法语助手
  • 关闭

口头汇报

添加到生词本

rapport verbal
rapport oral
rendre compte de vive voix
compte rendu verbal
rapports verbaux
法 语 助 手

Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.

姆贝基总统向员会做了口头

À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.

员会第四十二届会议上,秘书处将向员会口头进展况。

Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.

口头提供了一些必要的最新资料,并使员会得以了解所拟订的各项倡议和计划采取的况。

Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.

秘书处向会议口头了其按专家组第二届会议的要求在闭会期间开展工作的况。

Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.

工作组主席向理事会口头执行任务的进展况。

Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.

共同主席扬·卡拉(捷克共和国)口头了就伙伴关系/倡议所举行讨论的结果。

Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.

还将就经社会在最不发达国家和发展中陆国所开展的活动提出口头

La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.

监核视已经做了一个词和定义编,目的是使监核视口头和书面做到统一和标准化。

Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.

秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在会议上口头了他访问安哥拉的况。

Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.

请主席以及必要时请员会其他成员继续保持向理事会口头员会工作况的做法。

Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.

在对安全理事会所做的口头中,秘书长和高级代表讲述了特派团执行任务的况及其取得的积极成果。

Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.

皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑库大使口头上个月访问东帝汶的况;这次访问是由库马洛大使率领的。

Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.

应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并就各自的审查结果向不限名额工作组作出口头

Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.

在就决议草案进行表决之前,监核视代理执行主席和国际原子能机构总干事代表向安理会成员口头了工作况。

Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.

代表团的口头提到性别问题立法员会,但没有详细谈该员会的职能;她希望知道这些职能是什么。

26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.

(26) 员会感到鼓舞的是,在审议缔约国报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的口头

Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.

该接触小组的主席在其向员会作出的一份口头中对各位与会者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动计划的各项容的初步清单业已拟订完毕。

Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».

员会极为赞赏地注意到,邀请员会主席在题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下向大会第六十三届会议口头员会的工作。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.

工作组或愿托报告员与秘书处协商编制此次会议的书面报告,并邀请工作组主席就此事项向缔约方大会第二届会议作出口头

S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.

南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理会成员作了关于这次访问的初步口头,回顾了访问团向东帝汶当局和其他对话方转达的各项要点,并对调查结果作了总体评价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头汇报 的法语例句

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


口头禅, 口头承诺, 口头的, 口头订货, 口头发价, 口头汇报, 口头检查, 口头交涉, 口头抗议, 口头命令,
rapport verbal
rapport oral
rendre compte de vive voix
compte rendu verbal
rapports verbaux
法 语 助 手

Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.

姆贝基总统会做了口头

À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.

会第四十二届会议上,秘书处将口头进展情况。

Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.

口头提供了一些必要最新资料,并使会得以了解所拟订各项倡议和计划采取措施情况。

Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.

秘书处会议口头了其按专家组第二届会议要求在闭会期间开展工作情况。

Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.

工作组主席理事会口头执行任务进展情况。

Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.

共同主席扬·卡(捷克共和国)口头了就伙伴关系/倡议所举行讨论结果。

Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.

还将就经社会在最不发达国家和发展中内陆国所开展活动提出口头

La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.

监核视已经做了一个词和定义编,目是使监核视内部口头和书面做到统一和标准化。

Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.

秘书长安问题特别顾问易卜欣·甘巴里在会议上口头了他访问安情况。

Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.

请主席以及必要时请会其他成继续保持理事会口头会工作情况做法。

Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.

在对安全理事会所做口头中,秘书长和高级代表讲述了特派团执行任务情况及其取得积极成果。

Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.

皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑库大使口头上个月访问东帝汶情况;这次访问是由库马洛大使率领

Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.

应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利角度审查其各自方案和政策,并就各自审查结果不限名额工作组作出口头

Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.

在就决议草案进行表决之前,监核视代理执行主席和国际原子能机构总干事代表安理会成口头了工作情况。

Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.

代表团口头提到性别问题立法会,但没有详细谈该职能;她希望知道这些职能是什么。

26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.

(26) 会感到鼓舞是,在审议缔约国报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取突出后续步骤方面口头

Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.

该接触小组主席在其会作出一份口头中对各位与会者参与该接触小组工作表示感谢,并指出,可列入一项可能全球行动计划各项内容初步清单业已拟订完毕。

Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».

