法语助手
  • 关闭

受苦受难者

添加到生词本

forçat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous pensons que les personnes vulnérables et celles qui souffrent méritent de notre part un processus de prise de décisions plus efficace.

我们认为弱势群体和那些受苦受难值得我们取更加有效的决策过程。

Très souvent, l'Organisation des Nations Unies et les autres organisations humanitaires représentent pour les populations frappées par le malheur la dernière lueur d'espoir.

联合国和其他人道主义组织常常是受苦受难的最后一线希望。

En conséquence, nous favorisons l'idée que, dans des cas précis, et conformément à la Charte des Nations Unies, on puisse secourir rapidement ceux qui souffrent par une action multilatérale concertée.

因此,我们建议在特殊情况下,并按照《联合国取协调一致的多边动,向受苦受难援助。

Lorsque nous sommes réunis dans cette salle, nous ne devons jamais oublier que ce qui importe, au bout du compte, c'est de savoir si nous sommes ou non en mesure d'accroître notre aide à ceux qui souffrent, aux faibles et aux laissés-pour-compte.

坐在这一会议厅中,我们千万不能忘记,说到底重要的是,我们能否兑现承诺,给受苦受难、弱者和边缘送去更多的救济。

Comme le Grand Maître l'a souligné lorsqu'il s'est adressé au monde diplomatique en janvier dernier, les membres de l'Ordre vivent leur foi non comme un instrument d'évangélisation er de prosélytisme, mais comme un mode de vie au service d'autrui, des pauvres et des malades, dans un esprit authentique d'humanité, qui reconnaît la présence de Dieu dans la personne qui souffre, quelle que soit sa race, son origine ou sa religion.

正如我们团长今年一月在对外交团的讲话中着重指出的那样,骑士团实践其信仰不是将其作为传教的工具,而是作为一种生活方式,以真正人道主义精神,承认上帝存在于所有受苦受难,而不论其种族、族裔和宗教为何,为他人服务,为贫困者和病弱者服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受苦受难者 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


受控装置, 受苦, 受苦的, 受苦的人, 受苦受难, 受苦受难者, 受拉纤维, 受累, 受累关节, 受冷待,
forçat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous pensons que les personnes vulnérables et celles qui souffrent méritent de notre part un processus de prise de décisions plus efficace.

我们认为势群体和那些受苦受值得我们采取更加有效的决策过程。

Très souvent, l'Organisation des Nations Unies et les autres organisations humanitaires représentent pour les populations frappées par le malheur la dernière lueur d'espoir.

联合国和其主义组织常常是受苦受的最后一线希望。

En conséquence, nous favorisons l'idée que, dans des cas précis, et conformément à la Charte des Nations Unies, on puisse secourir rapidement ceux qui souffrent par une action multilatérale concertée.

因此,我们建议在特殊情况下,并按照《联合国宪章》采取协调一致的多边动,向受苦受迅速提供援助。

Lorsque nous sommes réunis dans cette salle, nous ne devons jamais oublier que ce qui importe, au bout du compte, c'est de savoir si nous sommes ou non en mesure d'accroître notre aide à ceux qui souffrent, aux faibles et aux laissés-pour-compte.

坐在这一会议厅中,我们千万不能忘记,说到底重要的是,我们能否兑现承诺,给受苦受和边缘送去更多的救济。

Comme le Grand Maître l'a souligné lorsqu'il s'est adressé au monde diplomatique en janvier dernier, les membres de l'Ordre vivent leur foi non comme un instrument d'évangélisation er de prosélytisme, mais comme un mode de vie au service d'autrui, des pauvres et des malades, dans un esprit authentique d'humanité, qui reconnaît la présence de Dieu dans la personne qui souffre, quelle que soit sa race, son origine ou sa religion.

正如我们团长今年一月在对外交团的讲话中着重指出的那样,骑士团实践其信仰不是将其作为传教的工具,而是作为一种生活方式,以真正主义精神,承认上帝存在于所有受苦受,而不论其种族、族裔和宗教为何,为服务,为贫困和病服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受苦受难者 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


受控装置, 受苦, 受苦的, 受苦的人, 受苦受难, 受苦受难者, 受拉纤维, 受累, 受累关节, 受冷待,
forçat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous pensons que les personnes vulnérables et celles qui souffrent méritent de notre part un processus de prise de décisions plus efficace.

我们认为弱势群体和那些受苦受难值得我们采取更加有效的决策过程。

Très souvent, l'Organisation des Nations Unies et les autres organisations humanitaires représentent pour les populations frappées par le malheur la dernière lueur d'espoir.

联合国和其他人道主义组织常常是受苦受难的最后望。

En conséquence, nous favorisons l'idée que, dans des cas précis, et conformément à la Charte des Nations Unies, on puisse secourir rapidement ceux qui souffrent par une action multilatérale concertée.

