法语助手
  • 关闭
gǔ wù
objets anciens; antiquités; archéologie
antiquités fausses
古物赝品
une autorité sur les antiquités chinoises
研究中国古物的权威
法 语助 手

Prenez l’ascenseur direction Rez-de-chaussée vers les Antiquités grecques.

上电梯后下到地下室,向有希腊古物的方向前进。

Le vol et le trafic illicite d'antiquités et de biens culturels.

盗窃和非法贩古物和文物。

La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.

这些古物可追溯到横跨这些区域的不同文明时代。

Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.

尤其在中东,比较晚进的艺术品和古物可以被分为写实主义传统和希腊时代风格。

Ces vestiges et ces trésors ont été transférés dans des musées israéliens ou acquis par divers particuliers et organisations israéliens.

这些古物和财产被到以色列的博物馆或被以色列个人和组织收藏。

Mais la région est également ratissée par ceux qu'on appelle les " chanceux ", des pillards professionnels.Collections privées et commerce des antiquités vont bon train.

然而,封堆墓所在的地区仍然被所谓的“撞大”专业的盗墓贼的反复的搜索,私人收藏和古物交易仍然很盛。

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

作品的主题中,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、道院、乡村、峡谷风景、等等。

D'autre part, les médias attribuent nombre de ces sites, avec insistance et de manière trompeuse, aux Juifs et à ce qu'ils appellent “l'État juif d'antan”.

这些文物和其古物到以色列博物馆,或被以色列个人和组织收藏,此外,其中有很大一部分遗址被歪曲和谎称为犹太人和所谓`古犹太国'的遗址。

Enfin, l'UNESCO a soutenu le Ministère du tourisme et des antiquités dans ses efforts visant à élaborer le premier projet de loi palestinienne sur le patrimoine culturel et naturel.

最后,教科文组织支助了旅游和古物部起草巴勒斯坦文化和自然遗产法草案初稿的工作。

Nous comptons sur les efforts internationaux pour protéger les civilisations et contribuer à protéger les monuments archéologiques et ecclésiastiques ainsi que les grandes oeuvres symbolisant le riche passé culturel et historique de Chypre.

我们指望国际社会努力保护世界共有的文明,促进拯救古物和宗教遗产以及那些表明塞浦路斯丰富的文化和历史背景的特别标志。

La réunion a engagé les États membres à collaborer et à coordonner leurs efforts afin de lutter contre le commerce et le trafic illicites d'antiquités iraquiennes et à faciliter le retour des pièces retrouvées aux musées iraquiens.

会议呼吁所有会员国进行合作,协力打击非法买卖和走私伊拉克古物,帮助将追回的古物归还伊拉克博物馆。

Les conventions internationales existantes pour la protection de biens culturels mondiaux doivent être soutenues en vue d'accroître le nombre de ratifications et de fournir une assistance technique aux États ayant des problèmes aigus en matière de trafic d'objets archéologiques, et pour aider les pays en situation de conflit armé.

我们必须充分支持现有的保护世界文化财产的国际公约,其目标是增加批准书的数目,向非法贩古物问题严重的国家提供技术援助,并援助武装冲突中的国家。

Cet organe, qui est toujours en activité, exerce principalement des fonctions de consultation et de supervision liées aux travaux publics et aux travaux d'intérêt général dans les domaines de la conservation des monuments, des antiquités et des ouvrages d'art, ainsi que de la protection et de la garde des objets de valeur artistique et des antiquités.

该委员会仍在开展工作,其主要工作是就以下方面的相关活动提出咨询意见并进行监管:公共工程,在维护历史遗址、古物和艺术品领域具有公共利益的工程,以及保护和保管具有艺术价值的物品和古物

Toutes les pièces archéologiques transportables et de nombreuses autres pièces architecturales remarquables découvertes dans le Golan occupé ont certainement été transportées en Israël et d'autres musées par le canal du marché noir, quelques rares pièces seulement ayant été laissées dans le musée local du Golan créé par les autorités d'occupation israéliennes dans la colonie de Katzrin.

“在被占领戈兰发现的所有能走的古物和许多杰出的古建筑材料当然都经由黑市到了以色列和其地区的博物馆,只有极少数留在以色列占领当局设在Katzrin定居点的戈兰当地博物馆。

LANCE UN APPEL à l'ensemble des Etats du monde pour qu'ils coopèrent et coordonnent leurs efforts pour empêcher le trafic illicite des pièces archéologiques, du patrimoine culturel et leur pillage, tout en prêtant toute l'assistance requise pour garantir la restitution de ces pièces et des richesses pillées, ainsi que des biens volés, indépendamment des lieux où ils sont découverts ou trouvés.

呼吁世界所有国家协调努力,制止伊拉克古物、传统物品和文物的非法买卖,防止走私,并无论在何处,当发现被盗窃的物品和和获取有关物品时愿意予以归还。

Les sites archéologiques majeurs affectés par le bras dévastateur d'Israël étaient notamment les suivants : Banyas, Dabburah, Adnaniyah, Qahtaniyah, Ain Nashwah, Ain Simsim, Fakhurah, Qasabiyah, Asaliyah, Batihah, Ahmadiyah, Jarraba, Zaytah, Qadiriyah, Umm Qanatir, Dikkah, Kanaf, Dayr Faruh, Mujahiyah, Ya'rabiyah, Fiq, Khisfin, Al Hammah, Rujam Huda, Dayr Saras, Juwayzah, Khishniyah, Rumthaniyah, Dabbiyah, Faraj, Rafid, Kafr Alma, Sakufiyah, Kursi, Qal'at Husn, Qal'at Nimrod, ainsi que de nombreux autres sites où des antiquités ont été découvertes en grandes quantités.

“遭到以色列破坏的主要古迹包括:Banyas、Dabburah、Adnaniyah、Qahtaniyah、Ain Nashwah、Ain Simsim、Fakhurah、Qasabiyah、Asaliyah、Batihah、Ahmadiyah、Jarraba、Zaytah、Qadiriyah、Umm Qanatir、Dikkah、Kanaf、Dayr Faruh、Mujahiyah、Ya'rabiyah、Fiq、Khisfin、Al Hammah、Rujam Huda、Dayr Saras、Juwayzah、Khishniyah、Rumthaniyah、Dabbiyah、Faraj、Rafid、Kafr Alma、Sakufiyah、Kursi、Qal'at Husn、Qal'at Nimrod以及发现有大量古物的许多其古迹。

La Syrie, depuis la tribune de l'Assemblée générale, a appelé les pays qui ont été trompés par la propagande israélienne à ne pas participer, à leur insu, aux fouilles des monuments du Golan ni à l'importation de biens produits dans les colonies de peuplement israéliennes situées dans le Golan occupé, mais plutôt à respecter la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité qui dispose que l'occupation du Golan par Israël et sa décision d'imposer sa souveraineté sur ce territoire sont nulles, non avenues et illégales.

叙利亚从大会这个讲坛呼吁受以色列宣传蒙骗的各国家不要在不知情的情况下参加发掘戈兰地区古物的活动,不要进口被占领戈兰地区以色列定居点生产的物资,而应该遵守安全理事会第497(1981)号决议,该决议认为,以色列占领戈兰地区的行动以及在该地区行使以色列主权的决定是无效的,是非法的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古物 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


古文书学者, 古文字, 古文字学, 古文字学的, 古文字学者, 古物, 古希伯来银币, 古希腊, 古希腊城市的卫城, 古希腊的,
gǔ wù
objets anciens; antiquités; archéologie
antiquités fausses
古物赝品
une autorité sur les antiquités chinoises
研究中国古物的权威
法 语助 手

Prenez l’ascenseur direction Rez-de-chaussée vers les Antiquités grecques.

上电梯后室,向有希腊古物的方向前进。

Le vol et le trafic illicite d'antiquités et de biens culturels.

盗窃和非法贩运古物物。

La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.

这些古物可追溯横跨这些区域的不同时代。

Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.

尤其在中东,比较晚进的艺术品和古物可以被分为写实主义传统和希腊时代风格。

Ces vestiges et ces trésors ont été transférés dans des musées israéliens ou acquis par divers particuliers et organisations israéliens.