会极为赞赏地注意到,邀请会主席在题为“消除种族主义和种族歧视”项目下大会第六十三届会议口头工作。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.

工作组或愿托报告与秘书处协商编制此次会议书面报告,并邀请工作组主席就此事项缔约方大会第二届会议作出口头

S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.

南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理会成作了关于这次访问初步口头,回顾了访问团东帝汶当局和其他对话方转达各项要点,并对调查结果作了总体评价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 口头汇报 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


口头禅, 口头承诺, 口头的, 口头订货, 口头发价, 口头汇报, 口头检查, 口头交涉, 口头抗议, 口头命令,
rapport verbal
rapport oral
rendre compte de vive voix
compte rendu verbal
rapports verbaux
法 语 助 手

Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.

姆贝基总统向委员做了口头

À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.

委员第四十二届议上,秘书处将向委员口头进展情况。

Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.

口头提供了一些必要的最新资料,并使委员得以了解所拟订的各项倡议和计划采取的措施情况。

Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.

秘书处向口头了其按专家组第二届议的要求期间开展工作的情况。

Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.

工作组主席向理事口头任务的进展情况。

Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.

共同主席扬·卡拉(捷克共和国)口头了就伙伴关系/倡议所举讨论的结果。

Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.

还将就经最不发达国家和发展中内陆国所开展的活动提出口头

La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.

监核视委已经做了一个词和定义编,目的是使监核视委内部的口头和书面做到统一和标准化。

Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.

秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里议上口头了他访问安哥拉的情况。

Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.

请主席以及必要时请委员其他成员继续保持向理事口头委员工作情况的做法。

Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.

对安全理事所做的口头中,秘书长和高级代表讲述了特派团任务的情况及其取得的积极成果。

Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.

皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑库大使口头上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由库马洛大使率领的。

Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.

应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并就各自的审查结果向不限名额工作组作出口头

Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.

就决议草案进表决之前,监核视委代理主席和国际原子能机构总干事代表向安理成员口头了工作情况。

Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.

代表团的口头提到性别问题立法委员,但没有详细谈该委员的职能;她希望知道这些职能是什么。

26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.

(26) 委员感到鼓舞的是,审议缔约国告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的口头

Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.

该接触小组的主席其向委员作出的一份口头中对各位与者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。

Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».

委员极为赞赏地注意到,邀请委员主席题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下向大第六十三届口头委员的工作。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.

工作组或愿委托告员与秘书处协商编制此次议的书面告,并邀请工作组主席就此事项向缔约方大第二届议作出口头

S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.

南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理成员作了关于这次访问的初步口头,回顾了访问团向东帝汶当局和其他对话方转达的各项要点,并对调查结果作了总体评价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头汇报 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


口头禅, 口头承诺, 口头的, 口头订货, 口头发价, 口头汇报, 口头检查, 口头交涉, 口头抗议, 口头命令,
rapport verbal
rapport oral
rendre compte de vive voix
compte rendu verbal
rapports verbaux
法 语 助 手

Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.

姆贝基总统向委做了口头

À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.

在委第四十二届议上,秘书处将向委口头进展情况。

Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.

口头提供了一些必要的最新资料,并使委得以了解所拟订的各项倡议和计划采取的措施情况。

Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.

秘书处向口头了其按专家组第二届议的要求在闭期间开展作的情况。

Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.

作组主席向理事口头执行任务的进展情况。

Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.

共同主席扬·卡拉(捷克共和国)口头了就伙伴关系/倡议所举行讨论的结果。

Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.

还将就经社在最不发达国家和发展中内陆国所开展的活动提出口头

La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.

监核视委已经做了一个词和定义编,目的是使监核视委内部的口头和书面做到统一和标准化。

Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.

秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在议上口头了他访问安哥拉的情况。

Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.

请主席以及必要时请委其他成继续保持向理事口头作情况的做法。

Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.

在对安全理事所做的口头中,秘书长和高级代表讲述了特派团执行任务的情况及其取得的积极成果。

Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.

皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑大使口头上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由马洛大使率领的。

Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.

应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并就各自的审查结果向不限名额作组作出口头

Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.

在就决议草案进行表决之前,监核视委代理执行主席和国际原子能机构总干事代表向安理口头作情况。

Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.

代表团的口头提到性别问题立法委,但没有详细谈该委的职能;她希望知道这些职能是什么。

26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.