因此,我们建议在特殊情况下,并按照《联合国宪章》采取协调致的多边动,向受苦受难迅速提供援助。

Lorsque nous sommes réunis dans cette salle, nous ne devons jamais oublier que ce qui importe, au bout du compte, c'est de savoir si nous sommes ou non en mesure d'accroître notre aide à ceux qui souffrent, aux faibles et aux laissés-pour-compte.

坐在这会议厅中,我们千万不能忘记,说要的是,我们能否兑现承诺,给受苦受难、弱者和边缘送去更多的救济。

Comme le Grand Maître l'a souligné lorsqu'il s'est adressé au monde diplomatique en janvier dernier, les membres de l'Ordre vivent leur foi non comme un instrument d'évangélisation er de prosélytisme, mais comme un mode de vie au service d'autrui, des pauvres et des malades, dans un esprit authentique d'humanité, qui reconnaît la présence de Dieu dans la personne qui souffre, quelle que soit sa race, son origine ou sa religion.

正如我们团长今年月在对外交团的讲话中着指出的那样,骑士团实践其信仰不是将其作为传教的工具,而是作为种生活方式,以真正人道主义精神,承认上帝存在于所有受苦受难,而不论其种族、族裔和宗教为何,为他人服务,为贫困者和病弱者服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受苦受难者 的法语例句

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


受控装置, 受苦, 受苦的, 受苦的人, 受苦受难, 受苦受难者, 受拉纤维, 受累, 受累关节, 受冷待,
forçat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous pensons que les personnes vulnérables et celles qui souffrent méritent de notre part un processus de prise de décisions plus efficace.

我们认为弱势群体和那些受苦受难值得我们采取更加有效的决策过程。

Très souvent, l'Organisation des Nations Unies et les autres organisations humanitaires représentent pour les populations frappées par le malheur la dernière lueur d'espoir.

联合国和其他人道主义组织常常是受苦受难的最后一线希望。

En conséquence, nous favorisons l'idée que, dans des cas précis, et conformément à la Charte des Nations Unies, on puisse secourir rapidement ceux qui souffrent par une action multilatérale concertée.

因此,我们建在特下,并按照《联合国宪章》采取协调一致的多边动,向受苦受难迅速提供援助。

Lorsque nous sommes réunis dans cette salle, nous ne devons jamais oublier que ce qui importe, au bout du compte, c'est de savoir si nous sommes ou non en mesure d'accroître notre aide à ceux qui souffrent, aux faibles et aux laissés-pour-compte.

坐在这一会,我们千万不能忘记,说到底重要的是,我们能否兑现承诺,给受苦受难、弱者和边缘送去更多的救济。

Comme le Grand Maître l'a souligné lorsqu'il s'est adressé au monde diplomatique en janvier dernier, les membres de l'Ordre vivent leur foi non comme un instrument d'évangélisation er de prosélytisme, mais comme un mode de vie au service d'autrui, des pauvres et des malades, dans un esprit authentique d'humanité, qui reconnaît la présence de Dieu dans la personne qui souffre, quelle que soit sa race, son origine ou sa religion.

正如我们团长今年一月在对外交团的讲话着重指出的那样,骑士团实践其信仰不是将其作为传教的工具,而是作为一种生活方式,以真正人道主义精神,承认上帝存在于所有受苦受难,而不论其种族、族裔和宗教为何,为他人服务,为贫困者和病弱者服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受苦受难者 的法语例句

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


受控装置, 受苦, 受苦的, 受苦的人, 受苦受难, 受苦受难者, 受拉纤维, 受累, 受累关节, 受冷待,
forçat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous pensons que les personnes vulnérables et celles qui souffrent méritent de notre part un processus de prise de décisions plus efficace.

我们认为弱势群体和那些值得我们采取更加有效的决策过程。

Très souvent, l'Organisation des Nations Unies et les autres organisations humanitaires représentent pour les populations frappées par le malheur la dernière lueur d'espoir.

联合国和其他义组织常常是的最后一线希望。

En conséquence, nous favorisons l'idée que, dans des cas précis, et conformément à la Charte des Nations Unies, on puisse secourir rapidement ceux qui souffrent par une action multilatérale concertée.

因此,我们建议在特殊情况下,并按照《联合国宪章》采取协调一致的多边动,向迅速提供援助。

Lorsque nous sommes réunis dans cette salle, nous ne devons jamais oublier que ce qui importe, au bout du compte, c'est de savoir si nous sommes ou non en mesure d'accroître notre aide à ceux qui souffrent, aux faibles et aux laissés-pour-compte.

