 法语 助 手 版 权 所 有

Une formation n'avait pu avoir lieu que grâce à la générosité d'un donateur bilatéral.

只是由于一个双边援助方慷慨捐助,培训班才得以如期举

N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.

由于委员会没有审议主权问题任务,它所能作只是敦促而已。

Cependant, les Palestiniens voient en eux des cibles légitimes, du simple fait de leur nationalité.

然而,只是由于他们国籍而使巴勒斯坦人他们是合法目标。

Elle n'est freinée que par certains politiciens séparatistes et ceux qui les encouragent de l'extérieur.

只是由于某些搞分裂政客以及那些从外部使人,才尚未达成。

Par miracle, les écoles étaient vides à ce moment-là et personne n'a été blessé.

只是由于奇迹般幸运,在发生袭击时学校里空无一人,才没有任何人伤。

Il est rare toutefois que le déni du droit à l'éducation soit uniquement imputable à des questions de coût.

,剥夺教育机会很少只是由于费用缘故。

Sa transmission à la Cour constitutionnelle n'a été retardée que par l'adoption de la nouvelle Constitution.

将该法转交给宪法法院工作只是由于宪法而被延误。

Toutefois, étant donné la généralité actuelle des projets d'articles, cela risque de ne pas être facile.

但是,由于目前条款草案只是泛泛规定,要做到这一点可能不是很容易。

Étant donné que la Convention n'est entrée en vigueur que récemment, le processus d'évaluation n'a pas encore débuté.

由于公约只是在最近才生效,审查程尚未开始。

Sao Tomé-et-Principe est membre d'Interpol, mais de façon précaire faute d'équipement et de moyens financiers suffisants.

圣多美和普林西比参与刑警组织部分活动,不由于缺乏适当设备和财务手段,只是在不定情况下参与。

Dans un certain nombre de cas, les locataires se sont simplement abstenus de verser le loyer en raison des troubles.

在有些索赔案中,住户只是由于社会混乱而没有交付房租。

Toutefois, ce mécanisme n'a que partiellement fonctionné par manque de personnel compétent et de règles de procédure claires.

但是,由于缺乏专业知识和明确业务程序,这一机制只是部分地开展了活动。

Du fait de l'heure tardive, ma déclaration sera une version abrégée de celle qui a été distribuée sur papier.

由于时间已晚,我发言将只是正在分发发言稿摘要。

Aucun élément à l'appui de ces griefs n'est apporté et la plainte repose sur les seules affirmations de l'auteur.

由于提交人未能提供任何证据,这一申诉只是基于提交人所提出指称。

À ce sujet, l'Ambassadeur Greenstock a eu des mots très justes concernant l'impact de la mondialisation sur le Conseil.

只是由于全球化影响,正如格林斯托克大使正确指出那样。

Elle s'est bornée à déclarer que le compte avait été "bloqué" en application de diverses lois iraquiennes et italiennes.

只是说明,由于伊拉克和意大利一些法律规定,这笔金额被冻结。

L'assistance alimentaire n'étant qu'une partie de l'action humanitaire internationale au Kosovo, la coordination sur le terrain est cruciale.

由于粮食援助只是在科索沃境内更大国际人道主义努力一个组成部分,所以在实地一级协调具有关键性。

Comme le vendeur avait modifié la teneur du contrat, l'acheteur avait simplement essayé d'aider le vendeur à écouler les excavatrices.

由于卖方改变了合同内容,买方只是帮卖方处理挖掘机。

L'école était ouverte et c'est par miracle qu'aucun élève, enseignant ou responsable de l'établissement n'a été blessé par la roquette.

学校里面当时有人,只是由于幸运,才没有学生和教职员工到伤害。

Il a été dit que rien ne justifiait cette anomalie, qui était simplement due à la complexité du projet de paragraphe.

据称,这一差异没有合理理由,因其只是由于本款草案复杂性所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只是由于… 的法语例句

用户正在搜索


déclarer, déclareur, déclassé, déclassée, déclassement, déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche,

相似单词


只身在外, 只使用一种语言的, 只是, 只是表面上老实, 只是偶尔出出场, 只是由于…, 只收器, 只受到一些惊吓, 只说半句的话, 只说不做,
du seul fait que. . .
du seule fait que. . . 法语 助 手 版 权 所 有

Une formation n'avait pu avoir lieu que grâce à la générosité d'un donateur bilatéral.