这些古物和财产被运以色列的博物馆或被以色列个人和组织收藏。

Mais la région est également ratissée par ceux qu'on appelle les " chanceux ", des pillards professionnels.Collections privées et commerce des antiquités vont bon train.

然而,封堆墓所在的区仍然被所谓的“撞大运”专业的盗墓贼的反复的搜索,私人收藏和古物交易仍然很盛。

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

作品的主题中,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。

D'autre part, les médias attribuent nombre de ces sites, avec insistance et de manière trompeuse, aux Juifs et à ce qu'ils appellent “l'État juif d'antan”.

这些物和其古物被运以色列博物馆,或被以色列个人和组织收藏,此外,其中有很大一部分遗址被歪曲和谎称为犹太人和所谓`古犹太国'的遗址。

Enfin, l'UNESCO a soutenu le Ministère du tourisme et des antiquités dans ses efforts visant à élaborer le premier projet de loi palestinienne sur le patrimoine culturel et naturel.

最后,教科组织支助了旅游和古物部起草巴勒斯坦化和自然遗产法草案初稿的工作。

Nous comptons sur les efforts internationaux pour protéger les civilisations et contribuer à protéger les monuments archéologiques et ecclésiastiques ainsi que les grandes oeuvres symbolisant le riche passé culturel et historique de Chypre.

我们指望国际社会努力保护世界共有的进拯救古物和宗教遗产以及那些表塞浦路斯丰富的化和历史背景的特别标志。

La réunion a engagé les États membres à collaborer et à coordonner leurs efforts afin de lutter contre le commerce et le trafic illicites d'antiquités iraquiennes et à faciliter le retour des pièces retrouvées aux musées iraquiens.

会议呼吁所有会员国进行合作,协力打击非法买卖和走私伊拉克古物,帮助将追回的古物归还伊拉克博物馆。

Les conventions internationales existantes pour la protection de biens culturels mondiaux doivent être soutenues en vue d'accroître le nombre de ratifications et de fournir une assistance technique aux États ayant des problèmes aigus en matière de trafic d'objets archéologiques, et pour aider les pays en situation de conflit armé.

我们必须充分支持现有的保护世界化财产的国际公约,其目标是增加批准书的数目,向非法贩运古物问题严重的国家提供技术援助,并援助武装冲突中的国家。

Cet organe, qui est toujours en activité, exerce principalement des fonctions de consultation et de supervision liées aux travaux publics et aux travaux d'intérêt général dans les domaines de la conservation des monuments, des antiquités et des ouvrages d'art, ainsi que de la protection et de la garde des objets de valeur artistique et des antiquités.

该委员会仍在开展工作,其主要工作是就以方面的相关活动提出咨询意见并进行监管:公共工程,在维护历史遗址、古物和艺术品领域具有公共利益的工程,以及保护和保管具有艺术价值的物品和古物

Toutes les pièces archéologiques transportables et de nombreuses autres pièces architecturales remarquables découvertes dans le Golan occupé ont certainement été transportées en Israël et d'autres musées par le canal du marché noir, quelques rares pièces seulement ayant été laissées dans le musée local du Golan créé par les autorités d'occupation israéliennes dans la colonie de Katzrin.

“在被占领戈兰发现的所有能运走的古物和许多杰出的古建筑材料当然都经由黑市运了以色列和其区的博物馆,只有极少数留在以色列占领当局设在Katzrin定居点的戈兰当博物馆。

LANCE UN APPEL à l'ensemble des Etats du monde pour qu'ils coopèrent et coordonnent leurs efforts pour empêcher le trafic illicite des pièces archéologiques, du patrimoine culturel et leur pillage, tout en prêtant toute l'assistance requise pour garantir la restitution de ces pièces et des richesses pillées, ainsi que des biens volés, indépendamment des lieux où ils sont découverts ou trouvés.

呼吁世界所有国家协调努力,制止伊拉克古物、传统物品和物的非法买卖,防止走私,并无论在何处,当发现被盗窃的物品和和获取有关物品时愿意予以归还。

Les sites archéologiques majeurs affectés par le bras dévastateur d'Israël étaient notamment les suivants : Banyas, Dabburah, Adnaniyah, Qahtaniyah, Ain Nashwah, Ain Simsim, Fakhurah, Qasabiyah, Asaliyah, Batihah, Ahmadiyah, Jarraba, Zaytah, Qadiriyah, Umm Qanatir, Dikkah, Kanaf, Dayr Faruh, Mujahiyah, Ya'rabiyah, Fiq, Khisfin, Al Hammah, Rujam Huda, Dayr Saras, Juwayzah, Khishniyah, Rumthaniyah, Dabbiyah, Faraj, Rafid, Kafr Alma, Sakufiyah, Kursi, Qal'at Husn, Qal'at Nimrod, ainsi que de nombreux autres sites où des antiquités ont été découvertes en grandes quantités.

“遭以色列破坏的主要古迹包括:Banyas、Dabburah、Adnaniyah、Qahtaniyah、Ain Nashwah、Ain Simsim、Fakhurah、Qasabiyah、Asaliyah、Batihah、Ahmadiyah、Jarraba、Zaytah、Qadiriyah、Umm Qanatir、Dikkah、Kanaf、Dayr Faruh、Mujahiyah、Ya'rabiyah、Fiq、Khisfin、Al Hammah、Rujam Huda、Dayr Saras、Juwayzah、Khishniyah、Rumthaniyah、Dabbiyah、Faraj、Rafid、Kafr Alma、Sakufiyah、Kursi、Qal'at Husn、Qal'at Nimrod以及发现有大量古物的许多其古迹。

La Syrie, depuis la tribune de l'Assemblée générale, a appelé les pays qui ont été trompés par la propagande israélienne à ne pas participer, à leur insu, aux fouilles des monuments du Golan ni à l'importation de biens produits dans les colonies de peuplement israéliennes situées dans le Golan occupé, mais plutôt à respecter la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité qui dispose que l'occupation du Golan par Israël et sa décision d'imposer sa souveraineté sur ce territoire sont nulles, non avenues et illégales.

叙利亚从大会这个讲坛呼吁受以色列宣传蒙骗的各国家不要在不知情的情况参加发掘戈兰古物的活动,不要进口被占领戈兰区以色列定居点生产的物资,而应该遵守安全理事会第497(1981)号决议,该决议认为,以色列占领戈兰区的行动以及在该区行使以色列主权的决定是无效的,是非法的。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古物 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


古文书学者, 古文字, 古文字学, 古文字学的, 古文字学者, 古物, 古希伯来银币, 古希腊, 古希腊城市的卫城, 古希腊的,
gǔ wù
objets anciens; antiquités; archéologie
antiquités fausses
赝品
une autorité sur les antiquités chinoises
研究中国古的权威
法 语助 手

Prenez l’ascenseur direction Rez-de-chaussée vers les Antiquités grecques.

上电梯后下到地下室,向有希腊的方向前进。

Le vol et le trafic illicite d'antiquités et de biens culturels.

盗窃和非法贩和文

La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.

这些可追溯到横跨这些区域的不同文明时代。

Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.

尤其在中东,比较晚进的艺术品和可以分为写实主义传统和希腊时代风格。

Ces vestiges et ces trésors ont été transférés dans des musées israéliens ou acquis par divers particuliers et organisations israéliens.

这些和财产到以色列的博馆或以色列个人和组

Mais la région est également ratissée par ceux qu'on appelle les " chanceux ", des pillards professionnels.Collections privées et commerce des antiquités vont bon train.

然而,封堆墓所在的地区仍然所谓的“撞大”专业的盗墓贼的反复的搜索,私人交易仍然很盛。

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

作品的主题中,有人种学、、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。

D'autre part, les médias attribuent nombre de ces sites, avec insistance et de manière trompeuse, aux Juifs et à ce qu'ils appellent “l'État juif d'antan”.

这些文和其到以色列博馆,或以色列个人和组,此外,其中有很大一部分遗址歪曲和谎称为犹太人和所谓`古犹太国'的遗址。

Enfin, l'UNESCO a soutenu le Ministère du tourisme et des antiquités dans ses efforts visant à élaborer le premier projet de loi palestinienne sur le patrimoine culturel et naturel.