坐在这一会议厅中,我们千万不能忘记,说到底重要的是,我们能否兑现承诺,给、弱和边缘送去更多的救济。

Comme le Grand Maître l'a souligné lorsqu'il s'est adressé au monde diplomatique en janvier dernier, les membres de l'Ordre vivent leur foi non comme un instrument d'évangélisation er de prosélytisme, mais comme un mode de vie au service d'autrui, des pauvres et des malades, dans un esprit authentique d'humanité, qui reconnaît la présence de Dieu dans la personne qui souffre, quelle que soit sa race, son origine ou sa religion.

正如我们团长今年一月在对外交团的讲话中着重指出的那样,骑士团实践其信仰不是将其作为传教的工具,而是作为一种生活方式,以真正义精神,承认上帝存在于所有,而不论其种族、族裔和宗教为何,为他服务,为贫困和病弱服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受苦受难者 的法语例句

用户正在搜索


冻伤脚, 冻伤性皮炎, 冻石, 冻手冻脚, 冻死, 冻土, 冻土化, 冻土区, 冻土消融, 冻土学,

相似单词


受控装置, 受苦, 受苦的, 受苦的人, 受苦受难, 受苦受难者, 受拉纤维, 受累, 受累关节, 受冷待,
forçat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous pensons que les personnes vulnérables et celles qui souffrent méritent de notre part un processus de prise de décisions plus efficace.

认为弱势群体和那些受苦受难值得我采取更加有效的决策过程。

Très souvent, l'Organisation des Nations Unies et les autres organisations humanitaires représentent pour les populations frappées par le malheur la dernière lueur d'espoir.

联合国和其他人道主义组织常常是受苦受难的最后一线希望。

En conséquence, nous favorisons l'idée que, dans des cas précis, et conformément à la Charte des Nations Unies, on puisse secourir rapidement ceux qui souffrent par une action multilatérale concertée.

因此,我在特殊情况下,并按照《联合国宪章》采取协调一致的多边动,向受苦受难迅速提供援助。

Lorsque nous sommes réunis dans cette salle, nous ne devons jamais oublier que ce qui importe, au bout du compte, c'est de savoir si nous sommes ou non en mesure d'accroître notre aide à ceux qui souffrent, aux faibles et aux laissés-pour-compte.

坐在这一会厅中,我能忘记,说到底重要的是,我能否兑现承诺,给受苦受难、弱者和边缘送去更多的救济。

Comme le Grand Maître l'a souligné lorsqu'il s'est adressé au monde diplomatique en janvier dernier, les membres de l'Ordre vivent leur foi non comme un instrument d'évangélisation er de prosélytisme, mais comme un mode de vie au service d'autrui, des pauvres et des malades, dans un esprit authentique d'humanité, qui reconnaît la présence de Dieu dans la personne qui souffre, quelle que soit sa race, son origine ou sa religion.

正如我团长今年一月在对外交团的讲话中着重指出的那样,骑士团实践其信仰是将其作为传教的工具,而是作为一种生活方式,以真正人道主义精神,承认上帝存在于所有受苦受难,而论其种族、族裔和宗教为何,为他人服务,为贫困者和病弱者服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 受苦受难者 的法语例句

用户正在搜索


侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, , , 胨化,

相似单词


受控装置, 受苦, 受苦的, 受苦的人, 受苦受难, 受苦受难者, 受拉纤维, 受累, 受累关节, 受冷待,
forçat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous pensons que les personnes vulnérables et celles qui souffrent méritent de notre part un processus de prise de décisions plus efficace.

我们认为弱势群体和那些受苦受难值得我们采取更加有效的决策过程。

Très souvent, l'Organisation des Nations Unies et les autres organisations humanitaires représentent pour les populations frappées par le malheur la dernière lueur d'espoir.

联合国和其他人道主义组织常常是受苦受难的最后一

En conséquence, nous favorisons l'idée que, dans des cas précis, et conformément à la Charte des Nations Unies, on puisse secourir rapidement ceux qui souffrent par une action multilatérale concertée.

因此,我们建议在特殊情况下,并按照《联合国宪章》采取协调一致的多边动,向受苦受难迅速提供援助。

Lorsque nous sommes réunis dans cette salle, nous ne devons jamais oublier que ce qui importe, au bout du compte, c'est de savoir si nous sommes ou non en mesure d'accroître notre aide à ceux qui souffrent, aux faibles et aux laissés-pour-compte.

坐在这一会议厅中,我们千万不能忘记,重要的是,我们能否兑现承诺,给受苦受难、弱者和边缘送去更多的救济。

Comme le Grand Maître l'a souligné lorsqu'il s'est adressé au monde diplomatique en janvier dernier, les membres de l'Ordre vivent leur foi non comme un instrument d'évangélisation er de prosélytisme, mais comme un mode de vie au service d'autrui, des pauvres et des malades, dans un esprit authentique d'humanité, qui reconnaît la présence de Dieu dans la personne qui souffre, quelle que soit sa race, son origine ou sa religion.

