法语助手
  • 关闭
biàn tài
1. 【生】 (由功能改变所引起的形和结构变化) métamorphose
2. (不正常的状) anomalie


métamorphose; anomalie

anormal~心理psychologie anormale

Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!

,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。

Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.

重新调整、开展培训以及转度都需要时间。

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

是生产者的贪婪和消费者的欲望的受害者。

Un changement d'attitude doit rapidement intervenir si l'on veut que les jeunes jouent véritablement un rôle dans le développement durable.

青年要在可持续发展中发挥更重要的作用,必须尽快转度。

L'effort en vue de changer les comportements et les valeurs sera long et demandera une éducation et une campagne médiatique concertées.

度和价值观的努力是一项长期工作,必须开展协调一致的教育和媒体宣传运动。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

是披着事业外衣的犯罪分子——是精神的凶手,他靠给恐吓别人来界定自己。

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

设计得当、丰富多采和易于参加的校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展的社会现象。

De nombreux gouvernements tiennent beaucoup à encourager les fonctionnaires à adopter une culture de prestation de services plus axée sur les clients.

对于许多国家的政府来说,一个重要的政策问题是如何鼓励行政机构人员转度,转向一种面向客户的服务文化。

Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.

两位导演在影片中刻画了一些的人物,并让电影极具阴暗而富有想象力的特色。

Le Sommet a lancé le message suivant : seul un changement de nos attitudes et de notre comportement permettra d'opérer la transformation nécessaire.

首脑会议传达的信息是,除度和行为,否则无法带来必要的改变。

Les transsexuels ne sont plus perçus comme des individus anormaux mais comme les membres d'une minorité qui fait face à des difficultés propres.

变性人已经不再以人的面目出现了,而是被看作是面临特殊挑战的少数人群体的一员。

Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.

将永远不能忘记这些行径的心理、它的罪恶性,或者它企图对这一伟大国家的公开污辱。

Un niveau inférieur à ce que trouveraient les constructeurs sur le marché, mais suffisamment élevé pour passer au travers des fourches caudines de Bruxelles.

它比市场上制造商的利率低些,但是也足够高以通过(欧盟)布鲁塞尔的指标.

Les hommes ne commettent pas d'actes de violence contre leurs femmes parce qu'ils sont anormaux ou malades, mais parce que la société le tolère.

男子对妇女实施暴力并不是因为他或有病,而是因为社会允许这种行为。

Non seulement ils pourraient contribuer à changer les attitudes mais ils devraient également participer à la mise en oeuvre des Objectifs de développement du Millénaire.

不但可以推动人度,而且应当投身于实现千年目标的行动。

Dans ce combat en faveur des enfants, l'action des médias doit être privilégiée pour dénoncer le tourisme sexuel et les personnalités perverses qui se cachent derrière.

媒体特别能够为儿童出力,谴责性旅游并且暴露它背后的人物。

La loi sur la réduction du temps de travail pourrait être l’occasion pour les femmes de saisir de cette question.Puisque ce sont elles qui,majoritairement,souffrent d’une organisation aberrante.

减少工时的法律将是妇女可以把问题摆出来的机会. 因为, 毕竟是她, 最主要的是她, 品尝着这一结构的苦果.

Elle encourage la réflexion critique et le changement des comportements de sorte que les générations futures puissent choisir une culture de paix plutôt que la violence et laguerre.

它鼓励深入思考和转度,以便下一代能够选择和平而不是暴力和战争的文化。

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于和平,但肯定会有助于推动他和不符合逻辑的议程所需要的恐惧文化。

Je suppose que nous avons eu de la chance, en ce que cette année, un heureux concours de circonstances avait provoqué un changement d'attitude chez les parties principales en présence.

很幸运,今年若干积极的事发展导致涉入这些问题的许多关键方面转度。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 变态 的法语例句

用户正在搜索


并列关系, 并列句, 并列连词, 并列连接, 并列连接词, 并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备,

相似单词


变速踏板(摩托车的), 变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的,
biàn tài
1. 【生】 (由功能改变所引起和结构变化) métamorphose
2. (不正常) anomalie


métamorphose; anomalie

anormal~心理psychologie anormale

Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!

,幼,若,茧,蛹及成百上千关于昆秘密对他都至关重要。

Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.

