Ce séjour à la mer l'a transformé.
这段海边生活使他的身体变好了。
Ce séjour à la mer l'a transformé.
这段海边生活使他的身体变好了。
Il a changé en mieux.
他变好了。
Son caractère s'est bonifié.
〈转义〉他的性格变好了。
Il a acheté une conduite.
〈口语〉他改正过来了。他变好了。
Elle soutenait, pour sa part, que la situation était très mauvaise.
她表示,鉴主席定期往访,她不想在局势变好还是变坏这
上与主席争执。
Quelque chose va changer, et nous en sortirons bien ou mal, en fonction de nos actes.
情况将有所改变,但变好变坏取决我们如何行动。
Si toutefois nous n'avons pas le temps et la patience nécessaires pour les examiner sérieusement, alors le monde changera effectivement, mais pas pour le mieux.
但是,如果我们不用必要的时间和耐心认真研究这,世界定将发生变化,而且不是变好。
À Ouagadougou, il s'est avéré que l'amélioration récente des conditions sociales dans un quartier (remise en état de l'environnement et approvisionnement en eau potable) était due en partie aux efforts d'une association féminine locale.
大家发现瓦加杜古近来社会条件有改进(环境卫生变好、清洁水)在定程度上
个当地妇女协会的努力。
Mais, dans tous ces cas, il y a une chance d'enrayer l'appauvrissement en travaillant dur, en faisant preuve d'ingéniosité ou bien grâce à une manne soudaine et, surtout, si la situation s'arrange avec le temps.
但所有这情形,可通过努力工作、机灵和意外财富,以及最重要的在将来条件变好时对贫穷加以弥补。
Les fournisseurs de contingents sont souvent les seuls capables d'avertir qu'un changement s'impose, de dire si ce qu'envisage le Conseil va améliorer ou empirer les choses, si cela peut être fait militairement avec les ressources disponibles et, dans l'affirmative, quelles en seront les conséquences probables.
部队派遣国常常是唯能够就如下方面提供恰当建议的:是否需要作出改动、安理会所考虑的是否会使事态变坏或变好,是否能够以现有资源而在军事上做到,以及如果能够做到则会出现何种结局。
Avec en toile de fond une amélioration de la croissance des pays en développement en général et des ouvertures en matière d'exportation, on constate à l'examen des tendances récentes un ralentissement de l'accumulation de la dette et un allégement du poids du service de la dette.
般而言,发展中国家的增长和出口前景变好,在此
背景下,最近的趋势揭示,累积的债务不大,偿债负担也较轻。
Comme pour de nombreux autres phénomènes sociaux, il est impossible de déterminer si, globalement, la situation des femmes s'est améliorée ou s'est au contraire détériorée en dressant simplement la liste des aspects positifs et négatifs de façon à parvenir à un résultat clair et sans ambiguïté.
评估世界妇女总体情况是变好了还是变糟了,就像评估许多社会现象样,不能采用简单的加减法,使人对情况好坏
目了然,只需略作解释就成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Ce séjour à la mer l'a transformé.
这一段海边生活使他的身体变了。
Il a changé en mieux.
他变了。
Son caractère s'est bonifié.
〈转义〉他的性格变了。
Il a acheté une conduite.
〈口语〉他改正过来了。他变了。
Elle soutenait, pour sa part, que la situation était très mauvaise.
她表示,鉴于主席定期往访,她不想在局势变变坏这一问题上与主席争执。
Quelque chose va changer, et nous en sortirons bien ou mal, en fonction de nos actes.
情况将有所改变,但变变坏取决于我们如何行动。
Si toutefois nous n'avons pas le temps et la patience nécessaires pour les examiner sérieusement, alors le monde changera effectivement, mais pas pour le mieux.
但,如果我们不用必要的时间和耐心认真研究这
问题,世界定将发生变化,而且不
变
。
À Ouagadougou, il s'est avéré que l'amélioration récente des conditions sociales dans un quartier (remise en état de l'environnement et approvisionnement en eau potable) était due en partie aux efforts d'une association féminine locale.
大家发现瓦加杜古近来社会条件有改进(环境卫生变、清洁水)在一定程度上归功于一个当
协会的努力。
Mais, dans tous ces cas, il y a une chance d'enrayer l'appauvrissement en travaillant dur, en faisant preuve d'ingéniosité ou bien grâce à une manne soudaine et, surtout, si la situation s'arrange avec le temps.