(26) 委感到鼓舞的是,在审议缔约国报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的口头

Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.

该接触小组的主席在其向委作出的一份口头中对各位与者参与该接触小组的作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。

Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».

极为赞赏地注意到,邀请委主席在题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下向大第六十三届口头作。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.

作组或愿委托报告与秘书处协商编制此次议的书面报告,并邀请作组主席就此事项向缔约方大第二届议作出口头

S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.

南非大使杜米萨尼·马洛代表安理作了关于这次访问的初步口头,回顾了访问团向东帝汶当局和其他对话方转达的各项要点,并对调查结果作了总体评价。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头汇报 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


口头禅, 口头承诺, 口头的, 口头订货, 口头发价, 口头汇报, 口头检查, 口头交涉, 口头抗议, 口头命令,
rapport verbal
rapport oral
rendre compte de vive voix
compte rendu verbal
rapports verbaux
法 语 助 手

Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.

姆贝基总统向委员会做了口头

À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.

在委员会第四十二届会议上,秘书处将向委员会口头进展

Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.

口头提供了一些必要最新资料,并使委员会得以了解所拟订各项倡议和计划采取措施

Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.

秘书处向会议口头了其按专家组第二届会议要求在闭会期间开展工作

Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.

工作组主席向理事会口头执行任务进展

Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.

共同主席扬·卡拉(捷克共和国)口头了就伙伴关系/倡议所举行讨论结果。

Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.

还将就经社会在最不发达国家和发展中内陆国所开展活动提出口头

La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.

监核视委已经做了一个词和定义编,目是使监核视委内部口头和书面做到统一和标准化。

Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.

秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在会议上口头了他访问安哥拉

Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.

请主席以及必要时请委员会其他成员继续保持向理事会口头委员会工作做法。

Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.

在对安全理事会所做口头中,秘书长和高级代表讲述了特派团执行任务及其取得积极成果。

Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.

皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑库大使口头上个月访问东帝汶;这次访问是由库马洛大使率领

Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.

应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利角度审查其各自方案和政策,并就各自审查结果向不限名额工作组作出口头

Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.

在就决议草案进行表决之前,监核视委代理执行主席和国际原子能机构总干事代表向安理会成员口头了工作

Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.

代表团口头提到性别问题立法委员会,但没有详细谈该委员会职能;她希望知道这些职能是什么。

26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.

(26) 委员会感到鼓舞是,在审议缔约国报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取突出后续步骤方面口头

Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.

该接触小组主席在其向委员会作出一份口头中对各位与会者参与该接触小组工作表示感谢,并指出,可列入一项可能全球行动计划各项内容初步清单业已拟订完毕。

Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».

委员会极为赞赏地注意到,邀请委员会主席在题为“消除种族主义和种族歧视”项目下向大会第六十三届会议口头委员会工作。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.

工作组或愿委托报告员与秘书处协商编制此次会议书面报告,并邀请工作组主席就此事项向缔约方大会第二届会议作出口头

S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.

南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理会成员作了关于这次访问初步口头,回顾了访问团向东帝汶当局和其他对话方转达各项要点,并对调查结果作了总体评价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头汇报 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


口头禅, 口头承诺, 口头的, 口头订货, 口头发价, 口头汇报, 口头检查, 口头交涉, 口头抗议, 口头命令,
rapport verbal
rapport oral
rendre compte de vive voix
compte rendu verbal
rapports verbaux
法 语 助 手

Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.

姆贝基总统向委员做了口头

À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.

在委员第四十议上,秘书处将向委员口头进展情况。

Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.

口头提供了一些的最新资料,并使委员得以了解所拟订的各项倡议和计划采取的措施情况。

Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.

秘书处向口头了其按专家组第议的求在闭期间开展工作的情况。

Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.

工作组主席向理事口头执行任务的进展情况。

Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.

共同主席扬·卡拉(捷克共和国)口头了就伙伴关系/倡议所举行讨论的结果。

Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.

还将就经社在最不发达国家和发展中内陆国所开展的活动提出口头

La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.

监核视委已经做了一个词和定义编,目的是使监核视委内部的口头和书面做到统一和标准化。

Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.

秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在议上口头了他访问安哥拉的情况。

Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.

请主席以时请委员其他成员继续保持向理事口头委员工作情况的做法。

Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.

