Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.
头顶部右边头皮有一道4厘米来长的口子。
Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.
头顶部右边头皮有一道4厘米来长的口子。
La ligne sur l'«autoprotection» des cosmonautes ouvre des failles dont certains pourraient abuser; cette mesure ne semble pas nécessaire.
宇航员“自我保护”的内容为滥用打开口子,其中的措施似并不需要。
On pouvait voir des points de suture sur la langue, et le corps avait été ouvert du torse à l'estomac.
他的舌头和身体上可以看到所縫的针线,且有一道从胸部到腹部切开的口子。
Pour resserrer les liens familiaux, le Plan accorde un montant supplémentaire de 10 000 dollars aux couples qui achètent leur appartement près du domicile de leurs parents.
为支持家庭亲密关系的形成,如果两口子在父所附近购买一套二手房,再增加赠款1.1万新元。
Les délégations de la région de l'Afrique ont salué le lancement du Programme de promotion de la concurrence en Afrique (AFRICOMP), qui rassemblait les activités d'assistance technique de la CNUCED en matière de droit et de politique de la concurrence dans la région.
非洲区域的代表团对“非洲竞争方案”的启动表示赞赏,该方案将贸发议在该区域关于竞争法和竞争政策的各种技术援助活动归总到了一个口子之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.
头顶部右边头皮有一道4厘米来长的口子。
La ligne sur l'«autoprotection» des cosmonautes ouvre des failles dont certains pourraient abuser; cette mesure ne semble pas nécessaire.
“自我保护”的内容也许会为滥用打开口子,其中的措施似并不需要。
On pouvait voir des points de suture sur la langue, et le corps avait été ouvert du torse à l'estomac.
他的舌头和身体上可以看到所縫的针线,且有一道从胸部到腹部切开的口子。
Pour resserrer les liens familiaux, le Plan accorde un montant supplémentaire de 10 000 dollars aux couples qui achètent leur appartement près du domicile de leurs parents.
为支持家庭亲密关系的形成,如果两口子在父母住所附近购买一套二手,
增加赠款1.1万新元。
Les délégations de la région de l'Afrique ont salué le lancement du Programme de promotion de la concurrence en Afrique (AFRICOMP), qui rassemblait les activités d'assistance technique de la CNUCED en matière de droit et de politique de la concurrence dans la région.
非洲区域的代表团对“非洲竞争方案”的启动表示赞赏,该方案将贸发会议在该区域关于竞争法和竞争政策的各种技术援助活动归总到了一个口子之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.
头顶部右边头皮有道4厘米来长
口子。
La ligne sur l'«autoprotection» des cosmonautes ouvre des failles dont certains pourraient abuser; cette mesure ne semble pas nécessaire.
宇航员“自我”
内容也许会为滥用打开口子,其中
措施似并不需要。
On pouvait voir des points de suture sur la langue, et le corps avait été ouvert du torse à l'estomac.
他舌头和身体上可以看到所縫
针线,
且有
道从胸部到腹部切开
口子。
Pour resserrer les liens familiaux, le Plan accorde un montant supplémentaire de 10 000 dollars aux couples qui achètent leur appartement près du domicile de leurs parents.
为支持家庭亲密关系形成,如果两口子在父母住所附近
套二手房,再增加赠款1.1万新元。
Les délégations de la région de l'Afrique ont salué le lancement du Programme de promotion de la concurrence en Afrique (AFRICOMP), qui rassemblait les activités d'assistance technique de la CNUCED en matière de droit et de politique de la concurrence dans la région.
非洲区域代表团对“非洲竞争方案”
启动表示赞赏,该方案将贸发会议在该区域关于竞争法和竞争政策
各种技术援助活动归总到了
个口子之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.
顶部
皮有一道4厘米来长
口子。
La ligne sur l'«autoprotection» des cosmonautes ouvre des failles dont certains pourraient abuser; cette mesure ne semble pas nécessaire.
宇航员“自我保护”内容也许会为滥用打开口子,其中
措施似并不需要。
On pouvait voir des points de suture sur la langue, et le corps avait été ouvert du torse à l'estomac.
他舌
和身体上可以看到所縫
针线,
且有一道从胸部到腹部切开
口子。
Pour resserrer les liens familiaux, le Plan accorde un montant supplémentaire de 10 000 dollars aux couples qui achètent leur appartement près du domicile de leurs parents.
为支持家庭亲密关系形成,如果两口子在父母住所附近购买一套二手房,再增加赠款1.1万新元。
Les délégations de la région de l'Afrique ont salué le lancement du Programme de promotion de la concurrence en Afrique (AFRICOMP), qui rassemblait les activités d'assistance technique de la CNUCED en matière de droit et de politique de la concurrence dans la région.
非洲区域团对“非洲竞争方案”
启动
示赞赏,该方案将贸发会议在该区域关于竞争法和竞争政策
各种技术援助活动归总到了一个口子之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.
头边头皮有一道4厘米来长的口子。
La ligne sur l'«autoprotection» des cosmonautes ouvre des failles dont certains pourraient abuser; cette mesure ne semble pas nécessaire.
宇航员“自我保护”的内容也许会为滥用打开口子,其中的措施似并不需要。
On pouvait voir des points de suture sur la langue, et le corps avait été ouvert du torse à l'estomac.
他的舌头和身体上可以看到所縫的针线,且有一道从胸
到腹
切开的口子。
Pour resserrer les liens familiaux, le Plan accorde un montant supplémentaire de 10 000 dollars aux couples qui achètent leur appartement près du domicile de leurs parents.