重新调整、开展培训以及转度都需要时间。

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

我们是生产者贪婪和消费者欲望受害者。

Un changement d'attitude doit rapidement intervenir si l'on veut que les jeunes jouent véritablement un rôle dans le développement durable.

青年要在可持续发展中发挥更重要作用,必须尽快转度。

L'effort en vue de changer les comportements et les valeurs sera long et demandera une éducation et une campagne médiatique concertées.

度和价值观努力是一项长期工作,必须开展协调一致教育和媒体宣传运动。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣犯罪分子——是精神凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

设计得当、丰多采和易于参加校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展社会现象。

De nombreux gouvernements tiennent beaucoup à encourager les fonctionnaires à adopter une culture de prestation de services plus axée sur les clients.

对于许多国家政府来说,一个重要政策问题是如何鼓励行政机构人员转度,转向一种面向客户服务文化。

Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.

两位导演在影片中刻画了一些人物,并让电影极具阴有想象力特色。

Le Sommet a lancé le message suivant : seul un changement de nos attitudes et de notre comportement permettra d'opérer la transformation nécessaire.

首脑会议传达信息是,除非我们转度和行为,否则无法带来必要改变。

Les transsexuels ne sont plus perçus comme des individus anormaux mais comme les membres d'une minorité qui fait face à des difficultés propres.

变性人已经不再以面目出现了,是被看作是面临特殊挑战少数人群体一员。

Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.

我们将永远不能忘记这些行径心理、它们罪恶性,或者它们企图对这一伟大国家公开污辱。

Un niveau inférieur à ce que trouveraient les constructeurs sur le marché, mais suffisamment élevé pour passer au travers des fourches caudines de Bruxelles.

它比市场上制造商利率低些,但是也足够高以通过(欧盟)布鲁塞尔指标.

Les hommes ne commettent pas d'actes de violence contre leurs femmes parce qu'ils sont anormaux ou malades, mais parce que la société le tolère.

男子对妇女实施暴力并不是因为他们或有病,是因为社会允许这种行为。

Non seulement ils pourraient contribuer à changer les attitudes mais ils devraient également participer à la mise en oeuvre des Objectifs de développement du Millénaire.

他们不但可以推动人们转度,且应当投身于实现千年目标行动。

Dans ce combat en faveur des enfants, l'action des médias doit être privilégiée pour dénoncer le tourisme sexuel et les personnalités perverses qui se cachent derrière.

媒体特别能够为儿童出力,谴责性旅游并且暴露它背后人物。

La loi sur la réduction du temps de travail pourrait être l’occasion pour les femmes de saisir de cette question.Puisque ce sont elles qui,majoritairement,souffrent d’une organisation aberrante.

减少工时法律将是妇女可以把问题摆出来机会. 因为, 毕竟是她们, 最主要是她们, 品尝着这一结构苦果.

Elle encourage la réflexion critique et le changement des comportements de sorte que les générations futures puissent choisir une culture de paix plutôt que la violence et laguerre.

它鼓励深入思考和转度,以便下一代能够选择和平不是暴力和战争文化。

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于和平,但肯定会有助于推动他们和不符合逻辑议程所需要恐惧文化。

Je suppose que nous avons eu de la chance, en ce que cette année, un heureux concours de circonstances avait provoqué un changement d'attitude chez les parties principales en présence.

我想我们很幸运,今年若干积极发展导致涉入这些问题许多关键方面转度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变态 的法语例句

用户正在搜索


并丝, 并索, 并条, 并条机, 并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网,

相似单词


变速踏板(摩托车的), 变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的,
biàn tài
1. 【生】 (由功能改变所引起的形和结构变化) métamorphose
2. (不正常的状) anomalie


métamorphose; anomalie

anormal~心理psychologie anormale

Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!

,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。

Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.

重新调整、开展培训以及转度都需要时间。

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

我们是生产者的贪婪和消费者的欲望的受害者。

Un changement d'attitude doit rapidement intervenir si l'on veut que les jeunes jouent véritablement un rôle dans le développement durable.

青年要在可持续发展中发挥更重要的作用,必须尽快转度。

L'effort en vue de changer les comportements et les valeurs sera long et demandera une éducation et une campagne médiatique concertées.

度和价值观的努力是一项长期工作,必须开展协调一致的教育和媒体宣传运动。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的子——是精神的凶手,他们吓别人来界定自己。

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

设计得当、丰富多采和易于参加的校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展的社会现象。

De nombreux gouvernements tiennent beaucoup à encourager les fonctionnaires à adopter une culture de prestation de services plus axée sur les clients.