由于一个双助方的慷慨捐助,培训班才得以如期举行。

N'ayant pas de mandat en matière de souveraineté, il peut seulement formuler des exhortations.

由于委员会没有审议主权问题的任务,它所能作的敦促而已。

Cependant, les Palestiniens voient en eux des cibles légitimes, du simple fait de leur nationalité.

然而,由于他们的国籍而使巴勒斯坦人他们合法的目标。

Elle n'est freinée que par certains politiciens séparatistes et ceux qui les encouragent de l'extérieur.

由于某些搞分裂的政客以及那些从外部进行唆使的人,才尚未达成。

Par miracle, les écoles étaient vides à ce moment-là et personne n'a été blessé.

由于奇迹般的幸运,在发生袭击时学校里空无一人,才没有任何人伤。

Il est rare toutefois que le déni du droit à l'éducation soit uniquement imputable à des questions de coût.

不过,剥夺教育机会很少由于费用缘故。

Sa transmission à la Cour constitutionnelle n'a été retardée que par l'adoption de la nouvelle Constitution.

将该法转交给宪法法院的工作由于通过新的宪法而被延误。

Toutefois, étant donné la généralité actuelle des projets d'articles, cela risque de ne pas être facile.

由于目前的条款草案泛泛规定,要做到这一点可能不很容易。

Étant donné que la Convention n'est entrée en vigueur que récemment, le processus d'évaluation n'a pas encore débuté.

由于公约在最近才生效,审查进程尚未开始。

Sao Tomé-et-Principe est membre d'Interpol, mais de façon précaire faute d'équipement et de moyens financiers suffisants.

圣多美和普林西比参与刑警组织部分活动,不过由于缺乏适当设备和财务手在不定的情况下参与。

Dans un certain nombre de cas, les locataires se sont simplement abstenus de verser le loyer en raison des troubles.

在有些索赔案中,住户由于社会混乱而没有交付房租。

Toutefois, ce mécanisme n'a que partiellement fonctionné par manque de personnel compétent et de règles de procédure claires.

由于缺乏专业知识和明确的业务程序,这一机制部分地开展了活动。

Du fait de l'heure tardive, ma déclaration sera une version abrégée de celle qui a été distribuée sur papier.

由于时间已晚,我的发言将正在分发的发言稿的摘要。

Aucun élément à l'appui de ces griefs n'est apporté et la plainte repose sur les seules affirmations de l'auteur.

由于提交人未能提供任何证据,这一申诉基于提交人所提出的指称。

À ce sujet, l'Ambassadeur Greenstock a eu des mots très justes concernant l'impact de la mondialisation sur le Conseil.

由于全球化的影响,正如格林斯托克大使正确指出的那样。

Elle s'est bornée à déclarer que le compte avait été "bloqué" en application de diverses lois iraquiennes et italiennes.

说明,由于伊拉克和意大利一些法律的规定,这笔金额被冻结。

L'assistance alimentaire n'étant qu'une partie de l'action humanitaire internationale au Kosovo, la coordination sur le terrain est cruciale.

由于粮食在科索沃境内更大的国际人道主义努力的一个组成部分,所以在实地一级的协调具有关键性。

Comme le vendeur avait modifié la teneur du contrat, l'acheteur avait simplement essayé d'aider le vendeur à écouler les excavatrices.

由于卖方改变了合同内容,买方帮卖方处理挖掘机。

L'école était ouverte et c'est par miracle qu'aucun élève, enseignant ou responsable de l'établissement n'a été blessé par la roquette.

学校里面当时有人,由于幸运,才没有学生和教职员工到伤害。

Il a été dit que rien ne justifiait cette anomalie, qui était simplement due à la complexité du projet de paragraphe.

据称,这一差异没有合理的理由,因其由于本款草案的复杂性所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只是由于… 的法语例句

用户正在搜索


décompresser, décompresseur, décompressif, décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration,

相似单词


只身在外, 只使用一种语言的, 只是, 只是表面上老实, 只是偶尔出出场, 只是由于…, 只收器, 只受到一些惊吓, 只说半句的话, 只说不做,