但所有这情形,可通过努力工作、机灵和意外财富,以及最重要的在将来条件变
时对贫穷加以弥补。
Les fournisseurs de contingents sont souvent les seuls capables d'avertir qu'un changement s'impose, de dire si ce qu'envisage le Conseil va améliorer ou empirer les choses, si cela peut être fait militairement avec les ressources disponibles et, dans l'affirmative, quelles en seront les conséquences probables.
部队派遣国常常唯一能够就如下方面提供恰当建议的:
否需要作出改动、安理会所考虑的
否会使事态变坏或变
,
否能够以现有资源而在军事上做到,以及如果能够做到则会出现何种结局。
Avec en toile de fond une amélioration de la croissance des pays en développement en général et des ouvertures en matière d'exportation, on constate à l'examen des tendances récentes un ralentissement de l'accumulation de la dette et un allégement du poids du service de la dette.
一般而言,发展中国家的增长和出口前景变,在此一背景下,最近的趋势揭示,累积的债务不大,偿债负担也较轻。
Comme pour de nombreux autres phénomènes sociaux, il est impossible de déterminer si, globalement, la situation des femmes s'est améliorée ou s'est au contraire détériorée en dressant simplement la liste des aspects positifs et négatifs de façon à parvenir à un résultat clair et sans ambiguïté.
评估世界总体情况
变
了
变糟了,就像评估许多社会现象一样,不能采用简单的加减法,使人对情况
坏一目了然,只需略作解释就成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce séjour à la mer l'a transformé.
这一段海边生活使他的身体。
Il a changé en mieux.
他。
Son caractère s'est bonifié.
〈转义〉他的性格。
Il a acheté une conduite.
〈口语〉他改正过来。他
。
Elle soutenait, pour sa part, que la situation était très mauvaise.
她表示,鉴于主席定期往访,她不想在局势还是
坏这一问题上与主席争执。
Quelque chose va changer, et nous en sortirons bien ou mal, en fonction de nos actes.
情况将有所改,但
坏取决于我们如何行动。
Si toutefois nous n'avons pas le temps et la patience nécessaires pour les examiner sérieusement, alors le monde changera effectivement, mais pas pour le mieux.
但是,如果我们不用必要的时间和耐心认真研究这问题,世界定将发生
化,而且不是
。
À Ouagadougou, il s'est avéré que l'amélioration récente des conditions sociales dans un quartier (remise en état de l'environnement et approvisionnement en eau potable) était due en partie aux efforts d'une association féminine locale.
大家发现瓦杜古近来社会条件有改进(环境卫生
、清洁水)在一定程度上归功于一个当地妇女协会的努力。
Mais, dans tous ces cas, il y a une chance d'enrayer l'appauvrissement en travaillant dur, en faisant preuve d'ingéniosité ou bien grâce à une manne soudaine et, surtout, si la situation s'arrange avec le temps.
但所有这情形,可通过努力工作、机灵和意外财富,
及最重要的在将来条件
时对贫穷
补。
Les fournisseurs de contingents sont souvent les seuls capables d'avertir qu'un changement s'impose, de dire si ce qu'envisage le Conseil va améliorer ou empirer les choses, si cela peut être fait militairement avec les ressources disponibles et, dans l'affirmative, quelles en seront les conséquences probables.
部队派遣国常常是唯一能够就如下方面提供恰当建议的:是否需要作出改动、安理会所考虑的是否会使事态坏或
,是否能够
现有资源而在军事上做到,
及如果能够做到则会出现何种结局。
Avec en toile de fond une amélioration de la croissance des pays en développement en général et des ouvertures en matière d'exportation, on constate à l'examen des tendances récentes un ralentissement de l'accumulation de la dette et un allégement du poids du service de la dette.
一般而言,发展中国家的增长和出口前景,在此一背景下,最近的趋势揭示,累积的债务不大,偿债负担也较轻。
Comme pour de nombreux autres phénomènes sociaux, il est impossible de déterminer si, globalement, la situation des femmes s'est améliorée ou s'est au contraire détériorée en dressant simplement la liste des aspects positifs et négatifs de façon à parvenir à un résultat clair et sans ambiguïté.
评估世界妇女总体情况是还是
糟
,就像评估许多社会现象一样,不能采用简单的
减法,使人对情况
坏一目
然,只需略作解释就成。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce séjour à la mer l'a transformé.