对于许多国家的政府来说,一个重要的政策问题是如何鼓励行政机构人员转度,转向一种面向客户的服务文化。

Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.

两位导演在影片中刻画了一些的人物,并让电影极具阴暗而富有想象力的特色。

Le Sommet a lancé le message suivant : seul un changement de nos attitudes et de notre comportement permettra d'opérer la transformation nécessaire.

首脑会议传达的信息是,除非我们转度和行为,否则无法带来必要的改变。

Les transsexuels ne sont plus perçus comme des individus anormaux mais comme les membres d'une minorité qui fait face à des difficultés propres.

变性人已经不再以人的面目出现了,而是被看作是面临特殊挑战的少数人群体的一员。

Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.

我们将永远不能忘记这些行径的心理、它们的恶性,或者它们企图对这一伟大国家的公开污辱。

Un niveau inférieur à ce que trouveraient les constructeurs sur le marché, mais suffisamment élevé pour passer au travers des fourches caudines de Bruxelles.

它比市场上制造商的利率低些,但是也足够高以通过(欧盟)布鲁塞尔的指标.

Les hommes ne commettent pas d'actes de violence contre leurs femmes parce qu'ils sont anormaux ou malades, mais parce que la société le tolère.

男子对妇女实施暴力并不是因为他们或有病,而是因为社会允许这种行为。

Non seulement ils pourraient contribuer à changer les attitudes mais ils devraient également participer à la mise en oeuvre des Objectifs de développement du Millénaire.

他们不但可以推动人们转度,而且应当投身于实现千年目标的行动。

Dans ce combat en faveur des enfants, l'action des médias doit être privilégiée pour dénoncer le tourisme sexuel et les personnalités perverses qui se cachent derrière.

媒体特别能够为儿童出力,谴责性旅游并且暴露它背后的人物。

La loi sur la réduction du temps de travail pourrait être l’occasion pour les femmes de saisir de cette question.Puisque ce sont elles qui,majoritairement,souffrent d’une organisation aberrante.

减少工时的法律将是妇女可以把问题摆出来的机会. 因为, 毕竟是她们, 最主要的是她们, 品尝着这一结构的苦果.

Elle encourage la réflexion critique et le changement des comportements de sorte que les générations futures puissent choisir une culture de paix plutôt que la violence et laguerre.

它鼓励深入思考和转度,以便下一代能够选择和平而不是暴力和战争的文化。

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于和平,但肯定会有助于推动他们和不符合逻辑的议程所需要的惧文化。

Je suppose que nous avons eu de la chance, en ce que cette année, un heureux concours de circonstances avait provoqué un changement d'attitude chez les parties principales en présence.

我想我们很幸运,今年若干积极的事发展导致涉入这些问题的许多关键方面转度。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变态 的法语例句

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害,

相似单词


变速踏板(摩托车的), 变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的,
biàn tài
1. 【生】 (由功能改变所引起的形和结构变化) métamorphose
2. (不正常的状) anomalie


métamorphose; anomalie

anormal~心理psychologie anormale

Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!

,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。

Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.

重新调培训以及转度都需要时间。

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

我们是生产者的贪婪和消费者的欲望的受害者。

Un changement d'attitude doit rapidement intervenir si l'on veut que les jeunes jouent véritablement un rôle dans le développement durable.

青年要在可持续发中发挥更重要的作用,必须尽快转度。

L'effort en vue de changer les comportements et les valeurs sera long et demandera une éducation et une campagne médiatique concertées.

度和价值观的努力是项长期工作,必须协调致的教育和媒体宣传运动。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

设计得当、丰富多采和易于参加的校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发的社会现象。

De nombreux gouvernements tiennent beaucoup à encourager les fonctionnaires à adopter une culture de prestation de services plus axée sur les clients.

对于许多国家的政府来说,个重要的政策问题是如何鼓励行政机构人员转度,转向种面向客户的服务文化。

Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.

两位导演在影片中刻画的人物,并让电影极具阴暗而富有想象力的特色。

Le Sommet a lancé le message suivant : seul un changement de nos attitudes et de notre comportement permettra d'opérer la transformation nécessaire.

