法语助手
  • 关闭
lìng wài
autre; en plus; de plus; par ailleurs
Je n'aime pas ce nouveau dictionnaire, d'ailleurs, il est trop cher.
我不喜欢那本新字典,,它太贵。

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

题是一项行为可否被定为保证。

Une plus grande interdépendance est également nécessaire.

还需要更多的相互依存。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含的立法建议。

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

,调查人员与检查专员的比例应按检查专员本身的权限加以确定。

De plus, trois procès sont ouverts pour des plaintes faisant état de crimes de guerre.

正在进行涉及战争罪指控的三项审判。

L'ajout des noms de pays utilisés dans la Fédération de Russie a également été proposé.

还提议增加俄罗斯联邦国内使用的国

Des projets du même genre sont en préparation en Afrique orientale.

,在非洲东部正拟订类似项目。

Cette proposition est examinée par le Community Board et la ville étudie parallèlement d'autres solutions.

社区委员会正在审查该项建议,而且纽约市在考虑采取一些解决办法。

Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.

这些法律规定应设立一个执行该法的机构。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

,非战略核武器的定义不清楚,因此我们对这一决议中相关的部分持保留态度。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

,对立法和行政方面的重大已进入正式批准的最后阶段。

Le rapatriement volontaire des réfugiés de Djibouti progresse lui aussi considérablement.

从吉布提自愿遣返的工作取得了巨大进展。

Par ailleurs, elles sont parfaitement au courant des opérations d'approvisionnement, d'assemblage et de gestion.

,它们还了解一切供应、装配和管理业务。

Une conférence internationale sera organisée sur ce thème au Pérou dans le courant de l'année.

将于今年在秘鲁组织一次有关这一议题的国际会议。

Les accords internationaux sur le commerce ont également des répercussions sur l'efficacité du secteur public.

,国际贸易协定对公营部门的有效运作有影响。

On trouvera également des renseignements sur le suivi et l'évaluation de ces projets.

还就这些项目的监测和评价情况提供了资料。

Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.

,贸易和环境正在出现在双边和区域贸易协定中。

Le BSCI a établi qu'un autre élément s'ajoutait à la perte subie par KEK.

监督厅确定,一种情况使科索沃能源公司的资产流失更加严重。

D'autres communications ont été reçues du Gouvernement du Zimbabwe.

还收到了津巴布韦政府的信函。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

,还建议,关于补助金的要求,需经行政和预算题咨询委员会在正常审议训研所的预算时进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另外 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行, 另请高明, 另说, 另外, 另外的, 另外一个, 另眼相看, 另一东西,
lìng wài
autre; en plus; de plus; par ailleurs
Je n'aime pas ce nouveau dictionnaire, d'ailleurs, il est trop cher.
我不喜欢那本新字典,另外,它也太贵。

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是为可否被定为保证。

Une plus grande interdépendance est également nécessaire.

另外还需要更多相互依存。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

另外,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含立法建议。

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

另外,调查人员与检查专员比例应按检查专员本身权限加以确定。

De plus, trois procès sont ouverts pour des plaintes faisant état de crimes de guerre.

另外正在进涉及战争罪指控审判。

L'ajout des noms de pays utilisés dans la Fédération de Russie a également été proposé.

另外还提议增加俄罗斯联邦国内使用

Des projets du même genre sont en préparation en Afrique orientale.

另外,在非洲东部也正拟订类似目。

Cette proposition est examinée par le Community Board et la ville étudie parallèlement d'autres solutions.

社区委员会正在审查该建议,而且纽约市也在考虑采取另外些解决办法。

Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.

这些法律也规定应另外设立个执该法机构。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

另外,非战略核武器定义不清楚,因此我们对这决议中相关部分持保留态度。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法和重大变革也已进入正式批准最后阶段。

Le rapatriement volontaire des réfugiés de Djibouti progresse lui aussi considérablement.

另外从吉布提自愿遣返工作也取得了巨大进展。

Par ailleurs, elles sont parfaitement au courant des opérations d'approvisionnement, d'assemblage et de gestion.