正如我们团长今年一月在对外交团的讲话中着重指出的那样,骑士团实践其信仰不是将其作为传教的工具,而是作为一种生活方式,以真正人道主义精神,承认上帝存在于所有受苦受难,而不论其种族、族裔和宗教为何,为他人服务,为贫困者和病弱者服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受苦受难者 的法语例句

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


受控装置, 受苦, 受苦的, 受苦的人, 受苦受难, 受苦受难者, 受拉纤维, 受累, 受累关节, 受冷待,
forçat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous pensons que les personnes vulnérables et celles qui souffrent méritent de notre part un processus de prise de décisions plus efficace.

我们认为弱势群体和值得我们采取更加有效的决策过程。

Très souvent, l'Organisation des Nations Unies et les autres organisations humanitaires représentent pour les populations frappées par le malheur la dernière lueur d'espoir.

联合国和其他人道主义组织常常是的最后一线希望。

En conséquence, nous favorisons l'idée que, dans des cas précis, et conformément à la Charte des Nations Unies, on puisse secourir rapidement ceux qui souffrent par une action multilatérale concertée.

因此,我们建议在特殊情况下,并按照《联合国宪章》采取协调一致的多边动,向迅速提供援助。

Lorsque nous sommes réunis dans cette salle, nous ne devons jamais oublier que ce qui importe, au bout du compte, c'est de savoir si nous sommes ou non en mesure d'accroître notre aide à ceux qui souffrent, aux faibles et aux laissés-pour-compte.

坐在这一会议厅中,我们千万不能忘记,说到底重要的是,我们能否兑现承诺,给、弱者和边缘送去更多的救济。

Comme le Grand Maître l'a souligné lorsqu'il s'est adressé au monde diplomatique en janvier dernier, les membres de l'Ordre vivent leur foi non comme un instrument d'évangélisation er de prosélytisme, mais comme un mode de vie au service d'autrui, des pauvres et des malades, dans un esprit authentique d'humanité, qui reconnaît la présence de Dieu dans la personne qui souffre, quelle que soit sa race, son origine ou sa religion.

正如我们长今年一月在对的讲话中着重指出的样,骑士实践其信仰不是将其作为传教的工具,而是作为一种生活方式,以真正人道主义精神,承认上帝存在于所有,而不论其种族、族裔和宗教为何,为他人服务,为贫困者和病弱者服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受苦受难者 的法语例句

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


受控装置, 受苦, 受苦的, 受苦的人, 受苦受难, 受苦受难者, 受拉纤维, 受累, 受累关节, 受冷待,
forçat www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous pensons que les personnes vulnérables et celles qui souffrent méritent de notre part un processus de prise de décisions plus efficace.

我们认为弱势群体和那些受苦受难我们采取更加有效的决策过程。

Très souvent, l'Organisation des Nations Unies et les autres organisations humanitaires représentent pour les populations frappées par le malheur la dernière lueur d'espoir.

联合国和其他人道主义组织常常是受苦受难的最后线希望。

En conséquence, nous favorisons l'idée que, dans des cas précis, et conformément à la Charte des Nations Unies, on puisse secourir rapidement ceux qui souffrent par une action multilatérale concertée.

因此,我们建议在特殊情况下,并按照《联合国宪章》采取协调致的多边动,向受苦受难迅速提供援助。

Lorsque nous sommes réunis dans cette salle, nous ne devons jamais oublier que ce qui importe, au bout du compte, c'est de savoir si nous sommes ou non en mesure d'accroître notre aide à ceux qui souffrent, aux faibles et aux laissés-pour-compte.

坐在这会议厅中,我们千万不能忘记,说到底重要的是,我们能否兑现承诺,给受苦受难、弱和边缘送去更多的救济。

Comme le Grand Maître l'a souligné lorsqu'il s'est adressé au monde diplomatique en janvier dernier, les membres de l'Ordre vivent leur foi non comme un instrument d'évangélisation er de prosélytisme, mais comme un mode de vie au service d'autrui, des pauvres et des malades, dans un esprit authentique d'humanité, qui reconnaît la présence de Dieu dans la personne qui souffre, quelle que soit sa race, son origine ou sa religion.

正如我们团长月在对外交团的讲话中着重指出的那样,骑士团实践其信仰不是将其作为传教的工具,而是作为种生活方式,以真正人道主义精神,承认上帝存在于所有受苦受难,而不论其种族、族裔和宗教为何,为他人服务,为贫困和病弱服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受苦受难者 的法语例句

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


受控装置, 受苦, 受苦的, 受苦的人, 受苦受难, 受苦受难者, 受拉纤维, 受累, 受累关节, 受冷待,