首脑会议传达的信息是,除非我们转度和行为,否则无法带来必要的改变。

Les transsexuels ne sont plus perçus comme des individus anormaux mais comme les membres d'une minorité qui fait face à des difficultés propres.

变性人已经不再以人的面目出现,而是被看作是面临特殊挑战的少数人群体的员。

Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.

我们将永远不能忘记这行径的心理、它们的罪恶性,或者它们企图对这伟大国家的公污辱。

Un niveau inférieur à ce que trouveraient les constructeurs sur le marché, mais suffisamment élevé pour passer au travers des fourches caudines de Bruxelles.

它比市场上制造商的利率低,但是也足够高以通过(欧盟)布鲁塞尔的指标.

Les hommes ne commettent pas d'actes de violence contre leurs femmes parce qu'ils sont anormaux ou malades, mais parce que la société le tolère.

男子对妇女实施暴力并不是因为他们或有病,而是因为社会允许这种行为。

Non seulement ils pourraient contribuer à changer les attitudes mais ils devraient également participer à la mise en oeuvre des Objectifs de développement du Millénaire.

他们不但可以推动人们转度,而且应当投身于实现千年目标的行动。

Dans ce combat en faveur des enfants, l'action des médias doit être privilégiée pour dénoncer le tourisme sexuel et les personnalités perverses qui se cachent derrière.

媒体特别能够为儿童出力,谴责性旅游并且暴露它背后的人物。

La loi sur la réduction du temps de travail pourrait être l’occasion pour les femmes de saisir de cette question.Puisque ce sont elles qui,majoritairement,souffrent d’une organisation aberrante.

减少工时的法律将是妇女可以把问题摆出来的机会. 因为, 毕竟是她们, 最主要的是她们, 品尝着这结构的苦果.

Elle encourage la réflexion critique et le changement des comportements de sorte que les générations futures puissent choisir une culture de paix plutôt que la violence et laguerre.

它鼓励深入思考和转度,以便下代能够选择和平而不是暴力和战争的文化。

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于和平,但肯定会有助于推动他们和不符合逻辑的议程所需要的恐惧文化。

Je suppose que nous avons eu de la chance, en ce que cette année, un heureux concours de circonstances avait provoqué un changement d'attitude chez les parties principales en présence.

我想我们很幸运,今年若干积极的事导致涉入这问题的许多关键方面转度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变态 的法语例句

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


变速踏板(摩托车的), 变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的,
biàn tài
1. 【生】 (由功能改变所引起的形和结构变化) métamorphose
2. (不正常的状) anomalie


métamorphose; anomalie

anormal~心理psychologie anormale

Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!

,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对都至关重要。

Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.

重新调整、开展培训以及转度都需要时间。

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

生产者的贪婪和消费者的欲望的受害者。

Un changement d'attitude doit rapidement intervenir si l'on veut que les jeunes jouent véritablement un rôle dans le développement durable.

青年要在可持续发展中发挥更重要的作用,必须尽快转度。

L'effort en vue de changer les comportements et les valeurs sera long et demandera une éducation et une campagne médiatique concertées.

度和价值观的努力一项长期工作,必须开展协调一致的教育和媒体宣传运动。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

披着事业外衣的犯罪分子——精神的凶手,靠给恐吓别人来界定自

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

得当、丰富多采和易于参加的校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展的社会现象。

De nombreux gouvernements tiennent beaucoup à encourager les fonctionnaires à adopter une culture de prestation de services plus axée sur les clients.

对于许多国家的政府来说,一个重要的政策问题如何鼓励行政机构人员转度,转向一种面向客户的服务文化。

Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.

两位导演在影片中刻画了一些的人物,并让电影极具阴暗而富有想象力的特色。

Le Sommet a lancé le message suivant : seul un changement de nos attitudes et de notre comportement permettra d'opérer la transformation nécessaire.

首脑会议传达的信息,除非我度和行为,否则无法带来必要的改变。

Les transsexuels ne sont plus perçus comme des individus anormaux mais comme les membres d'une minorité qui fait face à des difficultés propres.

变性人已经不再以人的面目出现了,而被看作面临特殊挑战的少数人群体的一员。

Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.

将永远不能忘记这些行径的心理、它的罪恶性,或者它企图对这一伟大国家的公开污辱。

Un niveau inférieur à ce que trouveraient les constructeurs sur le marché, mais suffisamment élevé pour passer au travers des fourches caudines de Bruxelles.