另外,它们还了解切供应、装配和管理业务。

Une conférence internationale sera organisée sur ce thème au Pérou dans le courant de l'année.

另外将于今年在秘鲁组织次有关这议题国际会议。

Les accords internationaux sur le commerce ont également des répercussions sur l'efficacité du secteur public.

另外,国际贸易协定对公营部门有效运作也有影响。

On trouvera également des renseignements sur le suivi et l'évaluation de ces projets.

另外还就这些监测和评价情况提供了资料。

Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.

另外,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协定中。

Le BSCI a établi qu'un autre élément s'ajoutait à la perte subie par KEK.

监督厅确定,另外种情况使科索沃能源公司资产流失更加严重。

D'autres communications ont été reçues du Gouvernement du Zimbabwe.

另外还收到了津巴布韦政府信函。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还建议,关于补助金要求,需经政和预算问题咨询委员会在正常审议训研所预算时进审查(A/58/544,第36和第37段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另外 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行, 另请高明, 另说, 另外, 另外的, 另外一个, 另眼相看, 另一东西,
lìng wài
autre; en plus; de plus; par ailleurs
Je n'aime pas ce nouveau dictionnaire, d'ailleurs, il est trop cher.
我不喜欢那本新典,外,它也太贵。

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

,问题是一项行为可否被定为保证。

Une plus grande interdépendance est également nécessaire.

还需要更多的相互依存。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含的立法建议。

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

,调查人员与检查专员的比例应按检查专员本身的权限加以确定。

De plus, trois procès sont ouverts pour des plaintes faisant état de crimes de guerre.

正在进行涉及战争罪指控的三项审判。

L'ajout des noms de pays utilisés dans la Fédération de Russie a également été proposé.

还提议增加俄罗斯联邦国内使用的国

Des projets du même genre sont en préparation en Afrique orientale.

,在非洲东部也正拟订类似项目。

Cette proposition est examinée par le Community Board et la ville étudie parallèlement d'autres solutions.

社区委员会正在审查该项建议,而且纽约市也在考虑采取一些解决办法。

Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.

这些法律也规定应设立一个执行该法的机构。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

,非战略核武器的定义不清楚,因此我们对这一决议中相关的部分持保留态度。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

,对立法和行政方面的重大变革也已进入正式批准的最后

Le rapatriement volontaire des réfugiés de Djibouti progresse lui aussi considérablement.

从吉布提自愿遣返的工作也取得了巨大进展。

Par ailleurs, elles sont parfaitement au courant des opérations d'approvisionnement, d'assemblage et de gestion.

,它们还了解一切供应、装配和管理业务。

Une conférence internationale sera organisée sur ce thème au Pérou dans le courant de l'année.

将于今年在秘鲁组织一次有关这一议题的国际会议。

Les accords internationaux sur le commerce ont également des répercussions sur l'efficacité du secteur public.

,国际贸易协定对公营部门的有效运作也有影响。

On trouvera également des renseignements sur le suivi et l'évaluation de ces projets.

还就这些项目的监测和评价情况提供了资料。

Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.

,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协定中。

Le BSCI a établi qu'un autre élément s'ajoutait à la perte subie par KEK.

监督厅确定,一种情况使科索沃能源公司的资产流失更加严重。

D'autres communications ont été reçues du Gouvernement du Zimbabwe.

还收到了津巴布韦政府的信函。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

,还建议,关于补助金的要求,需经行政和预算问题咨询委员会在正常审议训研所的预算时进行审查(A/58/544,第36和第37)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另外 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行, 另请高明, 另说, 另外, 另外的, 另外一个, 另眼相看, 另一东西,
lìng wài
autre; en plus; de plus; par ailleurs
Je n'aime pas ce nouveau dictionnaire, d'ailleurs, il est trop cher.
我不喜欢那本新字典,,它也太贵。

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

,问题是一项行为可否被定为保证。

Une plus grande interdépendance est également nécessaire.