最后,教科文组支助了旅游和部起草巴勒斯坦文化和自然遗产法草案初稿的工作。

Nous comptons sur les efforts internationaux pour protéger les civilisations et contribuer à protéger les monuments archéologiques et ecclésiastiques ainsi que les grandes oeuvres symbolisant le riche passé culturel et historique de Chypre.

我们指望国际社会努力保护世界共有的文明,促进拯救和宗教遗产以及那些表明塞浦路斯丰富的文化和历史背景的特别标志。

La réunion a engagé les États membres à collaborer et à coordonner leurs efforts afin de lutter contre le commerce et le trafic illicites d'antiquités iraquiennes et à faciliter le retour des pièces retrouvées aux musées iraquiens.

会议呼吁所有会员国进行合作,协力打击非法买卖和走私伊拉克,帮助将追回的归还伊拉克博馆。

Les conventions internationales existantes pour la protection de biens culturels mondiaux doivent être soutenues en vue d'accroître le nombre de ratifications et de fournir une assistance technique aux États ayant des problèmes aigus en matière de trafic d'objets archéologiques, et pour aider les pays en situation de conflit armé.

我们必须充分支持现有的保护世界文化财产的国际公约,其目标是增加批准书的数目,向非法贩问题严重的国家提供技术援助,并援助武装冲突中的国家。

Cet organe, qui est toujours en activité, exerce principalement des fonctions de consultation et de supervision liées aux travaux publics et aux travaux d'intérêt général dans les domaines de la conservation des monuments, des antiquités et des ouvrages d'art, ainsi que de la protection et de la garde des objets de valeur artistique et des antiquités.

该委员会仍在开展工作,其主要工作是就以下方面的相关活动提出咨询意见并进行监管:公共工程,在维护历史遗址、和艺术品领域具有公共利益的工程,以及保护和保管具有艺术价值的品和

Toutes les pièces archéologiques transportables et de nombreuses autres pièces architecturales remarquables découvertes dans le Golan occupé ont certainement été transportées en Israël et d'autres musées par le canal du marché noir, quelques rares pièces seulement ayant été laissées dans le musée local du Golan créé par les autorités d'occupation israéliennes dans la colonie de Katzrin.

“在占领戈兰发现的所有能走的和许多杰出的古建筑材料当然都经由黑市到了以色列和其地区的博馆,只有极少数留在以色列占领当局设在Katzrin定居点的戈兰当地博馆。

LANCE UN APPEL à l'ensemble des Etats du monde pour qu'ils coopèrent et coordonnent leurs efforts pour empêcher le trafic illicite des pièces archéologiques, du patrimoine culturel et leur pillage, tout en prêtant toute l'assistance requise pour garantir la restitution de ces pièces et des richesses pillées, ainsi que des biens volés, indépendamment des lieux où ils sont découverts ou trouvés.

呼吁世界所有国家协调努力,制止伊拉克、传统品和文的非法买卖,防止走私,并无论在何处,当发现盗窃的品和和获取有关品时愿意予以归还。

Les sites archéologiques majeurs affectés par le bras dévastateur d'Israël étaient notamment les suivants : Banyas, Dabburah, Adnaniyah, Qahtaniyah, Ain Nashwah, Ain Simsim, Fakhurah, Qasabiyah, Asaliyah, Batihah, Ahmadiyah, Jarraba, Zaytah, Qadiriyah, Umm Qanatir, Dikkah, Kanaf, Dayr Faruh, Mujahiyah, Ya'rabiyah, Fiq, Khisfin, Al Hammah, Rujam Huda, Dayr Saras, Juwayzah, Khishniyah, Rumthaniyah, Dabbiyah, Faraj, Rafid, Kafr Alma, Sakufiyah, Kursi, Qal'at Husn, Qal'at Nimrod, ainsi que de nombreux autres sites où des antiquités ont été découvertes en grandes quantités.

“遭到以色列破坏的主要古迹包括:Banyas、Dabburah、Adnaniyah、Qahtaniyah、Ain Nashwah、Ain Simsim、Fakhurah、Qasabiyah、Asaliyah、Batihah、Ahmadiyah、Jarraba、Zaytah、Qadiriyah、Umm Qanatir、Dikkah、Kanaf、Dayr Faruh、Mujahiyah、Ya'rabiyah、Fiq、Khisfin、Al Hammah、Rujam Huda、Dayr Saras、Juwayzah、Khishniyah、Rumthaniyah、Dabbiyah、Faraj、Rafid、Kafr Alma、Sakufiyah、Kursi、Qal'at Husn、Qal'at Nimrod以及发现有大量的许多其古迹。

La Syrie, depuis la tribune de l'Assemblée générale, a appelé les pays qui ont été trompés par la propagande israélienne à ne pas participer, à leur insu, aux fouilles des monuments du Golan ni à l'importation de biens produits dans les colonies de peuplement israéliennes situées dans le Golan occupé, mais plutôt à respecter la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité qui dispose que l'occupation du Golan par Israël et sa décision d'imposer sa souveraineté sur ce territoire sont nulles, non avenues et illégales.

叙利亚从大会这个讲坛呼吁受以色列宣传蒙骗的各国家不要在不知情的情况下参加发掘戈兰地区的活动,不要进口占领戈兰地区以色列定居点生产的资,而应该遵守安全理事会第497(1981)号决议,该决议认为,以色列占领戈兰地区的行动以及在该地区行使以色列主权的决定是无效的,是非法的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古物 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


古文书学者, 古文字, 古文字学, 古文字学的, 古文字学者, 古物, 古希伯来银币, 古希腊, 古希腊城市的卫城, 古希腊的,
gǔ wù
objets anciens; antiquités; archéologie
antiquités fausses
赝品
une autorité sur les antiquités chinoises
研究中国权威
法 语助 手

Prenez l’ascenseur direction Rez-de-chaussée vers les Antiquités grecques.

上电梯后下到地下室,向有希腊方向前进。

Le vol et le trafic illicite d'antiquités et de biens culturels.

盗窃和非法贩和文

La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.

这些可追溯到横跨这些区域不同文明时代。

Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.

尤其在中东,比较晚进艺术品和可以被分为写实主义传统和希腊时代风格。

Ces vestiges et ces trésors ont été transférés dans des musées israéliens ou acquis par divers particuliers et organisations israéliens.

这些和财产被到以色列馆或被以色列个人和组织收藏。

Mais la région est également ratissée par ceux qu'on appelle les " chanceux ", des pillards professionnels.Collections privées et commerce des antiquités vont bon train.

然而,封堆墓所在地区仍然被所谓“撞大”专业盗墓贼反复搜索,私人收藏和交易仍然很盛。

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

作品主题中,有人种学、、要饭、在街上人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。

D'autre part, les médias attribuent nombre de ces sites, avec insistance et de manière trompeuse, aux Juifs et à ce qu'ils appellent “l'État juif d'antan”.

这些文和其到以色列博馆,或被以色列个人和组织收藏,此外,其中有很大一部分遗址被歪曲和谎称为犹太人和所谓`犹太国'遗址。

Enfin, l'UNESCO a soutenu le Ministère du tourisme et des antiquités dans ses efforts visant à élaborer le premier projet de loi palestinienne sur le patrimoine culturel et naturel.

最后,教科文组织支助了旅游和部起草巴勒斯坦文化和自然遗产法草案初作。

Nous comptons sur les efforts internationaux pour protéger les civilisations et contribuer à protéger les monuments archéologiques et ecclésiastiques ainsi que les grandes oeuvres symbolisant le riche passé culturel et historique de Chypre.

我们指望国际社会努力保护世界共有文明,促进拯救和宗教遗产以及那些表明塞浦路斯丰富文化和历史背景特别标志。

La réunion a engagé les États membres à collaborer et à coordonner leurs efforts afin de lutter contre le commerce et le trafic illicites d'antiquités iraquiennes et à faciliter le retour des pièces retrouvées aux musées iraquiens.

会议呼吁所有会员国进行合作,协力打击非法买卖和走私伊拉克,帮助将追回归还伊拉克博馆。

Les conventions internationales existantes pour la protection de biens culturels mondiaux doivent être soutenues en vue d'accroître le nombre de ratifications et de fournir une assistance technique aux États ayant des problèmes aigus en matière de trafic d'objets archéologiques, et pour aider les pays en situation de conflit armé.