它比市场上制造商的利率低些,但也足够高以通过(欧盟)布鲁塞尔的指标.

Les hommes ne commettent pas d'actes de violence contre leurs femmes parce qu'ils sont anormaux ou malades, mais parce que la société le tolère.

男子对妇女实施暴力并不因为或有病,而因为社会允许这种行为。

Non seulement ils pourraient contribuer à changer les attitudes mais ils devraient également participer à la mise en oeuvre des Objectifs de développement du Millénaire.

不但可以推动人度,而且应当投身于实现千年目标的行动。

Dans ce combat en faveur des enfants, l'action des médias doit être privilégiée pour dénoncer le tourisme sexuel et les personnalités perverses qui se cachent derrière.

媒体特别能够为儿童出力,谴责性旅游并且暴露它背后的人物。

La loi sur la réduction du temps de travail pourrait être l’occasion pour les femmes de saisir de cette question.Puisque ce sont elles qui,majoritairement,souffrent d’une organisation aberrante.

减少工时的法律将妇女可以把问题摆出来的机会. 因为, 毕竟, 最主要的, 品尝着这一结构的苦果.

Elle encourage la réflexion critique et le changement des comportements de sorte que les générations futures puissent choisir une culture de paix plutôt que la violence et laguerre.

它鼓励深入思考和转度,以便下一代能够选择和平而不暴力和战争的文化。

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于和平,但肯定会有助于推动和不符合逻辑的议程所需要的恐惧文化。

Je suppose que nous avons eu de la chance, en ce que cette année, un heureux concours de circonstances avait provoqué un changement d'attitude chez les parties principales en présence.

我想我很幸运,今年若干积极的事发展导致涉入这些问题的许多关键方面转度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 变态 的法语例句

用户正在搜索


病毒学的, 病毒与肿瘤关系, 病毒致病性, 病毒专家, 病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故, 病国殃民, 病害, 病号, 病后第一次外出, 病后复原, 病后恢复, 病后恢复期, 病后续发现象, 病候, 病患, 病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


变速踏板(摩托车的), 变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的,
biàn tài
1. 【生】 (由功能改变所引起的形和结构变化) métamorphose
2. (不正常的状) anomalie


métamorphose; anomalie

anormal~心理psychologie anormale

Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!

,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。

Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.

重新调整、开展培训以及转度都需要时间。

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

我们是生产者的贪婪和消费者的欲望的受害者。

Un changement d'attitude doit rapidement intervenir si l'on veut que les jeunes jouent véritablement un rôle dans le développement durable.

青年要在可持续发展中发挥更重要的作用,必须尽快转度。

L'effort en vue de changer les comportements et les valeurs sera long et demandera une éducation et une campagne médiatique concertées.

度和价值观的努力是一项长期工作,必须开展协调一致的教育和传运动。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

设计得当、丰和易于参加的校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展的社会现象。

De nombreux gouvernements tiennent beaucoup à encourager les fonctionnaires à adopter une culture de prestation de services plus axée sur les clients.

对于许国家的政府来说,一个重要的政策问题是如何鼓励行政机构人员转度,转向一种面向客户的服务文化。

Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.

两位导演在影片中刻画了一些的人物,并让电影极具阴暗而有想象力的特色。

Le Sommet a lancé le message suivant : seul un changement de nos attitudes et de notre comportement permettra d'opérer la transformation nécessaire.

首脑会议传达的信息是,除非我们转度和行为,否则无法带来必要的改变。

Les transsexuels ne sont plus perçus comme des individus anormaux mais comme les membres d'une minorité qui fait face à des difficultés propres.

变性人已经不再以人的面目出现了,而是被看作是面临特殊挑战的少数人群的一员。

Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.

我们将永远不能忘记这些行径的心理、它们的罪恶性,或者它们企图对这一伟大国家的公开污辱。

Un niveau inférieur à ce que trouveraient les constructeurs sur le marché, mais suffisamment élevé pour passer au travers des fourches caudines de Bruxelles.

它比市场上制造商的利率低些,但是也足够高以通过(欧盟)布鲁塞尔的指标.

Les hommes ne commettent pas d'actes de violence contre leurs femmes parce qu'ils sont anormaux ou malades, mais parce que la société le tolère.