还需要更多的相互依存。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含的立法建议。

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

,调查人与检查专的比例应按检查专本身的权限加以确定。

De plus, trois procès sont ouverts pour des plaintes faisant état de crimes de guerre.

正在进行涉及战争罪指控的三项审

L'ajout des noms de pays utilisés dans la Fédération de Russie a également été proposé.

还提议增加俄罗斯联邦国内使用的国

Des projets du même genre sont en préparation en Afrique orientale.

,在非洲东部也正拟订类似项目。

Cette proposition est examinée par le Community Board et la ville étudie parallèlement d'autres solutions.

会正在审查该项建议,而且纽约市也在考虑采取一些解决办法。

Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.

这些法律也规定应设立一个执行该法的机构。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

,非战略核武器的定义不清楚,因此我们对这一决议中相关的部分持保留态度。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

,对立法和行政方面的重大变革也已进入正式批准的最后阶段。

Le rapatriement volontaire des réfugiés de Djibouti progresse lui aussi considérablement.

从吉布提自愿遣返的工作也取得了巨大进展。

Par ailleurs, elles sont parfaitement au courant des opérations d'approvisionnement, d'assemblage et de gestion.

,它们还了解一切供应、装配和管理业务。

Une conférence internationale sera organisée sur ce thème au Pérou dans le courant de l'année.

将于今年在秘鲁组织一次有关这一议题的国际会议。

Les accords internationaux sur le commerce ont également des répercussions sur l'efficacité du secteur public.

,国际贸易协定对公营部门的有效运作也有影响。

On trouvera également des renseignements sur le suivi et l'évaluation de ces projets.

还就这些项目的监测和评价情况提供了资料。

Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.

,贸易和环境问题也正在出现在双边和域贸易协定中。

Le BSCI a établi qu'un autre élément s'ajoutait à la perte subie par KEK.

监督厅确定,一种情况使科索沃能源公司的资产流失更加严重。

D'autres communications ont été reçues du Gouvernement du Zimbabwe.

还收到了津巴布韦政府的信函。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

,还建议,关于补助金的要求,需经行政和预算问题咨询会在正常审议训研所的预算时进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另外 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行, 另请高明, 另说, 另外, 另外的, 另外一个, 另眼相看, 另一东西,
lìng wài
autre; en plus; de plus; par ailleurs
Je n'aime pas ce nouveau dictionnaire, d'ailleurs, il est trop cher.
我不喜欢那本新字典,外,它也太贵。

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

,问题是一项行为可否被为保证。

Une plus grande interdépendance est également nécessaire.

还需要更多相互依存。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

,还当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含立法建议。

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

,调查人与检查专比例按检查专本身权限加以确

De plus, trois procès sont ouverts pour des plaintes faisant état de crimes de guerre.

正在进行涉及战争罪指控三项审判。

L'ajout des noms de pays utilisés dans la Fédération de Russie a également été proposé.

还提议增加俄罗斯联邦国内使用

Des projets du même genre sont en préparation en Afrique orientale.

,在非洲东部也正拟订类似项目。

Cette proposition est examinée par le Community Board et la ville étudie parallèlement d'autres solutions.

社区委会正在审查该项建议,而且纽约市也在考虑采取一些解决办法。

Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.

这些法律也规设立一个执行该法机构。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

,非战略核武器义不清楚,因此我们对这一决议中相关部分持保留态度。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

,对立法和行政方面重大变革也已进入正式批准最后阶段。

Le rapatriement volontaire des réfugiés de Djibouti progresse lui aussi considérablement.

从吉布提自愿遣返工作也取得了巨大进展。

Par ailleurs, elles sont parfaitement au courant des opérations d'approvisionnement, d'assemblage et de gestion.

,它们还了解一切供、装配和管理业务。

Une conférence internationale sera organisée sur ce thème au Pérou dans le courant de l'année.

将于今年在秘鲁组织一次有关这一议题国际会议。

Les accords internationaux sur le commerce ont également des répercussions sur l'efficacité du secteur public.

