Les trois autres suspects sont toujours en fuite.
另外三名嫌疑人尚未落网。
Les trois autres suspects sont toujours en fuite.
另外三名嫌疑人尚未落网。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国普遍有衡量基准。
L'on peut cependant envisager ces mesures de sécurité d'un autre point de vue.
然而,还有另外一种安全考虑。
L'IED a des incidences de politique générale aussi sur les pays hôtes.
另外还有对于东道国政策影响。
L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.
另外拟问题
讨论已经延后。
Des fonds sont aussi disponibles pour les garderies, par exemple.
比如,另外还为儿童保育提供经费。
D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.
另外也必须加快这一进程步伐。
Il s'agira aussi de maintenir les enfants à l'école.
另外,它旨在确保学校留住学生。
Vingt-cinq autres pays seront ajoutés à l'indice.
指数中还将纳入另外25个国家。
En outre, les rapports escomptés n'ont pas tous étés présentés.
另外,预期报告
有全部提交。
Dans quatre autres pays pour lesquels on dispose de données, les changements ont été insignifiants.
有相关数据另外四个国家变化不大。
Elle rend également hommage aux deux autres candidats.
她还称赞了另外两位候选人。
Face à cela, l'ONU apporte son appui et agit contre les peuples du monde.
另外,联合国正在背离世界各国人民。
Il ne faut pas non plus oublier que le dialogue prend du temps.
另外我们也一不要忘记,对话需要时间。
Quelques entretiens supplémentaires ont eu lieu en Malaisie.
在马来西亚还另外进行了几次访谈。
De plus, le peuple sierra-léonais attend beaucoup.
另外,塞拉利昂人民还怀有极高期望。
Six autres substances présentent un risque modéré en termes de capacité de bioaccumulation.
另外6种物质中度关系到生物聚集能力。
En outre, davantage de femmes que d'hommes exercent leur droit de vote.
另外,行使表决权妇女比男子更多。
L'aide est également axée sur l'éducation et l'accès des populations affectées à l'eau.
另外,还专门为受灾人民提供教育和用水。
Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.
至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois autres suspects sont toujours en fuite.
另三名嫌疑人尚未落网。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另,各国普遍没有衡量基准。
L'on peut cependant envisager ces mesures de sécurité d'un autre point de vue.
然而,还有另一种安全考虑。
L'IED a des incidences de politique générale aussi sur les pays hôtes.
另还有对于东道国
政策影响。
L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.
另拟定文书问题
讨论已经延后。
Des fonds sont aussi disponibles pour les garderies, par exemple.
比如,另还为儿童保育提供经费。
D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.
另也必须加快这一
程
步伐。
Il s'agira aussi de maintenir les enfants à l'école.
另,它旨在确保学校留住学生。
Vingt-cinq autres pays seront ajoutés à l'indice.
指数中还将纳入另25个国家。
En outre, les rapports escomptés n'ont pas tous étés présentés.
另,预期
报告并没有全部提交。
Dans quatre autres pays pour lesquels on dispose de données, les changements ont été insignifiants.
有相关数据另
四个国家变化不大。
Elle rend également hommage aux deux autres candidats.
她还称赞了另两位候选人。
Face à cela, l'ONU apporte son appui et agit contre les peuples du monde.
另,联合国正在背离世界各国人民。
Il ne faut pas non plus oublier que le dialogue prend du temps.
另我们也一定不要忘记,对话需要时间。
Quelques entretiens supplémentaires ont eu lieu en Malaisie.
在马来西亚还另了几次访谈。
De plus, le peuple sierra-léonais attend beaucoup.
另,塞拉利昂人民还怀有极高
期望。
Six autres substances présentent un risque modéré en termes de capacité de bioaccumulation.
另6种物质中度关系到生物聚集能力。
En outre, davantage de femmes que d'hommes exercent leur droit de vote.
另,
使表决权
妇女比男子更多。
L'aide est également axée sur l'éducation et l'accès des populations affectées à l'eau.
另,还专门为受灾人民提供教育和用水。
Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.
至于另一半,就以色列而言,可以见鬼去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Les trois autres suspects sont toujours en fuite.
另外三名嫌疑人尚未落网。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国普遍没有衡量基准。
L'on peut cependant envisager ces mesures de sécurité d'un autre point de vue.
然而,还有另外一种安全考虑。
L'IED a des incidences de politique générale aussi sur les pays hôtes.
另外还有对于东道国政策影响。
L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.