我们必须充分支持现有保护世界文化财产国际公约,其目标是增加批准书数目,向非法贩问题严重国家提供技术援助,并援助武装冲突中国家。

Cet organe, qui est toujours en activité, exerce principalement des fonctions de consultation et de supervision liées aux travaux publics et aux travaux d'intérêt général dans les domaines de la conservation des monuments, des antiquités et des ouvrages d'art, ainsi que de la protection et de la garde des objets de valeur artistique et des antiquités.

该委员会仍在开展作,其主要作是就以下方面相关活动提出咨询意见并进行监管:公共程,在维护历史遗址、和艺术品领域具有公共利益程,以及保护和保管具有艺术价值品和

Toutes les pièces archéologiques transportables et de nombreuses autres pièces architecturales remarquables découvertes dans le Golan occupé ont certainement été transportées en Israël et d'autres musées par le canal du marché noir, quelques rares pièces seulement ayant été laissées dans le musée local du Golan créé par les autorités d'occupation israéliennes dans la colonie de Katzrin.

“在被占领戈兰发现所有能和许多杰出建筑材料当然都经由黑市到了以色列和其地区馆,只有极少数留在以色列占领当局设在Katzrin定居点戈兰当地博馆。

LANCE UN APPEL à l'ensemble des Etats du monde pour qu'ils coopèrent et coordonnent leurs efforts pour empêcher le trafic illicite des pièces archéologiques, du patrimoine culturel et leur pillage, tout en prêtant toute l'assistance requise pour garantir la restitution de ces pièces et des richesses pillées, ainsi que des biens volés, indépendamment des lieux où ils sont découverts ou trouvés.

呼吁世界所有国家协调努力,制止伊拉克、传统品和文非法买卖,防止走私,并无论在何处,当发现被盗窃品和和获取有关品时愿意予以归还。

Les sites archéologiques majeurs affectés par le bras dévastateur d'Israël étaient notamment les suivants : Banyas, Dabburah, Adnaniyah, Qahtaniyah, Ain Nashwah, Ain Simsim, Fakhurah, Qasabiyah, Asaliyah, Batihah, Ahmadiyah, Jarraba, Zaytah, Qadiriyah, Umm Qanatir, Dikkah, Kanaf, Dayr Faruh, Mujahiyah, Ya'rabiyah, Fiq, Khisfin, Al Hammah, Rujam Huda, Dayr Saras, Juwayzah, Khishniyah, Rumthaniyah, Dabbiyah, Faraj, Rafid, Kafr Alma, Sakufiyah, Kursi, Qal'at Husn, Qal'at Nimrod, ainsi que de nombreux autres sites où des antiquités ont été découvertes en grandes quantités.

“遭到以色列破坏主要迹包括:Banyas、Dabburah、Adnaniyah、Qahtaniyah、Ain Nashwah、Ain Simsim、Fakhurah、Qasabiyah、Asaliyah、Batihah、Ahmadiyah、Jarraba、Zaytah、Qadiriyah、Umm Qanatir、Dikkah、Kanaf、Dayr Faruh、Mujahiyah、Ya'rabiyah、Fiq、Khisfin、Al Hammah、Rujam Huda、Dayr Saras、Juwayzah、Khishniyah、Rumthaniyah、Dabbiyah、Faraj、Rafid、Kafr Alma、Sakufiyah、Kursi、Qal'at Husn、Qal'at Nimrod以及发现有大量许多其迹。

La Syrie, depuis la tribune de l'Assemblée générale, a appelé les pays qui ont été trompés par la propagande israélienne à ne pas participer, à leur insu, aux fouilles des monuments du Golan ni à l'importation de biens produits dans les colonies de peuplement israéliennes situées dans le Golan occupé, mais plutôt à respecter la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité qui dispose que l'occupation du Golan par Israël et sa décision d'imposer sa souveraineté sur ce territoire sont nulles, non avenues et illégales.

叙利亚从大会这个讲坛呼吁受以色列宣传蒙骗各国家不要在不知情情况下参加发掘戈兰地区活动,不要进口被占领戈兰地区以色列定居点生产资,而应该遵守安全理事会第497(1981)号决议,该决议认为,以色列占领戈兰地区行动以及在该地区行使以色列主权决定是无效,是非法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古物 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


古文书学者, 古文字, 古文字学, 古文字学的, 古文字学者, 古物, 古希伯来银币, 古希腊, 古希腊城市的卫城, 古希腊的,
gǔ wù
objets anciens; antiquités; archéologie
antiquités fausses
古物赝品
une autorité sur les antiquités chinoises
研究中国古物的权威
法 语助 手

Prenez l’ascenseur direction Rez-de-chaussée vers les Antiquités grecques.

上电梯后下到地下室,向有希腊古物的方向前进。

Le vol et le trafic illicite d'antiquités et de biens culturels.

盗窃和非法贩运古物和文物。

La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.

这些古物可追溯到横跨这些区域的不同文明时代。

Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.

尤其在中东,比较晚进的艺术品和古物可以被分为写实主义传统和希腊时代风格。

Ces vestiges et ces trésors ont été transférés dans des musées israéliens ou acquis par divers particuliers et organisations israéliens.

这些古物和财产被运到以色列的博物馆或被以色列个人和组织收藏。

Mais la région est également ratissée par ceux qu'on appelle les " chanceux ", des pillards professionnels.Collections privées et commerce des antiquités vont bon train.

然而,封堆墓所在的地区仍然被所谓的“撞大运”专业的盗墓贼的反复的搜索,私人收藏和古物交易仍然很盛。

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

作品的主题中,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。

D'autre part, les médias attribuent nombre de ces sites, avec insistance et de manière trompeuse, aux Juifs et à ce qu'ils appellent “l'État juif d'antan”.

这些文物和其古物被运到以色列博物馆,或被以色列个人和组织收藏,此外,其中有很大一部分遗址被歪曲和谎称为犹太人和所谓`古犹太国'的遗址。

Enfin, l'UNESCO a soutenu le Ministère du tourisme et des antiquités dans ses efforts visant à élaborer le premier projet de loi palestinienne sur le patrimoine culturel et naturel.

最后,教科文组织支助了旅游和古物部起草巴勒斯坦文化和自然遗产法草案初稿的工作。

Nous comptons sur les efforts internationaux pour protéger les civilisations et contribuer à protéger les monuments archéologiques et ecclésiastiques ainsi que les grandes oeuvres symbolisant le riche passé culturel et historique de Chypre.

我们指望国际社会努力保护世界共有的文明,促进拯救古物和宗教遗产以及那些表明塞浦路斯丰富的文化和历史背景的志。

La réunion a engagé les États membres à collaborer et à coordonner leurs efforts afin de lutter contre le commerce et le trafic illicites d'antiquités iraquiennes et à faciliter le retour des pièces retrouvées aux musées iraquiens.

会议呼吁所有会员国进行合作,协力打击非法买卖和走私伊拉克古物,帮助将追回的古物归还伊拉克博物馆。

Les conventions internationales existantes pour la protection de biens culturels mondiaux doivent être soutenues en vue d'accroître le nombre de ratifications et de fournir une assistance technique aux États ayant des problèmes aigus en matière de trafic d'objets archéologiques, et pour aider les pays en situation de conflit armé.

我们必须充分支持现有的保护世界文化财产的国际公约,其目是增加批准书的数目,向非法贩运古物问题严重的国家提供技术援助,并援助武装冲突中的国家。

Cet organe, qui est toujours en activité, exerce principalement des fonctions de consultation et de supervision liées aux travaux publics et aux travaux d'intérêt général dans les domaines de la conservation des monuments, des antiquités et des ouvrages d'art, ainsi que de la protection et de la garde des objets de valeur artistique et des antiquités.

该委员会仍在开展工作,其主要工作是就以下方面的相关活动提出咨询意见并进行监管:公共工程,在维护历史遗址、古物和艺术品领域具有公共利益的工程,以及保护和保管具有艺术价值的物品和古物

Toutes les pièces archéologiques transportables et de nombreuses autres pièces architecturales remarquables découvertes dans le Golan occupé ont certainement été transportées en Israël et d'autres musées par le canal du marché noir, quelques rares pièces seulement ayant été laissées dans le musée local du Golan créé par les autorités d'occupation israéliennes dans la colonie de Katzrin.