这一段海使他的身体变好了。
Il a changé en mieux.
他变好了。
Son caractère s'est bonifié.
〈转义〉他的性格变好了。
Il a acheté une conduite.
〈口语〉他改正过来了。他变好了。
Elle soutenait, pour sa part, que la situation était très mauvaise.
她表示,鉴于主席定期往访,她不想在局势变好还是变坏这一问题上与主席争执。
Quelque chose va changer, et nous en sortirons bien ou mal, en fonction de nos actes.
情况将有所改变,但变好变坏取决于我们如何行动。
Si toutefois nous n'avons pas le temps et la patience nécessaires pour les examiner sérieusement, alors le monde changera effectivement, mais pas pour le mieux.
但是,如果我们不用必要的时间和耐心认真研究这问题,世界定将发
变化,而且不是变好。
À Ouagadougou, il s'est avéré que l'amélioration récente des conditions sociales dans un quartier (remise en état de l'environnement et approvisionnement en eau potable) était due en partie aux efforts d'une association féminine locale.
大家发现瓦加杜古近来社会条件有改进(环境卫变好、清洁水)在一定程度上归功于一个当地妇女协会的努力。
Mais, dans tous ces cas, il y a une chance d'enrayer l'appauvrissement en travaillant dur, en faisant preuve d'ingéniosité ou bien grâce à une manne soudaine et, surtout, si la situation s'arrange avec le temps.
但所有这情形,可通过努力工作、机灵和意外财富,以及最重要的在将来条件变好时对贫穷加以弥补。
Les fournisseurs de contingents sont souvent les seuls capables d'avertir qu'un changement s'impose, de dire si ce qu'envisage le Conseil va améliorer ou empirer les choses, si cela peut être fait militairement avec les ressources disponibles et, dans l'affirmative, quelles en seront les conséquences probables.
部队派遣是唯一能够就如下方面提供恰当建议的:是否需要作出改动、安理会所考虑的是否会使事态变坏或变好,是否能够以现有资源而在军事上做到,以及如果能够做到则会出现何种结局。
Avec en toile de fond une amélioration de la croissance des pays en développement en général et des ouvertures en matière d'exportation, on constate à l'examen des tendances récentes un ralentissement de l'accumulation de la dette et un allégement du poids du service de la dette.
一般而言,发展中家的增长和出口前景变好,在此一背景下,最近的趋势揭示,累积的债务不大,偿债负担也较轻。
Comme pour de nombreux autres phénomènes sociaux, il est impossible de déterminer si, globalement, la situation des femmes s'est améliorée ou s'est au contraire détériorée en dressant simplement la liste des aspects positifs et négatifs de façon à parvenir à un résultat clair et sans ambiguïté.
评估世界妇女总体情况是变好了还是变糟了,就像评估许多社会现象一样,不能采用简单的加减法,使人对情况好坏一目了然,只需略作解释就成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce séjour à la mer l'a transformé.
这一段海边生活使他的身体变好了。
Il a changé en mieux.
他变好了。
Son caractère s'est bonifié.
〈转义〉他的性格变好了。
Il a acheté une conduite.
〈口语〉他改正来了。他变好了。
Elle soutenait, pour sa part, que la situation était très mauvaise.
她表示,席定期往访,她不想在局势变好还是变坏这一问题上与
席争执。
Quelque chose va changer, et nous en sortirons bien ou mal, en fonction de nos actes.
情况将有所改变,但变好变坏取决我们如何行动。
Si toutefois nous n'avons pas le temps et la patience nécessaires pour les examiner sérieusement, alors le monde changera effectivement, mais pas pour le mieux.
但是,如果我们不用必要的时间和耐心认真研究这问题,世界定将发生变化,而且不是变好。
À Ouagadougou, il s'est avéré que l'amélioration récente des conditions sociales dans un quartier (remise en état de l'environnement et approvisionnement en eau potable) était due en partie aux efforts d'une association féminine locale.
大家发现瓦加杜古近来社会条件有改进(环境卫生变好、清洁水)在一定程度上归功一个当地妇女协会的努力。
Mais, dans tous ces cas, il y a une chance d'enrayer l'appauvrissement en travaillant dur, en faisant preuve d'ingéniosité ou bien grâce à une manne soudaine et, surtout, si la situation s'arrange avec le temps.