,国际贸易协对公营部门有效运作也有影响。

On trouvera également des renseignements sur le suivi et l'évaluation de ces projets.

还就这些项目监测和评价情况提供了资料。

Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.

,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协中。

Le BSCI a établi qu'un autre élément s'ajoutait à la perte subie par KEK.

监督厅确一种情况使科索沃能源公司资产流失更加严重。

D'autres communications ont été reçues du Gouvernement du Zimbabwe.

还收到了津巴布韦政府信函。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

,还建议,关于补助金要求,需经行政和预算问题咨询委会在正常审议训研所预算时进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另外 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行, 另请高明, 另说, 另外, 另外的, 另外一个, 另眼相看, 另一东西,
lìng wài
autre; en plus; de plus; par ailleurs
Je n'aime pas ce nouveau dictionnaire, d'ailleurs, il est trop cher.
我不喜欢那本新字典,另外,它也太贵。

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一项行为可否被定为保证。

Une plus grande interdépendance est également nécessaire.

另外还需要更多的相互依存。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

另外,还应当鼓励用户参考《指》以及《指含的立法建议。

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

另外,调查人员与检查专员的比例应按检查专员本身的权限加以确定。

De plus, trois procès sont ouverts pour des plaintes faisant état de crimes de guerre.

另外正在进行涉及争罪指控的三项审判。

L'ajout des noms de pays utilisés dans la Fédération de Russie a également été proposé.

另外还提议增加俄罗斯联邦国内使用的国

Des projets du même genre sont en préparation en Afrique orientale.

另外,在非洲东部也正拟订类似项目。

Cette proposition est examinée par le Community Board et la ville étudie parallèlement d'autres solutions.

社区委员会正在审查该项建议,而且纽约市也在考虑采取另外一些解决办法。

Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.

这些法律也规定应另外设立一个执行该法的机构。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

另外,非武器的定义不清楚,因此我们对这一决议相关的部分持保留态度。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法和行政方面的重大变革也已进入正式批准的最后阶段。

Le rapatriement volontaire des réfugiés de Djibouti progresse lui aussi considérablement.

另外从吉布提自愿遣返的工作也取得了巨大进展。

Par ailleurs, elles sont parfaitement au courant des opérations d'approvisionnement, d'assemblage et de gestion.

另外,它们还了解一切供应、装配和管理业务。

Une conférence internationale sera organisée sur ce thème au Pérou dans le courant de l'année.

另外将于今年在秘鲁组织一次有关这一议题的国际会议。

Les accords internationaux sur le commerce ont également des répercussions sur l'efficacité du secteur public.

另外,国际贸易协定对公营部门的有效运作也有影响。

On trouvera également des renseignements sur le suivi et l'évaluation de ces projets.

另外还就这些项目的监测和评价情况提供了资料。

Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.

另外,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协定

Le BSCI a établi qu'un autre élément s'ajoutait à la perte subie par KEK.

监督厅确定,另外一种情况使科索沃能源公司的资产流失更加严重。

D'autres communications ont été reçues du Gouvernement du Zimbabwe.

另外还收到了津巴布韦政府的信函。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还建议,关于补助金的要求,需经行政和预算问题咨询委员会在正常审议训研所的预算时进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另外 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行, 另请高明, 另说, 另外, 另外的, 另外一个, 另眼相看, 另一东西,
lìng wài
autre; en plus; de plus; par ailleurs
Je n'aime pas ce nouveau dictionnaire, d'ailleurs, il est trop cher.
那本新字典,另外,它也太贵。

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一项行为可否被定为保证。

Une plus grande interdépendance est également nécessaire.

另外还需要更多的相互依存。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

另外,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含的立法建议。

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

另外,调查人员与检查专员的比例应按检查专员本身的权限加以确定。

De plus, trois procès sont ouverts pour des plaintes faisant état de crimes de guerre.