另外拟定文书问题讨论已经延后。
Des fonds sont aussi disponibles pour les garderies, par exemple.
比如,另外还为儿提供经费。
D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.
另外也必须加快这一进程步伐。
Il s'agira aussi de maintenir les enfants à l'école.
另外,它旨在确学校留住学生。
Vingt-cinq autres pays seront ajoutés à l'indice.
还将纳入另外25个国家。
En outre, les rapports escomptés n'ont pas tous étés présentés.
另外,预期报告并没有全部提交。
Dans quatre autres pays pour lesquels on dispose de données, les changements ont été insignifiants.
有相关据
另外四个国家变化不大。
Elle rend également hommage aux deux autres candidats.
她还称赞了另外两位候选人。
Face à cela, l'ONU apporte son appui et agit contre les peuples du monde.
另外,联合国正在背离世界各国人民。
Il ne faut pas non plus oublier que le dialogue prend du temps.
另外我们也一定不要忘记,对话需要时间。
Quelques entretiens supplémentaires ont eu lieu en Malaisie.
在马来西亚还另外进行了几次访谈。
De plus, le peuple sierra-léonais attend beaucoup.
另外,塞拉利昂人民还怀有极高期望。
Six autres substances présentent un risque modéré en termes de capacité de bioaccumulation.
另外6种物质度关系到生物聚集能力。
En outre, davantage de femmes que d'hommes exercent leur droit de vote.
另外,行使表决权妇女比男子更多。
L'aide est également axée sur l'éducation et l'accès des populations affectées à l'eau.
另外,还专门为受灾人民提供教和用水。
Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.
至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Les trois autres suspects sont toujours en fuite.
三名嫌疑人尚未落网。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
,各
普遍没有衡量基准。
L'on peut cependant envisager ces mesures de sécurité d'un autre point de vue.
然而,有
一种安全考虑。
L'IED a des incidences de politique générale aussi sur les pays hôtes.
有对于东道
政策影响。
L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.
拟定文书问题
讨论已经延后。
Des fonds sont aussi disponibles pour les garderies, par exemple.
比如,为儿童保育提供经费。
D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.
也必须加快这一进程
步伐。
Il s'agira aussi de maintenir les enfants à l'école.
,它旨在确保学校留住学生。
Vingt-cinq autres pays seront ajoutés à l'indice.
指数中将纳入
25个
。
En outre, les rapports escomptés n'ont pas tous étés présentés.
,预期
报告并没有全部提交。
Dans quatre autres pays pour lesquels on dispose de données, les changements ont été insignifiants.
有相关数据四个
化不大。
Elle rend également hommage aux deux autres candidats.
她称赞了
两位候选人。
Face à cela, l'ONU apporte son appui et agit contre les peuples du monde.
,联合
正在背离世界各
人民。
Il ne faut pas non plus oublier que le dialogue prend du temps.
我们也一定不要忘记,对话需要时间。
Quelques entretiens supplémentaires ont eu lieu en Malaisie.
在马来西亚进行了几次访谈。
De plus, le peuple sierra-léonais attend beaucoup.
,塞拉利昂人民
怀有极高
期望。
Six autres substances présentent un risque modéré en termes de capacité de bioaccumulation.
6种物质中度关系到生物聚集能力。
En outre, davantage de femmes que d'hommes exercent leur droit de vote.
,行使表决权
妇女比男子更多。
L'aide est également axée sur l'éducation et l'accès des populations affectées à l'eau.
,
专门为受灾人民提供教育和用水。
Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.
至于一半,就以色列而言,可以见鬼去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois autres suspects sont toujours en fuite.
另外三名嫌疑落网。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,普遍没有衡量基准。
L'on peut cependant envisager ces mesures de sécurité d'un autre point de vue.
然而,还有另外一种安全考虑。
L'IED a des incidences de politique générale aussi sur les pays hôtes.
另外还有对于东道政策影响。
L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.
另外拟定文书问题讨论已经延后。
Des fonds sont aussi disponibles pour les garderies, par exemple.
比如,另外还为儿童保育提供经费。
D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.
另外也必须加快这一进程步伐。
Il s'agira aussi de maintenir les enfants à l'école.
另外,它旨在确保学校留住学生。
Vingt-cinq autres pays seront ajoutés à l'indice.
指数中还将纳入另外25个家。
En outre, les rapports escomptés n'ont pas tous étés présentés.
另外,预期报告并没有全部提交。
Dans quatre autres pays pour lesquels on dispose de données, les changements ont été insignifiants.