但所有这情形,
努力工作、机灵和意外财富,以及最重要的在将来条件变好时对贫穷加以弥补。
Les fournisseurs de contingents sont souvent les seuls capables d'avertir qu'un changement s'impose, de dire si ce qu'envisage le Conseil va améliorer ou empirer les choses, si cela peut être fait militairement avec les ressources disponibles et, dans l'affirmative, quelles en seront les conséquences probables.
部队派遣国常常是唯一能够就如下方面提供恰当建议的:是否需要作出改动、安理会所考虑的是否会使事态变坏或变好,是否能够以现有资源而在军事上做到,以及如果能够做到则会出现何种结局。
Avec en toile de fond une amélioration de la croissance des pays en développement en général et des ouvertures en matière d'exportation, on constate à l'examen des tendances récentes un ralentissement de l'accumulation de la dette et un allégement du poids du service de la dette.
一般而言,发展中国家的增长和出口前景变好,在此一背景下,最近的趋势揭示,累积的债务不大,偿债负担也较轻。
Comme pour de nombreux autres phénomènes sociaux, il est impossible de déterminer si, globalement, la situation des femmes s'est améliorée ou s'est au contraire détériorée en dressant simplement la liste des aspects positifs et négatifs de façon à parvenir à un résultat clair et sans ambiguïté.
评估世界妇女总体情况是变好了还是变糟了,就像评估许多社会现象一样,不能采用简单的加减法,使人对情况好坏一目了然,只需略作解释就成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce séjour à la mer l'a transformé.
这一段海边生活使他的身体变好了。
Il a changé en mieux.
他变好了。
Son caractère s'est bonifié.
〈转义〉他的性格变好了。
Il a acheté une conduite.
〈口语〉他改正过来了。他变好了。
Elle soutenait, pour sa part, que la situation était très mauvaise.
她表示,鉴于主席定期往访,她不想在局势变好还是变坏这一问题上与主席争执。
Quelque chose va changer, et nous en sortirons bien ou mal, en fonction de nos actes.
情况将有所改变,但变好变坏取决于我们如何行动。
Si toutefois nous n'avons pas le temps et la patience nécessaires pour les examiner sérieusement, alors le monde changera effectivement, mais pas pour le mieux.
但是,如果我们不用必要的时间和耐心认真研究这问题,世界定将发生变化,而且不是变好。
À Ouagadougou, il s'est avéré que l'amélioration récente des conditions sociales dans un quartier (remise en état de l'environnement et approvisionnement en eau potable) était due en partie aux efforts d'une association féminine locale.
大家发现瓦加杜古近来社会条件有改进(环境卫生变好、清洁水)在一定程度上归功于一个地妇女协会的努力。
Mais, dans tous ces cas, il y a une chance d'enrayer l'appauvrissement en travaillant dur, en faisant preuve d'ingéniosité ou bien grâce à une manne soudaine et, surtout, si la situation s'arrange avec le temps.
但所有这情形,可通过努力工作、机灵和意外财富,以及最重要的在将来条件变好时对贫穷加以弥补。
Les fournisseurs de contingents sont souvent les seuls capables d'avertir qu'un changement s'impose, de dire si ce qu'envisage le Conseil va améliorer ou empirer les choses, si cela peut être fait militairement avec les ressources disponibles et, dans l'affirmative, quelles en seront les conséquences probables.
部队派遣国常常是唯一能够就如下方面提建议的:是否需要作出改动、安理会所考虑的是否会使事态变坏或变好,是否能够以现有资源而在军事上做到,以及如果能够做到则会出现何种结局。
Avec en toile de fond une amélioration de la croissance des pays en développement en général et des ouvertures en matière d'exportation, on constate à l'examen des tendances récentes un ralentissement de l'accumulation de la dette et un allégement du poids du service de la dette.
一般而言,发展中国家的增长和出口前景变好,在此一背景下,最近的趋势揭示,累积的债务不大,偿债负担也较轻。
Comme pour de nombreux autres phénomènes sociaux, il est impossible de déterminer si, globalement, la situation des femmes s'est améliorée ou s'est au contraire détériorée en dressant simplement la liste des aspects positifs et négatifs de façon à parvenir à un résultat clair et sans ambiguïté.
评估世界妇女总体情况是变好了还是变糟了,就像评估许多社会现象一样,不能采用简单的加减法,使人对情况好坏一目了然,只需略作解释就成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce séjour à la mer l'a transformé.