“在被占领戈兰发现的所有能运走的古物和许多杰出的古建筑材料当然都经由黑市运到了以色列和其地区的博物馆,只有极少数留在以色列占领当局设在Katzrin定居点的戈兰当地博物馆。

LANCE UN APPEL à l'ensemble des Etats du monde pour qu'ils coopèrent et coordonnent leurs efforts pour empêcher le trafic illicite des pièces archéologiques, du patrimoine culturel et leur pillage, tout en prêtant toute l'assistance requise pour garantir la restitution de ces pièces et des richesses pillées, ainsi que des biens volés, indépendamment des lieux où ils sont découverts ou trouvés.

呼吁世界所有国家协调努力,制止伊拉克古物、传统物品和文物的非法买卖,防止走私,并无论在何处,当发现被盗窃的物品和和获取有关物品时愿意予以归还。

Les sites archéologiques majeurs affectés par le bras dévastateur d'Israël étaient notamment les suivants : Banyas, Dabburah, Adnaniyah, Qahtaniyah, Ain Nashwah, Ain Simsim, Fakhurah, Qasabiyah, Asaliyah, Batihah, Ahmadiyah, Jarraba, Zaytah, Qadiriyah, Umm Qanatir, Dikkah, Kanaf, Dayr Faruh, Mujahiyah, Ya'rabiyah, Fiq, Khisfin, Al Hammah, Rujam Huda, Dayr Saras, Juwayzah, Khishniyah, Rumthaniyah, Dabbiyah, Faraj, Rafid, Kafr Alma, Sakufiyah, Kursi, Qal'at Husn, Qal'at Nimrod, ainsi que de nombreux autres sites où des antiquités ont été découvertes en grandes quantités.

“遭到以色列破坏的主要古迹包括:Banyas、Dabburah、Adnaniyah、Qahtaniyah、Ain Nashwah、Ain Simsim、Fakhurah、Qasabiyah、Asaliyah、Batihah、Ahmadiyah、Jarraba、Zaytah、Qadiriyah、Umm Qanatir、Dikkah、Kanaf、Dayr Faruh、Mujahiyah、Ya'rabiyah、Fiq、Khisfin、Al Hammah、Rujam Huda、Dayr Saras、Juwayzah、Khishniyah、Rumthaniyah、Dabbiyah、Faraj、Rafid、Kafr Alma、Sakufiyah、Kursi、Qal'at Husn、Qal'at Nimrod以及发现有大量古物的许多其古迹。

La Syrie, depuis la tribune de l'Assemblée générale, a appelé les pays qui ont été trompés par la propagande israélienne à ne pas participer, à leur insu, aux fouilles des monuments du Golan ni à l'importation de biens produits dans les colonies de peuplement israéliennes situées dans le Golan occupé, mais plutôt à respecter la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité qui dispose que l'occupation du Golan par Israël et sa décision d'imposer sa souveraineté sur ce territoire sont nulles, non avenues et illégales.

叙利亚从大会这个讲坛呼吁受以色列宣传蒙骗的各国家不要在不知情的情况下参加发掘戈兰地区古物的活动,不要进口被占领戈兰地区以色列定居点生产的物资,而应该遵守安全理事会第497(1981)号决议,该决议认为,以色列占领戈兰地区的行动以及在该地区行使以色列主权的决定是无效的,是非法的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古物 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


古文书学者, 古文字, 古文字学, 古文字学的, 古文字学者, 古物, 古希伯来银币, 古希腊, 古希腊城市的卫城, 古希腊的,

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


古文书学者, 古文字, 古文字学, 古文字学的, 古文字学者, 古物, 古希伯来银币, 古希腊, 古希腊城市的卫城, 古希腊的,
gǔ wù
objets anciens; antiquités; archéologie
antiquités fausses
古物赝品
une autorité sur les antiquités chinoises
研究国古物的权威
法 语助 手

Prenez l’ascenseur direction Rez-de-chaussée vers les Antiquités grecques.

上电梯后下到地下室,向有希腊古物的方向前进。

Le vol et le trafic illicite d'antiquités et de biens culturels.

盗窃和非法贩运古物和文物。

La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.

这些古物可追溯到横跨这些区域的不同文明时代。

Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.

尤其在东,比较晚进的艺术品和古物可以被分为写实义传统和希腊时代风格。

Ces vestiges et ces trésors ont été transférés dans des musées israéliens ou acquis par divers particuliers et organisations israéliens.

这些古物和财产被运到以色列的博物馆或被以色列个人和组织收藏。

Mais la région est également ratissée par ceux qu'on appelle les " chanceux ", des pillards professionnels.Collections privées et commerce des antiquités vont bon train.

然而,封堆墓所在的地区然被所谓的“撞大运”专业的盗墓贼的反复的搜索,私人收藏和古物然很盛。

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

作品的,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。

D'autre part, les médias attribuent nombre de ces sites, avec insistance et de manière trompeuse, aux Juifs et à ce qu'ils appellent “l'État juif d'antan”.

这些文物和其古物被运到以色列博物馆,或被以色列个人和组织收藏,此外,其有很大一部分遗址被歪曲和谎称为犹太人和所谓`古犹太国'的遗址。

Enfin, l'UNESCO a soutenu le Ministère du tourisme et des antiquités dans ses efforts visant à élaborer le premier projet de loi palestinienne sur le patrimoine culturel et naturel.

最后,教科文组织支助了旅游和古物部起草巴勒斯坦文化和自然遗产法草案初稿的工作。

Nous comptons sur les efforts internationaux pour protéger les civilisations et contribuer à protéger les monuments archéologiques et ecclésiastiques ainsi que les grandes oeuvres symbolisant le riche passé culturel et historique de Chypre.

我们指望国际社会努力保护世界共有的文明,促进拯救古物和宗教遗产以及那些表明塞浦路斯丰富的文化和历史背景的特别标志。

La réunion a engagé les États membres à collaborer et à coordonner leurs efforts afin de lutter contre le commerce et le trafic illicites d'antiquités iraquiennes et à faciliter le retour des pièces retrouvées aux musées iraquiens.

会议呼吁所有会员国进行合作,协力打击非法买卖和走私伊拉克古物,帮助将追回的古物归还伊拉克博物馆。

Les conventions internationales existantes pour la protection de biens culturels mondiaux doivent être soutenues en vue d'accroître le nombre de ratifications et de fournir une assistance technique aux États ayant des problèmes aigus en matière de trafic d'objets archéologiques, et pour aider les pays en situation de conflit armé.

我们必须充分支持现有的保护世界文化财产的国际公约,其目标是增加批准书的数目,向非法贩运古物严重的国家提供技术援助,并援助武装冲突的国家。

Cet organe, qui est toujours en activité, exerce principalement des fonctions de consultation et de supervision liées aux travaux publics et aux travaux d'intérêt général dans les domaines de la conservation des monuments, des antiquités et des ouvrages d'art, ainsi que de la protection et de la garde des objets de valeur artistique et des antiquités.

该委员会在开展工作,其要工作是就以下方面的相关活动提出咨询意见并进行监管:公共工程,在维护历史遗址、古物和艺术品领域具有公共利益的工程,以及保护和保管具有艺术价值的物品和古物

Toutes les pièces archéologiques transportables et de nombreuses autres pièces architecturales remarquables découvertes dans le Golan occupé ont certainement été transportées en Israël et d'autres musées par le canal du marché noir, quelques rares pièces seulement ayant été laissées dans le musée local du Golan créé par les autorités d'occupation israéliennes dans la colonie de Katzrin.

“在被占领戈兰发现的所有能运走的古物和许多杰出的古建筑材料当然都经由黑市运到了以色列和其地区的博物馆,只有极少数留在以色列占领当局设在Katzrin定居点的戈兰当地博物馆。

LANCE UN APPEL à l'ensemble des Etats du monde pour qu'ils coopèrent et coordonnent leurs efforts pour empêcher le trafic illicite des pièces archéologiques, du patrimoine culturel et leur pillage, tout en prêtant toute l'assistance requise pour garantir la restitution de ces pièces et des richesses pillées, ainsi que des biens volés, indépendamment des lieux où ils sont découverts ou trouvés.