在对安全理事所做的口头中,秘书长和高级代表讲述了特派团执行任务的情况其取得的积极成果。

Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.

皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我感谢桑库大使口头上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由库马洛大使率领的。

Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.

应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并就各自的审查结果向不限名额工作组作出口头

Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.

在就决议草案进行表决之前,监核视委代理执行主席和国际原子能机构总干事代表向安理成员口头了工作情况。

Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.

代表团的口头提到性别问题立法委员,但没有详细谈该委员的职能;她希望知道这些职能是什么。

26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.

(26) 委员感到鼓舞的是,在审议缔约国报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的口头

Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.

该接触小组的主席在其向委员作出的一份口头中对各位与者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。

Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».

委员极为赞赏地注意到,邀请委员主席在题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下向大第六十三口头委员的工作。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.

工作组或愿委托报告员与秘书处协商编制此次议的书面报告,并邀请工作组主席就此事项向缔约方大议作出口头

S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.

南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理成员作了关于这次访问的初步口头,回顾了访问团向东帝汶当局和其他对话方转达的各项点,并对调查结果作了总体评价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头汇报 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


口头禅, 口头承诺, 口头的, 口头订货, 口头发价, 口头汇报, 口头检查, 口头交涉, 口头抗议, 口头命令,
rapport verbal
rapport oral
rendre compte de vive voix
compte rendu verbal
rapports verbaux
法 语 助 手

Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.

姆贝基总统向委员会做了口头

À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.

在委员会第四十二届会议上,秘书处将向委员会口头进展情况。

Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.

口头提供了一些必要最新资料,并使委员会得以了解所拟订各项倡议和计划采取情况。

Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.

秘书处向会议口头了其按专家组第二届会议要求在闭会期间开展工作情况。

Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.

工作组主席向理事会口头执行任务进展情况。

Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.

共同主席扬·卡拉(捷克共和国)口头了就伙伴关系/倡议所举行讨论结果。

Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.

还将就经社会在最不发达国家和发展中陆国所开展活动提出口头

La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.

监核视委已经做了一个词和定义编,目是使监核视委口头和书面做到统一和标准化。

Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.

秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在会议上口头了他访问安哥拉情况。

Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.

请主席以及必要时请委员会其他成员继续保持向理事会口头委员会工作情况做法。

Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.

在对安全理事会所做口头中,秘书长和高级代表讲述了特派团执行任务情况及其取得积极成果。

Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.

皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑库大使口头上个月访问东帝汶情况;这次访问是由库马洛大使率领

Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.

应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利角度审查其各自方案和政策,并就各自审查结果向不限名额工作组作出口头

Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.

在就决议草案进行表决之前,监核视委代理执行主席和国际原子能机构总干事代表向安理会成员口头了工作情况。

Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.

代表团口头提到性别问题立法委员会,但没有详细谈该委员会职能;她希望知道这些职能是什么。

26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.

(26) 委员会感到鼓舞是,在审议缔约国报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取突出后续步骤方面口头

Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.

该接触小组主席在其向委员会作出一份口头中对各位与会者参与该接触小组工作表示感谢,并指出,可列入一项可能全球行动计划各项初步清单业已拟订完毕。

Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».

委员会极为赞赏地注意到,邀请委员会主席在题为“消除种族主义和种族歧视”项目下向大会第六十三届会议口头委员会工作。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.

工作组或愿委托报告员与秘书处协商编制此次会议书面报告,并邀请工作组主席就此事项向缔约方大会第二届会议作出口头

S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.

南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理会成员作了关于这次访问初步口头,回顾了访问团向东帝汶当局和其他对话方转达各项要点,并对调查结果作了总体评价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头汇报 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


口头禅, 口头承诺, 口头的, 口头订货, 口头发价, 口头汇报, 口头检查, 口头交涉, 口头抗议, 口头命令,
rapport verbal
rapport oral
rendre compte de vive voix
compte rendu verbal
rapports verbaux
法 语 助 手

Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.

姆贝基总统向委员会做了

À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.

在委员会第四十二届会议上,秘书处将向委员会进展情况。

Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.

提供了一些必要的最新资料,并使委员会得以了解所拟订的各项倡议和计划采取的措施情况。

Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.

秘书处向会议了其按专家组第二届会议的要求在闭会期间开展工作的情况。

Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.

工作组主席向理事会执行任务的进展情况。

Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.