有相关数据另外四个
家变化不大。
Elle rend également hommage aux deux autres candidats.
她还称赞了另外两位候选。
Face à cela, l'ONU apporte son appui et agit contre les peuples du monde.
另外,联合正在背离世界
民。
Il ne faut pas non plus oublier que le dialogue prend du temps.
另外我们也一定不要忘记,对话需要时间。
Quelques entretiens supplémentaires ont eu lieu en Malaisie.
在马来西亚还另外进行了几次访谈。
De plus, le peuple sierra-léonais attend beaucoup.
另外,塞拉利昂民还怀有极高
期望。
Six autres substances présentent un risque modéré en termes de capacité de bioaccumulation.
另外6种物质中度关系到生物聚集能力。
En outre, davantage de femmes que d'hommes exercent leur droit de vote.
另外,行使表决权妇女比男子更多。
L'aide est également axée sur l'éducation et l'accès des populations affectées à l'eau.
另外,还专门为受灾民提供教育和用水。
Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.
至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois autres suspects sont toujours en fuite.
另外三名嫌疑人尚未落网。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国普遍没有衡量基准。
L'on peut cependant envisager ces mesures de sécurité d'un autre point de vue.
然而,有另外一种安全考虑。
L'IED a des incidences de politique générale aussi sur les pays hôtes.
另外有对于东道国
政策影响。
L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.
另外拟定文书问题讨论已经延后。
Des fonds sont aussi disponibles pour les garderies, par exemple.
比如,另外童保育提供经费。
D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.
另外也必须加快这一进程步伐。
Il s'agira aussi de maintenir les enfants à l'école.
另外,它旨在确保学校留住学生。
Vingt-cinq autres pays seront ajoutés à l'indice.
指数中入另外25个国家。
En outre, les rapports escomptés n'ont pas tous étés présentés.
另外,预期报告并没有全部提交。
Dans quatre autres pays pour lesquels on dispose de données, les changements ont été insignifiants.
有相关数据另外四个国家变化不大。
Elle rend également hommage aux deux autres candidats.
她称赞了另外两位候选人。
Face à cela, l'ONU apporte son appui et agit contre les peuples du monde.
另外,联合国正在背离世界各国人民。
Il ne faut pas non plus oublier que le dialogue prend du temps.
另外我们也一定不要忘记,对话需要时间。
Quelques entretiens supplémentaires ont eu lieu en Malaisie.
在马来西亚另外进行了几次访谈。
De plus, le peuple sierra-léonais attend beaucoup.
另外,塞拉利昂人民怀有极高
期望。
Six autres substances présentent un risque modéré en termes de capacité de bioaccumulation.
另外6种物质中度关系到生物聚集能力。
En outre, davantage de femmes que d'hommes exercent leur droit de vote.
另外,行使表决权妇女比男子更多。
L'aide est également axée sur l'éducation et l'accès des populations affectées à l'eau.
另外,专门
受灾人民提供教育和用水。
Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.
至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois autres suspects sont toujours en fuite.
外三名嫌疑人尚未
。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
外,各国普遍没有衡量基准。
L'on peut cependant envisager ces mesures de sécurité d'un autre point de vue.
然而,还有外一种安全考虑。
L'IED a des incidences de politique générale aussi sur les pays hôtes.
外还有对于东道国
政策影响。
L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.
外拟定文书问题
讨论已经延后。
Des fonds sont aussi disponibles pour les garderies, par exemple.
比如,外还为儿童保育提供经费。
D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.
外也必须加快这一进程
步伐。
Il s'agira aussi de maintenir les enfants à l'école.
外,它旨在确保学校留住学生。
Vingt-cinq autres pays seront ajoutés à l'indice.
指数中还将纳入外25个国家。
En outre, les rapports escomptés n'ont pas tous étés présentés.
外,预期
报告并没有全部提交。
Dans quatre autres pays pour lesquels on dispose de données, les changements ont été insignifiants.
有相关数据外四个国家变化不大。
Elle rend également hommage aux deux autres candidats.
她还称赞了外两位候选人。
Face à cela, l'ONU apporte son appui et agit contre les peuples du monde.
外,联合国正在背
各国人民。
Il ne faut pas non plus oublier que le dialogue prend du temps.
外我们也一定不要忘记,对话需要时间。
Quelques entretiens supplémentaires ont eu lieu en Malaisie.
在马来西亚还外进行了几次访谈。
De plus, le peuple sierra-léonais attend beaucoup.