另外正在进行涉及战争罪指控的三项审判。

L'ajout des noms de pays utilisés dans la Fédération de Russie a également été proposé.

另外议增加俄罗斯联邦国内使用的国

Des projets du même genre sont en préparation en Afrique orientale.

另外,在非洲东部也正拟订类似项目。

Cette proposition est examinée par le Community Board et la ville étudie parallèlement d'autres solutions.

社区委员会正在审查该项建议,而且纽约市也在考虑采取另外一些解决办法。

Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.

这些法律也规定应另外设立一个执行该法的机构。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

另外,非战略核武器的定义清楚,因此我们对这一决议中相关的部分持保留态度。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法和行政方面的重大变革也已进入正式批准的最后阶段。

Le rapatriement volontaire des réfugiés de Djibouti progresse lui aussi considérablement.

另外从吉愿遣返的工作也取得了巨大进展。

Par ailleurs, elles sont parfaitement au courant des opérations d'approvisionnement, d'assemblage et de gestion.

另外,它们还了解一切供应、装配和管理业务。

Une conférence internationale sera organisée sur ce thème au Pérou dans le courant de l'année.

另外将于今年在秘鲁组织一次有关这一议题的国际会议。

Les accords internationaux sur le commerce ont également des répercussions sur l'efficacité du secteur public.

另外,国际贸易协定对公营部门的有效运作也有影响。

On trouvera également des renseignements sur le suivi et l'évaluation de ces projets.

另外还就这些项目的监测和评价情况供了资料。

Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.

另外,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协定中。

Le BSCI a établi qu'un autre élément s'ajoutait à la perte subie par KEK.

监督厅确定,另外一种情况使科索沃能源公司的资产流失更加严重。

D'autres communications ont été reçues du Gouvernement du Zimbabwe.

另外还收到了津巴韦政府的信函。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还建议,关于补助金的要求,需经行政和预算问题咨询委员会在正常审议训研所的预算时进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 另外 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行, 另请高明, 另说, 另外, 另外的, 另外一个, 另眼相看, 另一东西,
lìng wài
autre; en plus; de plus; par ailleurs
Je n'aime pas ce nouveau dictionnaire, d'ailleurs, il est trop cher.
我不喜欢那新字典,另外,它也太贵。

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一项行为可否被定为保证。

Une plus grande interdépendance est également nécessaire.

另外还需要更多的相互依存。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

另外,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含的立法建议。

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

另外,调查人与检查专的比例应按检查专身的权限加以确定。

De plus, trois procès sont ouverts pour des plaintes faisant état de crimes de guerre.

另外正在进行涉及战争罪指控的三项审判。

L'ajout des noms de pays utilisés dans la Fédération de Russie a également été proposé.

另外还提议增加俄罗斯联邦国内使用的国

Des projets du même genre sont en préparation en Afrique orientale.

另外,在非洲东部也正拟订类似项目。

Cette proposition est examinée par le Community Board et la ville étudie parallèlement d'autres solutions.

社区委会正在审查该项建议,而且纽约市也在考虑采取另外一些解法。

Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.

这些法律也规定应另外设立一个执行该法的机构。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

另外,非战略核武器的定义不清楚,因此我们对这一议中相关的部分持保留态度。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法和行政方面的重大变革也已进入正式批准的最后阶段。

Le rapatriement volontaire des réfugiés de Djibouti progresse lui aussi considérablement.

另外从吉布提自愿遣返的工作也取得了巨大进展。

Par ailleurs, elles sont parfaitement au courant des opérations d'approvisionnement, d'assemblage et de gestion.

另外,它们还了解一切供应、装配和管理业务。

Une conférence internationale sera organisée sur ce thème au Pérou dans le courant de l'année.

另外将于今年在秘鲁组织一次有关这一议题的国际会议。

Les accords internationaux sur le commerce ont également des répercussions sur l'efficacité du secteur public.

另外,国际贸易协定对公营部门的有效运作也有影响。

On trouvera également des renseignements sur le suivi et l'évaluation de ces projets.