这一段海边生活使的身体变好了。
Il a changé en mieux.
变好了。
Son caractère s'est bonifié.
〈转义〉的性格变好了。
Il a acheté une conduite.
〈口语〉过来了。
变好了。
Elle soutenait, pour sa part, que la situation était très mauvaise.
她表示,鉴于主席定期往访,她不想在局势变好还是变坏这一问题上与主席争执。
Quelque chose va changer, et nous en sortirons bien ou mal, en fonction de nos actes.
情况将有所变,但变好变坏取决于我们如何行动。
Si toutefois nous n'avons pas le temps et la patience nécessaires pour les examiner sérieusement, alors le monde changera effectivement, mais pas pour le mieux.
但是,如果我们不用必要的时间和耐心认真研究这问题,世界定将发生变化,而且不是变好。
À Ouagadougou, il s'est avéré que l'amélioration récente des conditions sociales dans un quartier (remise en état de l'environnement et approvisionnement en eau potable) était due en partie aux efforts d'une association féminine locale.
大家发现瓦加杜古近来社会条件有进(环境卫生变好、清洁水)在一定程度上归功于一个当地妇女协会的努力。
Mais, dans tous ces cas, il y a une chance d'enrayer l'appauvrissement en travaillant dur, en faisant preuve d'ingéniosité ou bien grâce à une manne soudaine et, surtout, si la situation s'arrange avec le temps.
但所有这情形,可通过努力工作、机灵和意外财
,
最重要的在将来条件变好时对贫穷加
弥补。
Les fournisseurs de contingents sont souvent les seuls capables d'avertir qu'un changement s'impose, de dire si ce qu'envisage le Conseil va améliorer ou empirer les choses, si cela peut être fait militairement avec les ressources disponibles et, dans l'affirmative, quelles en seront les conséquences probables.
部队派遣国常常是唯一能够就如下方面提供恰当建议的:是否需要作出动、安理会所考虑的是否会使事态变坏或变好,是否能够
现有资源而在军事上做到,
如果能够做到则会出现何种结局。
Avec en toile de fond une amélioration de la croissance des pays en développement en général et des ouvertures en matière d'exportation, on constate à l'examen des tendances récentes un ralentissement de l'accumulation de la dette et un allégement du poids du service de la dette.
一般而言,发展中国家的增长和出口前景变好,在此一背景下,最近的趋势揭示,累积的债务不大,偿债负担也较轻。
Comme pour de nombreux autres phénomènes sociaux, il est impossible de déterminer si, globalement, la situation des femmes s'est améliorée ou s'est au contraire détériorée en dressant simplement la liste des aspects positifs et négatifs de façon à parvenir à un résultat clair et sans ambiguïté.
评估世界妇女总体情况是变好了还是变糟了,就像评估许多社会现象一样,不能采用简单的加减法,使人对情况好坏一目了然,只需略作解释就成。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ce séjour à la mer l'a transformé.
这段海边生活使他的身体变好了。
Il a changé en mieux.
他变好了。
Son caractère s'est bonifié.
〈转义〉他的性格变好了。
Il a acheté une conduite.
〈口语〉他改正过来了。他变好了。
Elle soutenait, pour sa part, que la situation était très mauvaise.
她表示,鉴于期往访,她不想在局势变好还是变坏这
问题上与
执。
Quelque chose va changer, et nous en sortirons bien ou mal, en fonction de nos actes.
情况将有所改变,但变好变坏取决于我们如何行动。
Si toutefois nous n'avons pas le temps et la patience nécessaires pour les examiner sérieusement, alors le monde changera effectivement, mais pas pour le mieux.
但是,如果我们不用必要的时间和耐心认真研究这问题,世界
将发生变化,而且不是变好。
À Ouagadougou, il s'est avéré que l'amélioration récente des conditions sociales dans un quartier (remise en état de l'environnement et approvisionnement en eau potable) était due en partie aux efforts d'une association féminine locale.
大家发现瓦加杜古近来社会条件有改进(环境卫生变好、清洁水)在度上归功于
个当地妇女协会的努力。
Mais, dans tous ces cas, il y a une chance d'enrayer l'appauvrissement en travaillant dur, en faisant preuve d'ingéniosité ou bien grâce à une manne soudaine et, surtout, si la situation s'arrange avec le temps.