外,塞拉利昂人民还怀有极高
期望。
Six autres substances présentent un risque modéré en termes de capacité de bioaccumulation.
外6种物质中度关系到生物聚集能力。
En outre, davantage de femmes que d'hommes exercent leur droit de vote.
外,行使表决权
妇女比男子更多。
L'aide est également axée sur l'éducation et l'accès des populations affectées à l'eau.
外,还专门为受灾人民提供教育和用水。
Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.
至于外一半,就以色列而言,可以见鬼去。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois autres suspects sont toujours en fuite.
另外三名嫌疑人尚未落网。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国普遍没有衡量基准。
L'on peut cependant envisager ces mesures de sécurité d'un autre point de vue.
然而,还有另外一种安全考虑。
L'IED a des incidences de politique générale aussi sur les pays hôtes.
另外还有对于东道国响。
L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.
另外拟定文书问题讨论已经延后。
Des fonds sont aussi disponibles pour les garderies, par exemple.
比如,另外还为儿童保育提供经费。
D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.
另外也必须加快这一进程步伐。
Il s'agira aussi de maintenir les enfants à l'école.
另外,它旨在确保学校留住学生。
Vingt-cinq autres pays seront ajoutés à l'indice.
指数中还将纳入另外25个国家。
En outre, les rapports escomptés n'ont pas tous étés présentés.
另外,预期报告并没有全部提交。
Dans quatre autres pays pour lesquels on dispose de données, les changements ont été insignifiants.
有数据
另外四个国家变化不大。
Elle rend également hommage aux deux autres candidats.
她还称赞了另外两位候选人。
Face à cela, l'ONU apporte son appui et agit contre les peuples du monde.
另外,联合国正在背离世界各国人民。
Il ne faut pas non plus oublier que le dialogue prend du temps.
另外我们也一定不要忘记,对话需要时间。
Quelques entretiens supplémentaires ont eu lieu en Malaisie.
在马来西亚还另外进行了几次访谈。
De plus, le peuple sierra-léonais attend beaucoup.
另外,塞拉利昂人民还怀有极高期望。
Six autres substances présentent un risque modéré en termes de capacité de bioaccumulation.
另外6种物质中度系到生物聚集能力。
En outre, davantage de femmes que d'hommes exercent leur droit de vote.
另外,行使表决权妇女比男子更多。
L'aide est également axée sur l'éducation et l'accès des populations affectées à l'eau.
另外,还专门为受灾人民提供教育和用水。
Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.
至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois autres suspects sont toujours en fuite.
外三名嫌疑人尚未落网。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
外,各国普遍没有衡量基准。
L'on peut cependant envisager ces mesures de sécurité d'un autre point de vue.
然而,有
外一种安全考虑。
L'IED a des incidences de politique générale aussi sur les pays hôtes.
外
有对于东道国
政策影响。
L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.
外拟定文书问题
讨论已经延后。
Des fonds sont aussi disponibles pour les garderies, par exemple.
比如,外
为儿童保育提供经费。
D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.
外也必须加快这一进程
步伐。
Il s'agira aussi de maintenir les enfants à l'école.
外,它旨在确保学校留住学生。
Vingt-cinq autres pays seront ajoutés à l'indice.
指数中将纳入
外25个国家。
En outre, les rapports escomptés n'ont pas tous étés présentés.
外,预期
报告并没有全部提交。
Dans quatre autres pays pour lesquels on dispose de données, les changements ont été insignifiants.
有相关数据外四个国家变化不大。
Elle rend également hommage aux deux autres candidats.
她称赞了
外两位候选人。
Face à cela, l'ONU apporte son appui et agit contre les peuples du monde.
外,联合国正在背离世界各国人民。
Il ne faut pas non plus oublier que le dialogue prend du temps.
外我们也一定不要忘记,对话需要时间。
Quelques entretiens supplémentaires ont eu lieu en Malaisie.
在马来西外进行了几次访谈。
De plus, le peuple sierra-léonais attend beaucoup.
外,塞拉利昂人民
怀有极高
期望。
Six autres substances présentent un risque modéré en termes de capacité de bioaccumulation.
外6种物质中度关系到生物聚集能力。
En outre, davantage de femmes que d'hommes exercent leur droit de vote.
外,行使表决权
妇女比男子更多。
L'aide est également axée sur l'éducation et l'accès des populations affectées à l'eau.
外,
专门为受灾人民提供教育和用水。
Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.
至于外一半,就以色列而言,可以见鬼去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。