呼吁世界所有国家协调努力,制止伊拉克古物、传统物品和文物的非法买卖,防止走私,并无论在何处,当发现被盗窃的物品和和获取有关物品时愿意予以归还。

Les sites archéologiques majeurs affectés par le bras dévastateur d'Israël étaient notamment les suivants : Banyas, Dabburah, Adnaniyah, Qahtaniyah, Ain Nashwah, Ain Simsim, Fakhurah, Qasabiyah, Asaliyah, Batihah, Ahmadiyah, Jarraba, Zaytah, Qadiriyah, Umm Qanatir, Dikkah, Kanaf, Dayr Faruh, Mujahiyah, Ya'rabiyah, Fiq, Khisfin, Al Hammah, Rujam Huda, Dayr Saras, Juwayzah, Khishniyah, Rumthaniyah, Dabbiyah, Faraj, Rafid, Kafr Alma, Sakufiyah, Kursi, Qal'at Husn, Qal'at Nimrod, ainsi que de nombreux autres sites où des antiquités ont été découvertes en grandes quantités.

“遭到以色列破坏的要古迹包括:Banyas、Dabburah、Adnaniyah、Qahtaniyah、Ain Nashwah、Ain Simsim、Fakhurah、Qasabiyah、Asaliyah、Batihah、Ahmadiyah、Jarraba、Zaytah、Qadiriyah、Umm Qanatir、Dikkah、Kanaf、Dayr Faruh、Mujahiyah、Ya'rabiyah、Fiq、Khisfin、Al Hammah、Rujam Huda、Dayr Saras、Juwayzah、Khishniyah、Rumthaniyah、Dabbiyah、Faraj、Rafid、Kafr Alma、Sakufiyah、Kursi、Qal'at Husn、Qal'at Nimrod以及发现有大量古物的许多其古迹。

La Syrie, depuis la tribune de l'Assemblée générale, a appelé les pays qui ont été trompés par la propagande israélienne à ne pas participer, à leur insu, aux fouilles des monuments du Golan ni à l'importation de biens produits dans les colonies de peuplement israéliennes situées dans le Golan occupé, mais plutôt à respecter la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité qui dispose que l'occupation du Golan par Israël et sa décision d'imposer sa souveraineté sur ce territoire sont nulles, non avenues et illégales.

叙利亚从大会这个讲坛呼吁受以色列宣传蒙骗的各国家不要在不知情的情况下参加发掘戈兰地区古物的活动,不要进口被占领戈兰地区以色列定居点生产的物资,而应该遵守安全理事会第497(1981)号决议,该决议认为,以色列占领戈兰地区的行动以及在该地区行使以色列权的决定是无效的,是非法的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古物 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


古文书学者, 古文字, 古文字学, 古文字学的, 古文字学者, 古物, 古希伯来银币, 古希腊, 古希腊城市的卫城, 古希腊的,
gǔ wù
objets anciens; antiquités; archéologie
antiquités fausses
古物赝品
une autorité sur les antiquités chinoises
研究中国古物的权威
法 语助 手

Prenez l’ascenseur direction Rez-de-chaussée vers les Antiquités grecques.

上电梯后下到下室,向有希腊古物的方向前进。

Le vol et le trafic illicite d'antiquités et de biens culturels.

盗窃和非法贩运古物和文物。

La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.

这些古物可追溯到横跨这些域的不同文明时代。

Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.

尤其在中东,比较晚进的艺术品和古物可以被分为写实主义传统和希腊时代风格。

Ces vestiges et ces trésors ont été transférés dans des musées israéliens ou acquis par divers particuliers et organisations israéliens.

这些古物和财产被运到以色列的博物馆或被以色列个人和组织收藏。

Mais la région est également ratissée par ceux qu'on appelle les " chanceux ", des pillards professionnels.Collections privées et commerce des antiquités vont bon train.

然而,封堆墓所在的然被所谓的“撞大运”专业的盗墓贼的反复的搜索,私人收藏和古物交易然很盛。

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

作品的主题中,有人种学、古物、要饭的、在街上的人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风

D'autre part, les médias attribuent nombre de ces sites, avec insistance et de manière trompeuse, aux Juifs et à ce qu'ils appellent “l'État juif d'antan”.

这些文物和其古物被运到以色列博物馆,或被以色列个人和组织收藏,此外,其中有很大一部分遗址被歪曲和谎称为犹太人和所谓`古犹太国'的遗址。

Enfin, l'UNESCO a soutenu le Ministère du tourisme et des antiquités dans ses efforts visant à élaborer le premier projet de loi palestinienne sur le patrimoine culturel et naturel.

最后,教科文组织支助了旅游和古物部起草巴勒斯坦文化和自然遗产法草案初稿的工作。

Nous comptons sur les efforts internationaux pour protéger les civilisations et contribuer à protéger les monuments archéologiques et ecclésiastiques ainsi que les grandes oeuvres symbolisant le riche passé culturel et historique de Chypre.

我们指望国际社会努力保护世界共有的文明,促进拯救古物和宗教遗产以及那些表明塞浦路斯丰富的文化和历史背的特别标志。

La réunion a engagé les États membres à collaborer et à coordonner leurs efforts afin de lutter contre le commerce et le trafic illicites d'antiquités iraquiennes et à faciliter le retour des pièces retrouvées aux musées iraquiens.

会议呼吁所有会员国进行合作,协力打击非法买卖和走私伊拉克古物,帮助将追回的古物归还伊拉克博物馆。

Les conventions internationales existantes pour la protection de biens culturels mondiaux doivent être soutenues en vue d'accroître le nombre de ratifications et de fournir une assistance technique aux États ayant des problèmes aigus en matière de trafic d'objets archéologiques, et pour aider les pays en situation de conflit armé.

我们必须充分支持现有的保护世界文化财产的国际公约,其目标是增加批准书的数目,向非法贩运古物问题严重的国家提供技术援助,并援助武装冲突中的国家。

Cet organe, qui est toujours en activité, exerce principalement des fonctions de consultation et de supervision liées aux travaux publics et aux travaux d'intérêt général dans les domaines de la conservation des monuments, des antiquités et des ouvrages d'art, ainsi que de la protection et de la garde des objets de valeur artistique et des antiquités.

该委员会在开展工作,其主要工作是就以下方面的相关活动提出咨询意见并进行监管:公共工程,在维护历史遗址、古物和艺术品领域具有公共利益的工程,以及保护和保管具有艺术价值的物品和古物

Toutes les pièces archéologiques transportables et de nombreuses autres pièces architecturales remarquables découvertes dans le Golan occupé ont certainement été transportées en Israël et d'autres musées par le canal du marché noir, quelques rares pièces seulement ayant été laissées dans le musée local du Golan créé par les autorités d'occupation israéliennes dans la colonie de Katzrin.

“在被占领戈兰发现的所有能运走的古物和许多杰出的古建筑材料当然都经由黑市运到了以色列和其的博物馆,只有极少数留在以色列占领当局设在Katzrin定居点的戈兰当博物馆。

LANCE UN APPEL à l'ensemble des Etats du monde pour qu'ils coopèrent et coordonnent leurs efforts pour empêcher le trafic illicite des pièces archéologiques, du patrimoine culturel et leur pillage, tout en prêtant toute l'assistance requise pour garantir la restitution de ces pièces et des richesses pillées, ainsi que des biens volés, indépendamment des lieux où ils sont découverts ou trouvés.

呼吁世界所有国家协调努力,制止伊拉克古物、传统物品和文物的非法买卖,防止走私,并无论在何处,当发现被盗窃的物品和和获取有关物品时愿意予以归还。

Les sites archéologiques majeurs affectés par le bras dévastateur d'Israël étaient notamment les suivants : Banyas, Dabburah, Adnaniyah, Qahtaniyah, Ain Nashwah, Ain Simsim, Fakhurah, Qasabiyah, Asaliyah, Batihah, Ahmadiyah, Jarraba, Zaytah, Qadiriyah, Umm Qanatir, Dikkah, Kanaf, Dayr Faruh, Mujahiyah, Ya'rabiyah, Fiq, Khisfin, Al Hammah, Rujam Huda, Dayr Saras, Juwayzah, Khishniyah, Rumthaniyah, Dabbiyah, Faraj, Rafid, Kafr Alma, Sakufiyah, Kursi, Qal'at Husn, Qal'at Nimrod, ainsi que de nombreux autres sites où des antiquités ont été découvertes en grandes quantités.