共同主席扬·卡拉(捷克共和国)了就伙伴关系/倡议所举行讨论的结果。

Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.

还将就经社会在最不发达国家和发展中内陆国所开展的活动提出

La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.

监核视委已经做了一个词和定,目的是使监核视委内部的和书面做到统一和标准化。

Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.

秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在会议上了他访问安哥拉的情况。

Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.

请主席以及必要时请委员会其他成员继续保持向理事会委员会工作情况的做法。

Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.

在对安全理事会所做的中,秘书长和高级代表讲述了特派团执行任务的情况及其取得的积极成果。

Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.

皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑库大使上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由库马洛大使率领的。

Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.

应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并就各自的审查结果向不限名额工作组作出

Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.

在就决议草案进行表决之前,监核视委代理执行主席和国际原子能机构总干事代表向安理会成员了工作情况。

Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.

代表团的提到性别问题立法委员会,但没有详细谈该委员会的职能;她希望知道这些职能是什么。

26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.

(26) 委员会感到鼓舞的是,在审议缔约国报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的

Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.

该接触小组的主席在其向委员会作出的一份中对各位与会者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。

Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».

委员会极为赞赏地注意到,邀请委员会主席在题为“消除种族主和种族歧视”的项目下向大会第六十三届会议委员会的工作。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.

工作组或愿委托报告员与秘书处协商制此次会议的书面报告,并邀请工作组主席就此事项向缔约方大会第二届会议作出

S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.

南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理会成员作了关于这次访问的初步,回顾了访问团向东帝汶当局和其他对话方转达的各项要点,并对调查结果作了总体评价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头汇报 的法语例句

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


口头禅, 口头承诺, 口头的, 口头订货, 口头发价, 口头汇报, 口头检查, 口头交涉, 口头抗议, 口头命令,
rapport verbal
rapport oral
rendre compte de vive voix
compte rendu verbal
rapports verbaux
法 语 助 手

Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.

姆贝基总统向委员会口头

À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.

在委员会第四十二届会议上,秘书处将向委员会口头进展情

Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.

口头提供了一些必要最新资料,并使委员会得以了解所拟订各项倡议和计划采取措施情

Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.

秘书处向会议口头了其按专家组第二届会议要求在闭会期间开展工作

Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.

工作组主席向理事会口头执行任务进展情

Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.

共同主席扬·卡拉(捷克共和国)口头了就伙伴关系/倡议所举行讨论结果。

Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.

还将就经社会在最不发达国家和发展中内陆国所开展活动提出口头

La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.

监核视委已经了一个词和定义编,目是使监核视委内部口头和书面到统一和标准化。

Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.

秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在会议上口头了他访问安哥拉

Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.

请主席以及必要时请委员会其他成员继续保持向理事会口头委员会工作情法。

Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.

在对安全理事会所口头中,秘书长和高级代表讲述了特派团执行任务及其取得积极成果。

Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.

皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑库大使口头上个月访问东帝汶;这次访问是由库马洛大使率领

Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.

应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利角度审查其各自方案和政策,并就各自审查结果向不限名额工作组作出口头

Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.

在就决议草案进行表决之前,监核视委代理执行主席和国际原子能机构总干事代表向安理会成员口头了工作情

Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.

代表团口头提到性别问题立法委员会,但没有详细谈该委员会职能;她希望知道这些职能是什么。

26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.

(26) 委员会感到鼓舞是,在审议缔约国报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取突出后续步骤方面口头

Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.

该接触小组主席在其向委员会作出一份口头中对各位与会者参与该接触小组工作表示感谢,并指出,可列入一项可能全球行动计划各项内容初步清单业已拟订完毕。

Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».

委员会极为赞赏地注意到,邀请委员会主席在题为“消除种族主义和种族歧视”项目下向大会第六十三届会议口头委员会工作。

Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.

工作组或愿委托报告员与秘书处协商编制此次会议书面报告,并邀请工作组主席就此事项向缔约方大会第二届会议作出口头

S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.

南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理会成员作了关于这次访问初步口头,回顾了访问团向东帝汶当局和其他对话方转达各项要点,并对调查结果作了总体评价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头汇报 的法语例句

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


口头禅, 口头承诺, 口头的, 口头订货, 口头发价, 口头汇报, 口头检查, 口头交涉, 口头抗议, 口头命令,