但所有这情形,可通过努力工作、机灵和意外财富,以及最重要的在将来条件变好时对贫穷加以弥补。
Les fournisseurs de contingents sont souvent les seuls capables d'avertir qu'un changement s'impose, de dire si ce qu'envisage le Conseil va améliorer ou empirer les choses, si cela peut être fait militairement avec les ressources disponibles et, dans l'affirmative, quelles en seront les conséquences probables.
部队派遣国常常是唯能够就如下方面提供恰当建议的:是否需要作出改动、安理会所考虑的是否会使事态变坏或变好,是否能够以现有资源而在军事上做到,以及如果能够做到则会出现何种结局。
Avec en toile de fond une amélioration de la croissance des pays en développement en général et des ouvertures en matière d'exportation, on constate à l'examen des tendances récentes un ralentissement de l'accumulation de la dette et un allégement du poids du service de la dette.
般而言,发展中国家的增长和出口前景变好,在此
背景下,最近的趋势揭示,累积的债务不大,偿债负担也较轻。
Comme pour de nombreux autres phénomènes sociaux, il est impossible de déterminer si, globalement, la situation des femmes s'est améliorée ou s'est au contraire détériorée en dressant simplement la liste des aspects positifs et négatifs de façon à parvenir à un résultat clair et sans ambiguïté.
评估世界妇女总体情况是变好了还是变糟了,就像评估许多社会现象样,不能采用简单的加减法,使人对情况好坏
目了然,只需略作解释就成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce séjour à la mer l'a transformé.
这一段海边生活使的身体变好了。
Il a changé en mieux.
变好了。
Son caractère s'est bonifié.
〈转义〉的性格变好了。
Il a acheté une conduite.
〈语〉
改正过来了。
变好了。
Elle soutenait, pour sa part, que la situation était très mauvaise.
她表示,鉴于主席定期往访,她不想在局势变好还是变坏这一问题上与主席争执。
Quelque chose va changer, et nous en sortirons bien ou mal, en fonction de nos actes.
情况将有所改变,但变好变坏取决于我们如何行动。
Si toutefois nous n'avons pas le temps et la patience nécessaires pour les examiner sérieusement, alors le monde changera effectivement, mais pas pour le mieux.
但是,如果我们不用必要的时间和耐心认真研究这问题,世界定将发生变化,而且不是变好。
À Ouagadougou, il s'est avéré que l'amélioration récente des conditions sociales dans un quartier (remise en état de l'environnement et approvisionnement en eau potable) était due en partie aux efforts d'une association féminine locale.
大家发现瓦加杜古近来社会条件有改进(环境卫生变好、清洁水)在一定程度上归功于一个当地妇女协会的努力。
Mais, dans tous ces cas, il y a une chance d'enrayer l'appauvrissement en travaillant dur, en faisant preuve d'ingéniosité ou bien grâce à une manne soudaine et, surtout, si la situation s'arrange avec le temps.
但所有这情形,可通过努力工作、机灵和意外财富,以
要的在将来条件变好时对贫穷加以弥补。
Les fournisseurs de contingents sont souvent les seuls capables d'avertir qu'un changement s'impose, de dire si ce qu'envisage le Conseil va améliorer ou empirer les choses, si cela peut être fait militairement avec les ressources disponibles et, dans l'affirmative, quelles en seront les conséquences probables.
部队派遣国常常是唯一能够就如下方面提供恰当建议的:是否需要作出改动、安理会所考虑的是否会使事态变坏或变好,是否能够以现有资源而在军事上做到,以如果能够做到则会出现何种结局。
Avec en toile de fond une amélioration de la croissance des pays en développement en général et des ouvertures en matière d'exportation, on constate à l'examen des tendances récentes un ralentissement de l'accumulation de la dette et un allégement du poids du service de la dette.
一般而言,发展中国家的增长和出前景变好,在此一背景下,
近的趋势揭示,累积的债务不大,偿债负担也较轻。
Comme pour de nombreux autres phénomènes sociaux, il est impossible de déterminer si, globalement, la situation des femmes s'est améliorée ou s'est au contraire détériorée en dressant simplement la liste des aspects positifs et négatifs de façon à parvenir à un résultat clair et sans ambiguïté.
评估世界妇女总体情况是变好了还是变糟了,就像评估许多社会现象一样,不能采用简单的加减法,使人对情况好坏一目了然,只需略作解释就成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。