另外还就这些项目的监测和评价情况提供了资料。

Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.

另外,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协定中。

Le BSCI a établi qu'un autre élément s'ajoutait à la perte subie par KEK.

监督厅确定,另外一种情况使科索沃能源公司的资产流失更加严重。

D'autres communications ont été reçues du Gouvernement du Zimbabwe.

另外还收到了津巴布韦政府的信函。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还建议,关于补助金的要求,需经行政和预算问题咨询委会在正常审议训研所的预算时进行审查(A/58/544,第36和第37段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另外 的法语例句

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行, 另请高明, 另说, 另外, 另外的, 另外一个, 另眼相看, 另一东西,
lìng wài
autre; en plus; de plus; par ailleurs
Je n'aime pas ce nouveau dictionnaire, d'ailleurs, il est trop cher.
我不喜欢那本新字典,另外,它也太贵。

Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.

另外,问题是一项行为可否被定为保证。

Une plus grande interdépendance est également nécessaire.

另外还需要更多的相互依存。

Il serait invité à se référer aussi au Guide et aux recommandations législatives qu'il contient.

另外,还应当鼓励用户参考《指南》以及《指南》中包含的立法建议。

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

另外,调查人员与检查专员的比应按检查专员本身的权限加以确定。

De plus, trois procès sont ouverts pour des plaintes faisant état de crimes de guerre.

另外正在行涉及战争罪指控的三项审判。

L'ajout des noms de pays utilisés dans la Fédération de Russie a également été proposé.

另外还提议增加俄罗斯联邦国内使用的国

Des projets du même genre sont en préparation en Afrique orientale.

另外,在非洲东部也正拟订类似项目。

Cette proposition est examinée par le Community Board et la ville étudie parallèlement d'autres solutions.

社区委员会正在审查该项建议,而且纽约市也在考虑采取另外一些解决办法。

Ces lois prévoient aussi la création d'un organisme spécifiquement chargé d'en gérer l'application.

这些法律也规定应另外设立一个执行该法的机构。

Nous avons donc des réserves au sujet de cette partie du projet de résolution.

另外,非战略核武器的定义不清楚,因此我们对这一决议中相关的部分持保留态度。

En outre, des changements notables dans la législation et l'administration sont en voie d'être adoptés.

另外,对立法和行政方面的重大变革也正式批准的最后阶段。

Le rapatriement volontaire des réfugiés de Djibouti progresse lui aussi considérablement.

另外从吉布提自愿遣返的工作也取得了巨大展。

Par ailleurs, elles sont parfaitement au courant des opérations d'approvisionnement, d'assemblage et de gestion.

另外,它们还了解一切供应、装配和管理业务。

Une conférence internationale sera organisée sur ce thème au Pérou dans le courant de l'année.

另外将于今年在秘鲁组织一次有关这一议题的国际会议。

Les accords internationaux sur le commerce ont également des répercussions sur l'efficacité du secteur public.

另外,国际贸易协定对公营部门的有效运作也有影响。

On trouvera également des renseignements sur le suivi et l'évaluation de ces projets.

另外还就这些项目的监测和评价情况提供了资料。

Elles apparaissaient aussi dans le cadre d'accords commerciaux, bilatéraux et régionaux.

另外,贸易和环境问题也正在出现在双边和区域贸易协定中。

Le BSCI a établi qu'un autre élément s'ajoutait à la perte subie par KEK.

监督厅确定,另外一种情况使科索沃能源公司的资产流失更加严重。

D'autres communications ont été reçues du Gouvernement du Zimbabwe.

另外还收到了津巴布韦政府的信函。

Les recommandations du Secrétaire général sont consignées aux paragraphes 40 et 41 du rapport.

另外,还建议,关于补助金的要求,需经行政和预算问题咨询委员会在正常审议训研所的预算时行审查(A/58/544,第36和第37段)。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另外 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行, 另请高明, 另说, 另外, 另外的, 另外一个, 另眼相看, 另一东西,