“遭到以色列破坏的主要古迹包括:Banyas、Dabburah、Adnaniyah、Qahtaniyah、Ain Nashwah、Ain Simsim、Fakhurah、Qasabiyah、Asaliyah、Batihah、Ahmadiyah、Jarraba、Zaytah、Qadiriyah、Umm Qanatir、Dikkah、Kanaf、Dayr Faruh、Mujahiyah、Ya'rabiyah、Fiq、Khisfin、Al Hammah、Rujam Huda、Dayr Saras、Juwayzah、Khishniyah、Rumthaniyah、Dabbiyah、Faraj、Rafid、Kafr Alma、Sakufiyah、Kursi、Qal'at Husn、Qal'at Nimrod以及发现有大量古物的许多其古迹。

La Syrie, depuis la tribune de l'Assemblée générale, a appelé les pays qui ont été trompés par la propagande israélienne à ne pas participer, à leur insu, aux fouilles des monuments du Golan ni à l'importation de biens produits dans les colonies de peuplement israéliennes situées dans le Golan occupé, mais plutôt à respecter la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité qui dispose que l'occupation du Golan par Israël et sa décision d'imposer sa souveraineté sur ce territoire sont nulles, non avenues et illégales.

叙利亚从大会这个讲坛呼吁受以色列宣传蒙骗的各国家不要在不知情的情况下参加发掘戈兰古物的活动,不要进口被占领戈兰以色列定居点生产的物资,而应该遵守安全理事会第497(1981)号决议,该决议认为,以色列占领戈兰的行动以及在该行使以色列主权的决定是无效的,是非法的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古物 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


古文书学者, 古文字, 古文字学, 古文字学的, 古文字学者, 古物, 古希伯来银币, 古希腊, 古希腊城市的卫城, 古希腊的,
gǔ wù
objets anciens; antiquités; archéologie
antiquités fausses
赝品
une autorité sur les antiquités chinoises
研究中国古权威
法 语助 手

Prenez l’ascenseur direction Rez-de-chaussée vers les Antiquités grecques.

上电梯后下到地下室,向有希腊方向前进。

Le vol et le trafic illicite d'antiquités et de biens culturels.

盗窃和非法贩运和文

La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.

这些可追溯到横跨这些区同文明时代。

Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.

尤其在中东,比较晚进艺术品和可以被分为写实主义传统和希腊时代风格。

Ces vestiges et ces trésors ont été transférés dans des musées israéliens ou acquis par divers particuliers et organisations israéliens.

这些和财产被运到以色列馆或被以色列个人和组织收藏。

Mais la région est également ratissée par ceux qu'on appelle les " chanceux ", des pillards professionnels.Collections privées et commerce des antiquités vont bon train.

然而,封堆墓所在地区仍然被所谓“撞大运”专业盗墓贼反复搜索,私人收藏和交易仍然很盛。

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

作品主题中,有人种学、、要饭、在街上人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。

D'autre part, les médias attribuent nombre de ces sites, avec insistance et de manière trompeuse, aux Juifs et à ce qu'ils appellent “l'État juif d'antan”.

这些文和其被运到以色列博馆,或被以色列个人和组织收藏,此外,其中有很大一分遗址被歪曲和谎称为犹太人和所谓`古犹太国'遗址。

Enfin, l'UNESCO a soutenu le Ministère du tourisme et des antiquités dans ses efforts visant à élaborer le premier projet de loi palestinienne sur le patrimoine culturel et naturel.

最后,教科文组织支助了旅游和草巴勒斯坦文化和自然遗产法草案初稿工作。

Nous comptons sur les efforts internationaux pour protéger les civilisations et contribuer à protéger les monuments archéologiques et ecclésiastiques ainsi que les grandes oeuvres symbolisant le riche passé culturel et historique de Chypre.

我们指望国际社会努力保护世界共有文明,促进拯救和宗教遗产以及那些表明塞浦路斯丰富文化和历史背景特别标志。

La réunion a engagé les États membres à collaborer et à coordonner leurs efforts afin de lutter contre le commerce et le trafic illicites d'antiquités iraquiennes et à faciliter le retour des pièces retrouvées aux musées iraquiens.

会议呼吁所有会员国进行合作,协力打击非法买卖和走私伊拉克,帮助将追回归还伊拉克博馆。

Les conventions internationales existantes pour la protection de biens culturels mondiaux doivent être soutenues en vue d'accroître le nombre de ratifications et de fournir une assistance technique aux États ayant des problèmes aigus en matière de trafic d'objets archéologiques, et pour aider les pays en situation de conflit armé.

我们必须充分支持现有保护世界文化财产国际公约,其目标是增加批准书数目,向非法贩运问题严重国家提供技术援助,并援助武装冲突中国家。

Cet organe, qui est toujours en activité, exerce principalement des fonctions de consultation et de supervision liées aux travaux publics et aux travaux d'intérêt général dans les domaines de la conservation des monuments, des antiquités et des ouvrages d'art, ainsi que de la protection et de la garde des objets de valeur artistique et des antiquités.

该委员会仍在开展工作,其主要工作是就以下方面相关活动提出咨询意见并进行监管:公共工程,在维护历史遗址、和艺术品领具有公共利益工程,以及保护和保管具有艺术价值品和

Toutes les pièces archéologiques transportables et de nombreuses autres pièces architecturales remarquables découvertes dans le Golan occupé ont certainement été transportées en Israël et d'autres musées par le canal du marché noir, quelques rares pièces seulement ayant été laissées dans le musée local du Golan créé par les autorités d'occupation israéliennes dans la colonie de Katzrin.

“在被占领戈兰发现所有能运走和许多杰出古建筑材料当然都经由黑市运到了以色列和其地区馆,只有极少数留在以色列占领当局设在Katzrin定居点戈兰当地博馆。

LANCE UN APPEL à l'ensemble des Etats du monde pour qu'ils coopèrent et coordonnent leurs efforts pour empêcher le trafic illicite des pièces archéologiques, du patrimoine culturel et leur pillage, tout en prêtant toute l'assistance requise pour garantir la restitution de ces pièces et des richesses pillées, ainsi que des biens volés, indépendamment des lieux où ils sont découverts ou trouvés.

呼吁世界所有国家协调努力,制止伊拉克、传统品和文非法买卖,防止走私,并无论在何处,当发现被盗窃品和和获取有关品时愿意予以归还。

Les sites archéologiques majeurs affectés par le bras dévastateur d'Israël étaient notamment les suivants : Banyas, Dabburah, Adnaniyah, Qahtaniyah, Ain Nashwah, Ain Simsim, Fakhurah, Qasabiyah, Asaliyah, Batihah, Ahmadiyah, Jarraba, Zaytah, Qadiriyah, Umm Qanatir, Dikkah, Kanaf, Dayr Faruh, Mujahiyah, Ya'rabiyah, Fiq, Khisfin, Al Hammah, Rujam Huda, Dayr Saras, Juwayzah, Khishniyah, Rumthaniyah, Dabbiyah, Faraj, Rafid, Kafr Alma, Sakufiyah, Kursi, Qal'at Husn, Qal'at Nimrod, ainsi que de nombreux autres sites où des antiquités ont été découvertes en grandes quantités.

“遭到以色列破坏主要古迹包括:Banyas、Dabburah、Adnaniyah、Qahtaniyah、Ain Nashwah、Ain Simsim、Fakhurah、Qasabiyah、Asaliyah、Batihah、Ahmadiyah、Jarraba、Zaytah、Qadiriyah、Umm Qanatir、Dikkah、Kanaf、Dayr Faruh、Mujahiyah、Ya'rabiyah、Fiq、Khisfin、Al Hammah、Rujam Huda、Dayr Saras、Juwayzah、Khishniyah、Rumthaniyah、Dabbiyah、Faraj、Rafid、Kafr Alma、Sakufiyah、Kursi、Qal'at Husn、Qal'at Nimrod以及发现有大量许多其古迹。

La Syrie, depuis la tribune de l'Assemblée générale, a appelé les pays qui ont été trompés par la propagande israélienne à ne pas participer, à leur insu, aux fouilles des monuments du Golan ni à l'importation de biens produits dans les colonies de peuplement israéliennes situées dans le Golan occupé, mais plutôt à respecter la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité qui dispose que l'occupation du Golan par Israël et sa décision d'imposer sa souveraineté sur ce territoire sont nulles, non avenues et illégales.