男子对妇女实施暴力并不是因为他们或有病,而是因为社会允许这种行为。

Non seulement ils pourraient contribuer à changer les attitudes mais ils devraient également participer à la mise en oeuvre des Objectifs de développement du Millénaire.

他们不但可以推动人们转度,而且应当投身于实现千年目标的行动。

Dans ce combat en faveur des enfants, l'action des médias doit être privilégiée pour dénoncer le tourisme sexuel et les personnalités perverses qui se cachent derrière.

特别能够为儿童出力,谴责性旅游并且暴露它背后的人物。

La loi sur la réduction du temps de travail pourrait être l’occasion pour les femmes de saisir de cette question.Puisque ce sont elles qui,majoritairement,souffrent d’une organisation aberrante.

减少工时的法律将是妇女可以把问题摆出来的机会. 因为, 毕竟是她们, 最主要的是她们, 品尝着这一结构的苦果.

Elle encourage la réflexion critique et le changement des comportements de sorte que les générations futures puissent choisir une culture de paix plutôt que la violence et laguerre.

它鼓励深入思考和转度,以便下一代能够选择和平而不是暴力和战争的文化。

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于和平,但肯定会有助于推动他们和不符合逻辑的议程所需要的恐惧文化。

Je suppose que nous avons eu de la chance, en ce que cette année, un heureux concours de circonstances avait provoqué un changement d'attitude chez les parties principales en présence.

我想我们很幸运,今年若干积极的事发展导致涉入这些问题的许关键方面转度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变态 的法语例句

用户正在搜索


病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


变速踏板(摩托车的), 变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的,
biàn tài
1. 【生】 (由功能改所引起的形和结构化) métamorphose
2. (不正常的状) anomalie


métamorphose; anomalie

anormal~心理psychologie anormale

Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!

,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。

Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.

重新调整、开展培训以及转度都需要时间。

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

我们生产者的贪婪和消费者的欲望的受害者。

Un changement d'attitude doit rapidement intervenir si l'on veut que les jeunes jouent véritablement un rôle dans le développement durable.

青年要在可持续发展中发挥更重要的作用,必须尽快转度。

L'effort en vue de changer les comportements et les valeurs sera long et demandera une éducation et une campagne médiatique concertées.

度和价值观的努力一项长期工作,必须开展协调一致的教育和媒体宣传运动。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们披着事业外衣的犯罪分子——精神的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

设计得当、丰富多采和易于参加的校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展的社会现象。

De nombreux gouvernements tiennent beaucoup à encourager les fonctionnaires à adopter une culture de prestation de services plus axée sur les clients.

对于许多国家的政府来说,一个重要的政策问题如何鼓励行政机构人员转度,转向一种面向客户的服务文化。

Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.

两位导演在影片中刻画了一些的人物,并让电影极具阴暗而富有想象力的特色。

Le Sommet a lancé le message suivant : seul un changement de nos attitudes et de notre comportement permettra d'opérer la transformation nécessaire.

首脑会议传达的信息我们转度和行为,否则无法带来必要的改

Les transsexuels ne sont plus perçus comme des individus anormaux mais comme les membres d'une minorité qui fait face à des difficultés propres.

性人已经不再以人的面目出现了,而被看作面临特殊挑战的少数人群体的一员。

Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.

我们将永远不能忘记这些行径的心理、它们的罪恶性,或者它们企图对这一伟大国家的公开污辱。

Un niveau inférieur à ce que trouveraient les constructeurs sur le marché, mais suffisamment élevé pour passer au travers des fourches caudines de Bruxelles.

它比市场上制造商的利率低些,但也足够高以通过(欧盟)布鲁塞尔的指标.

Les hommes ne commettent pas d'actes de violence contre leurs femmes parce qu'ils sont anormaux ou malades, mais parce que la société le tolère.

男子对妇女实施暴力并不因为他们或有病,而因为社会允许这种行为。

Non seulement ils pourraient contribuer à changer les attitudes mais ils devraient également participer à la mise en oeuvre des Objectifs de développement du Millénaire.

他们不但可以推动人们转度,而且应当投身于实现千年目标的行动。

Dans ce combat en faveur des enfants, l'action des médias doit être privilégiée pour dénoncer le tourisme sexuel et les personnalités perverses qui se cachent derrière.