为支持家庭亲密关系的形成,如果两口子在父母住所附近购买一套二手房,再增加赠款1.1万新元。
Les délégations de la région de l'Afrique ont salué le lancement du Programme de promotion de la concurrence en Afrique (AFRICOMP), qui rassemblait les activités d'assistance technique de la CNUCED en matière de droit et de politique de la concurrence dans la région.
非洲区域的代“非洲竞争方案”的启动
示赞赏,该方案将贸发会议在该区域关于竞争法和竞争政策的各种技术援助活动归总到了一个口子之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.
头顶部右边头皮有一道4厘米来长口
。
La ligne sur l'«autoprotection» des cosmonautes ouvre des failles dont certains pourraient abuser; cette mesure ne semble pas nécessaire.
宇航员“自我保护”内容也许会为滥用打开口
,其中
措施似并不需要。
On pouvait voir des points de suture sur la langue, et le corps avait été ouvert du torse à l'estomac.
他舌头和身体上可以看到所縫
针线,
且有一道从胸部到腹部切开
口
。
Pour resserrer les liens familiaux, le Plan accorde un montant supplémentaire de 10 000 dollars aux couples qui achètent leur appartement près du domicile de leurs parents.
为支持家庭亲密关系形成,如果两口
在父母住所附近购买一套二手房,再增加赠款1.1万新元。
Les délégations de la région de l'Afrique ont salué le lancement du Programme de promotion de la concurrence en Afrique (AFRICOMP), qui rassemblait les activités d'assistance technique de la CNUCED en matière de droit et de politique de la concurrence dans la région.
非洲区域代表团对“非洲竞争
”
启动表示赞赏,该
将贸发会议在该区域关于竞争法和竞争政策
各种技术援助活动归总到了一个口
之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.
头顶部右边头皮有一道4厘米来长的口子。
La ligne sur l'«autoprotection» des cosmonautes ouvre des failles dont certains pourraient abuser; cette mesure ne semble pas nécessaire.
宇航员“自我保护”的内容也许会为滥用打开口子,其中的并不需要。
On pouvait voir des points de suture sur la langue, et le corps avait été ouvert du torse à l'estomac.
他的舌头和身体上可以看到所縫的针线,且有一道从胸部到腹部切开的口子。
Pour resserrer les liens familiaux, le Plan accorde un montant supplémentaire de 10 000 dollars aux couples qui achètent leur appartement près du domicile de leurs parents.
为支持家庭亲的形成,如果两口子在父母住所附近购买一套二手房,再增加赠款1.1万新元。
Les délégations de la région de l'Afrique ont salué le lancement du Programme de promotion de la concurrence en Afrique (AFRICOMP), qui rassemblait les activités d'assistance technique de la CNUCED en matière de droit et de politique de la concurrence dans la région.
非洲区域的代表团对“非洲竞争方案”的启动表示赞赏,该方案将贸发会议在该区域于竞争法和竞争政策的各种技术援助活动归总到了一个口子之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.
头边头皮有一道4厘米来长的口子。
La ligne sur l'«autoprotection» des cosmonautes ouvre des failles dont certains pourraient abuser; cette mesure ne semble pas nécessaire.
宇航员“自我保护”的内容也许会为滥用打开口子,其中的措施似并不需要。
On pouvait voir des points de suture sur la langue, et le corps avait été ouvert du torse à l'estomac.
他的舌头和身体上可以看到所縫的针线,且有一道从胸
到腹
切开的口子。
Pour resserrer les liens familiaux, le Plan accorde un montant supplémentaire de 10 000 dollars aux couples qui achètent leur appartement près du domicile de leurs parents.
为支持家庭亲密关系的形成,如果两口子在父母住所附近购买一套二手房,再增加赠款1.1万新元。
Les délégations de la région de l'Afrique ont salué le lancement du Programme de promotion de la concurrence en Afrique (AFRICOMP), qui rassemblait les activités d'assistance technique de la CNUCED en matière de droit et de politique de la concurrence dans la région.
非洲区域的代“非洲竞争方案”的启动
示赞赏,该方案将贸发会议在该区域关于竞争法和竞争政策的各种技术援助活动归总到了一个口子之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du côté du pariétal droit, son cuir chevelu présentait une lacération de 4 centimètres.
头顶部右边头皮有4厘米来长
口子。
La ligne sur l'«autoprotection» des cosmonautes ouvre des failles dont certains pourraient abuser; cette mesure ne semble pas nécessaire.
宇航员“自我保护”内容也许会为滥用打开口子,其中
措施似并不需要。
On pouvait voir des points de suture sur la langue, et le corps avait été ouvert du torse à l'estomac.
他舌头和身体上可以看到所
针线,
且有
胸部到腹部切开
口子。
Pour resserrer les liens familiaux, le Plan accorde un montant supplémentaire de 10 000 dollars aux couples qui achètent leur appartement près du domicile de leurs parents.
为支持家庭亲密关系形成,如果两口子在父母住所附近购买
套二手房,再增加赠款1.1万新元。
Les délégations de la région de l'Afrique ont salué le lancement du Programme de promotion de la concurrence en Afrique (AFRICOMP), qui rassemblait les activités d'assistance technique de la CNUCED en matière de droit et de politique de la concurrence dans la région.
非洲区域代表团对“非洲竞争方案”
启动表示赞赏,该方案将贸发会议在该区域关于竞争法和竞争政策
各种技术援助活动归总到了
个口子之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。