叙利亚从大会这个讲坛呼吁受以色列宣传蒙骗各国家要在知情情况下参加发掘戈兰地区活动,要进口被占领戈兰地区以色列定居点生产资,而应该遵守安全理事会第497(1981)号决议,该决议认为,以色列占领戈兰地区行动以及在该地区行使以色列主权决定是无效,是非法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古物 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


古文书学者, 古文字, 古文字学, 古文字学的, 古文字学者, 古物, 古希伯来银币, 古希腊, 古希腊城市的卫城, 古希腊的,
gǔ wù
objets anciens; antiquités; archéologie
antiquités fausses
古物赝品
une autorité sur les antiquités chinoises
研究中国古物权威
法 语助 手

Prenez l’ascenseur direction Rez-de-chaussée vers les Antiquités grecques.

上电梯后下到地下室,向有希腊古物方向前进。

Le vol et le trafic illicite d'antiquités et de biens culturels.

盗窃和非法贩运古物和文物。

La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.

这些古物可追溯到横跨这些区域不同文明时代。

Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.

尤其中东,比较晚进艺术品和古物可以被分为写实主义传统和希腊时代风格。

Ces vestiges et ces trésors ont été transférés dans des musées israéliens ou acquis par divers particuliers et organisations israéliens.

这些古物和财产被运到以色列博物馆或被以色列个人和组织收藏。

Mais la région est également ratissée par ceux qu'on appelle les " chanceux ", des pillards professionnels.Collections privées et commerce des antiquités vont bon train.

然而,封堆墓所地区仍然被所谓“撞大运”专业盗墓贼反复,私人收藏和古物交易仍然很盛。

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

作品主题中,有人种学、古物、要街上人们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。

D'autre part, les médias attribuent nombre de ces sites, avec insistance et de manière trompeuse, aux Juifs et à ce qu'ils appellent “l'État juif d'antan”.

这些文物和其古物被运到以色列博物馆,或被以色列个人和组织收藏,此外,其中有很大一部分遗址被歪曲和谎称为犹太人和所谓`古犹太国'遗址。

Enfin, l'UNESCO a soutenu le Ministère du tourisme et des antiquités dans ses efforts visant à élaborer le premier projet de loi palestinienne sur le patrimoine culturel et naturel.

最后,教科文组织支助了旅游和古物部起草巴勒斯坦文化和自然遗产法草案初稿工作。

Nous comptons sur les efforts internationaux pour protéger les civilisations et contribuer à protéger les monuments archéologiques et ecclésiastiques ainsi que les grandes oeuvres symbolisant le riche passé culturel et historique de Chypre.

我们指望国际社会努力保护世界共有文明,促进拯救古物和宗教遗产以及那些表明塞浦路斯丰富文化和历史背景特别标志。

La réunion a engagé les États membres à collaborer et à coordonner leurs efforts afin de lutter contre le commerce et le trafic illicites d'antiquités iraquiennes et à faciliter le retour des pièces retrouvées aux musées iraquiens.

会议呼吁所有会员国进行合作,协力打击非法买卖和走私伊拉克古物,帮助将追回古物归还伊拉克博物馆。

Les conventions internationales existantes pour la protection de biens culturels mondiaux doivent être soutenues en vue d'accroître le nombre de ratifications et de fournir une assistance technique aux États ayant des problèmes aigus en matière de trafic d'objets archéologiques, et pour aider les pays en situation de conflit armé.

我们必须充分支持现有保护世界文化财产国际公约,其目标是增加批准书数目,向非法贩运古物问题严重国家提供技术援助,并援助武装冲突中国家。

Cet organe, qui est toujours en activité, exerce principalement des fonctions de consultation et de supervision liées aux travaux publics et aux travaux d'intérêt général dans les domaines de la conservation des monuments, des antiquités et des ouvrages d'art, ainsi que de la protection et de la garde des objets de valeur artistique et des antiquités.

该委员会仍开展工作,其主要工作是就以下方面相关活动提出咨询意见并进行监管:公共工程,维护历史遗址、古物和艺术品领域具有公共利益工程,以及保护和保管具有艺术价值物品和古物

Toutes les pièces archéologiques transportables et de nombreuses autres pièces architecturales remarquables découvertes dans le Golan occupé ont certainement été transportées en Israël et d'autres musées par le canal du marché noir, quelques rares pièces seulement ayant été laissées dans le musée local du Golan créé par les autorités d'occupation israéliennes dans la colonie de Katzrin.

被占领戈兰发现所有能运走古物和许多杰出古建筑材料当然都经由黑市运到了以色列和其地区博物馆,只有极少数留以色列占领当局设Katzrin定居点戈兰当地博物馆。

LANCE UN APPEL à l'ensemble des Etats du monde pour qu'ils coopèrent et coordonnent leurs efforts pour empêcher le trafic illicite des pièces archéologiques, du patrimoine culturel et leur pillage, tout en prêtant toute l'assistance requise pour garantir la restitution de ces pièces et des richesses pillées, ainsi que des biens volés, indépendamment des lieux où ils sont découverts ou trouvés.

呼吁世界所有国家协调努力,制止伊拉克古物、传统物品和文物非法买卖,防止走私,并无论何处,当发现被盗窃物品和和获取有关物品时愿意予以归还。

Les sites archéologiques majeurs affectés par le bras dévastateur d'Israël étaient notamment les suivants : Banyas, Dabburah, Adnaniyah, Qahtaniyah, Ain Nashwah, Ain Simsim, Fakhurah, Qasabiyah, Asaliyah, Batihah, Ahmadiyah, Jarraba, Zaytah, Qadiriyah, Umm Qanatir, Dikkah, Kanaf, Dayr Faruh, Mujahiyah, Ya'rabiyah, Fiq, Khisfin, Al Hammah, Rujam Huda, Dayr Saras, Juwayzah, Khishniyah, Rumthaniyah, Dabbiyah, Faraj, Rafid, Kafr Alma, Sakufiyah, Kursi, Qal'at Husn, Qal'at Nimrod, ainsi que de nombreux autres sites où des antiquités ont été découvertes en grandes quantités.

“遭到以色列破坏主要古迹包括:Banyas、Dabburah、Adnaniyah、Qahtaniyah、Ain Nashwah、Ain Simsim、Fakhurah、Qasabiyah、Asaliyah、Batihah、Ahmadiyah、Jarraba、Zaytah、Qadiriyah、Umm Qanatir、Dikkah、Kanaf、Dayr Faruh、Mujahiyah、Ya'rabiyah、Fiq、Khisfin、Al Hammah、Rujam Huda、Dayr Saras、Juwayzah、Khishniyah、Rumthaniyah、Dabbiyah、Faraj、Rafid、Kafr Alma、Sakufiyah、Kursi、Qal'at Husn、Qal'at Nimrod以及发现有大量古物许多其古迹。

La Syrie, depuis la tribune de l'Assemblée générale, a appelé les pays qui ont été trompés par la propagande israélienne à ne pas participer, à leur insu, aux fouilles des monuments du Golan ni à l'importation de biens produits dans les colonies de peuplement israéliennes situées dans le Golan occupé, mais plutôt à respecter la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité qui dispose que l'occupation du Golan par Israël et sa décision d'imposer sa souveraineté sur ce territoire sont nulles, non avenues et illégales.

叙利亚从大会这个讲坛呼吁受以色列宣传蒙骗各国家不要不知情情况下参加发掘戈兰地区古物活动,不要进口被占领戈兰地区以色列定居点生产物资,而应该遵守安全理事会第497(1981)号决议,该决议认为,以色列占领戈兰地区行动以及该地区行使以色列主权决定是无效,是非法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古物 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


古文书学者, 古文字, 古文字学, 古文字学的, 古文字学者, 古物, 古希伯来银币, 古希腊, 古希腊城市的卫城, 古希腊的,