媒体特别能够为儿童出力,谴责性旅游并且暴露它背后的人物。

La loi sur la réduction du temps de travail pourrait être l’occasion pour les femmes de saisir de cette question.Puisque ce sont elles qui,majoritairement,souffrent d’une organisation aberrante.

减少工时的法律将妇女可以把问题摆出来的机会. 因为, 毕竟她们, 最主要的她们, 品尝着这一结构的苦果.

Elle encourage la réflexion critique et le changement des comportements de sorte que les générations futures puissent choisir une culture de paix plutôt que la violence et laguerre.

它鼓励深入思考和转度,以便下一代能够选择和平而不暴力和战争的文化。

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于和平,但肯定会有助于推动他们和不符合逻辑的议程所需要的恐惧文化。

Je suppose que nous avons eu de la chance, en ce que cette année, un heureux concours de circonstances avait provoqué un changement d'attitude chez les parties principales en présence.

我想我们很幸运,今年若干积极的事发展导致涉入这些问题的许多关键方面转度。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变态 的法语例句

用户正在搜索


病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻,

相似单词


变速踏板(摩托车的), 变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的,
biàn tài
1. 【生】 (由功能改变所引起的形和结构变化) métamorphose
2. (不正常的状) anomalie


métamorphose; anomalie

anormal~心理psychologie anormale

Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!

,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。

Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.

重新调整、开展培训以及转度都需要时间。

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

我们是生产的贪婪和消费欲望的受害

Un changement d'attitude doit rapidement intervenir si l'on veut que les jeunes jouent véritablement un rôle dans le développement durable.

要在可持续发展中发挥更重要的作用,必须尽快转度。

L'effort en vue de changer les comportements et les valeurs sera long et demandera une éducation et une campagne médiatique concertées.

度和价值观的努力是一项长期工作,必须开展协调一致的教育和媒体宣传运动。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

设计得当、丰富多采和易于参加的校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展的社会现象。

De nombreux gouvernements tiennent beaucoup à encourager les fonctionnaires à adopter une culture de prestation de services plus axée sur les clients.

对于许多国家的政府来说,一个重要的政策问题是励行政机构人员转度,转向一种面向客户的服务文化。

Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.

两位导演在影片中刻画了一些的人物,并让电影极具阴暗而富有想象力的特色。

Le Sommet a lancé le message suivant : seul un changement de nos attitudes et de notre comportement permettra d'opérer la transformation nécessaire.

首脑会议传达的信息是,除非我们转度和行为,否则无法带来必要的改变。

Les transsexuels ne sont plus perçus comme des individus anormaux mais comme les membres d'une minorité qui fait face à des difficultés propres.

变性人已经不再以人的面目出现了,而是被看作是面临特殊挑战的少数人群体的一员。

Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.

我们将永远不能忘记这些行径的心理、它们的罪恶性,或它们企图对这一伟大国家的公开污辱。

Un niveau inférieur à ce que trouveraient les constructeurs sur le marché, mais suffisamment élevé pour passer au travers des fourches caudines de Bruxelles.

它比市场上制造商的利率低些,但是也足够高以通过(欧盟)布鲁塞尔的指标.

Les hommes ne commettent pas d'actes de violence contre leurs femmes parce qu'ils sont anormaux ou malades, mais parce que la société le tolère.

男子对妇女实施暴力并不是因为他们或有病,而是因为社会允许这种行为。

Non seulement ils pourraient contribuer à changer les attitudes mais ils devraient également participer à la mise en oeuvre des Objectifs de développement du Millénaire.

他们不但可以推动人们转度,而且应当投身于实现千目标的行动。

Dans ce combat en faveur des enfants, l'action des médias doit être privilégiée pour dénoncer le tourisme sexuel et les personnalités perverses qui se cachent derrière.

媒体特别能够为儿童出力,谴责性旅游并且暴露它背后的人物。

La loi sur la réduction du temps de travail pourrait être l’occasion pour les femmes de saisir de cette question.Puisque ce sont elles qui,majoritairement,souffrent d’une organisation aberrante.

减少工时的法律将是妇女可以把问题摆出来的机会. 因为, 毕竟是她们, 最主要的是她们, 品尝着这一结构的苦果.

Elle encourage la réflexion critique et le changement des comportements de sorte que les générations futures puissent choisir une culture de paix plutôt que la violence et laguerre.

励深入思考和转度,以便下一代能够选择和平而不是暴力和战争的文化。

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于和平,但肯定会有助于推动他们和不符合逻辑的议程所需要的恐惧文化。

Je suppose que nous avons eu de la chance, en ce que cette année, un heureux concours de circonstances avait provoqué un changement d'attitude chez les parties principales en présence.

我想我们很幸运,今若干积极的事发展导致涉入这些问题的许多关键方面转度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变态 的法语例句

用户正在搜索


病痛的加剧, 病痛的减轻, 病退, 病亡, 病危, 病象, 病休, 病已见轻, 病疫, 病因,

相似单词


变速踏板(摩托车的), 变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的,
biàn tài
1. 【生】 (由功能改所引起的形和结构化) métamorphose
2. (不正常的状) anomalie


métamorphose; anomalie

anormal~心理psychologie anormale

Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!

,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。

Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.

重新调整、开展培训以及都需要时间。

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

我们是生产者的贪婪和消费者的欲望的受害者。

Un changement d'attitude doit rapidement intervenir si l'on veut que les jeunes jouent véritablement un rôle dans le développement durable.

青年要在可持续发展中发挥更重要的作用,必须尽快

L'effort en vue de changer les comportements et les valeurs sera long et demandera une éducation et une campagne médiatique concertées.

和价值观的努力是一项长期工作,必须开展协调一致的教育和媒体宣传运动。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

设计得当、丰富多采和易于参加的校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展的社现象。

De nombreux gouvernements tiennent beaucoup à encourager les fonctionnaires à adopter une culture de prestation de services plus axée sur les clients.

对于许多国家的政府来说,一个重要的政策问题是如何鼓励行政机构人员向一种面向客户的服务文化。

Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.

两位导演在影片中刻画了一些的人物,并让电影极具阴暗而富有想象力的特色。

Le Sommet a lancé le message suivant : seul un changement de nos attitudes et de notre comportement permettra d'opérer la transformation nécessaire.

首脑议传达的信息是,除非我们和行为,否则无法带来必要的改

Les transsexuels ne sont plus perçus comme des individus anormaux mais comme les membres d'une minorité qui fait face à des difficultés propres.

性人已经不再以人的面目出现了,而是被看作是面临特殊挑战的少数人群体的一员。

Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.

我们将永远不能忘记这些行径的心理、它们的罪恶性,或者它们企图对这一伟大国家的公开污辱。

Un niveau inférieur à ce que trouveraient les constructeurs sur le marché, mais suffisamment élevé pour passer au travers des fourches caudines de Bruxelles.

它比市场上制造商的利率低些,但是也足够高以通过(欧盟)布鲁塞尔的指标.

Les hommes ne commettent pas d'actes de violence contre leurs femmes parce qu'ils sont anormaux ou malades, mais parce que la société le tolère.

男子对妇女实施暴力并不是因为他们或有病,而是因为社允许这种行为。

Non seulement ils pourraient contribuer à changer les attitudes mais ils devraient également participer à la mise en oeuvre des Objectifs de développement du Millénaire.

他们不但可以推动人们,而且应当投身于实现千年目标的行动。

Dans ce combat en faveur des enfants, l'action des médias doit être privilégiée pour dénoncer le tourisme sexuel et les personnalités perverses qui se cachent derrière.

媒体特别能够为儿童出力,谴责性旅游并且暴露它背后的人物。

La loi sur la réduction du temps de travail pourrait être l’occasion pour les femmes de saisir de cette question.Puisque ce sont elles qui,majoritairement,souffrent d’une organisation aberrante.

减少工时的法律将是妇女可以把问题摆出来的机. 因为, 毕竟是她们, 最主要的是她们, 品尝着这一结构的苦果.

Elle encourage la réflexion critique et le changement des comportements de sorte que les générations futures puissent choisir une culture de paix plutôt que la violence et laguerre.

它鼓励深入思考和,以便下一代能够选择和平而不是暴力和战争的文化。

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于和平,但肯定有助于推动他们和不符合逻辑的议程所需要的恐惧文化。

Je suppose que nous avons eu de la chance, en ce que cette année, un heureux concours de circonstances avait provoqué un changement d'attitude chez les parties principales en présence.

我想我们很幸运,今年若干积极的事发展导致涉入这些问题的许多关键方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变态 的法语例句

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


变速踏板(摩托车的), 变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的,