法语助手
  • 关闭
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还受聘于社区女童校。

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些受聘的军事专家。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实际受聘合同开展工作。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有受聘于正式部门的才享受这种服务。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名受聘者的咨询调查没有收到任何回复。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了受聘于利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

,仍然有一些外受聘担任了专业科的教师。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工远在禁运之前签订合同受聘的。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级受聘用的女教师不成比例的。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作员在退休后继续受聘

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介受聘的求职者共有4 869,其中60.5%为女性。

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名子在公共机构中受聘为公共管理者。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内受聘担任此种职位的数超过适当幅度上限的会员,属于“任职数偏高”类别。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来受聘做会议组织工作的一位顾问来制订政策。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王的教师目前受聘讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些受聘为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作员工会完全理解:会员急切希望其受聘成为青年专业员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加受聘于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。

Les allégations selon lesquelles des Libériens étaient recrutés à la fois par le Gouvernement ivoirien et les Forces nouvelles persistent.

现在依然有指控说,利比里亚受聘于科特迪瓦政府,受聘于新生力量。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚家警察的现任警员不会自动受聘于新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些教师还于社区校。

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些的军事专家。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实合同开展工作。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有于正式部门的人才享这种服务。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名者的咨询调查没有收到任何回复。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了于利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士担任了专业科的教师。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前签订合同的。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级用的教师是不成比例的。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作人员在退休后继续

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介的求职者共有4 869人,其中60.5%为性。

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名125名男子在公共机构中为公共管理者。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类别。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来做会议组织工作的一位顾问来制订政策。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国的教师目前讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。

Les allégations selon lesquelles des Libériens étaient recrutés à la fois par le Gouvernement ivoirien et les Forces nouvelles persistent.

现在依然有人指控说,利比里亚人既于科特迪瓦政府,也于新生力量。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察的现任警员不会自动于新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些教师还受聘校。

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些受聘的军事专家。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实际受聘合同开展工作。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有受聘于正式部门的人才享受这服务。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名受聘者的咨询调查没有收到任何回复。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了受聘于利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士受聘担任了专业科的教师。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前签订合同受聘的。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级受聘用的教师是不成比例的。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作人员在退休后继续受聘

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介受聘的求者共有4 869人,其中60.5%为性。

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇和125名男子在公共机构中受聘为公共管理者。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内受聘担任此的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任人数偏高”类别。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来受聘做会议组织工作的一顾问来制订政策。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国的教师目前受聘讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人受聘为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民受聘成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加受聘于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个业机会)。

Les allégations selon lesquelles des Libériens étaient recrutés à la fois par le Gouvernement ivoirien et les Forces nouvelles persistent.

现在依然有人指控说,利比里亚人既受聘于科特迪瓦政府,也受聘于新生力量。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察的现任警员不会自动受聘于新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还受聘于社区女童校。

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些受聘的军事专家。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实际受聘合同开展工作。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有受聘于正式部门的才享受这种服务。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名受聘者的咨询调查没有收到任何回复。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了受聘于利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

,仍然有一些外受聘担任了专业科的教师。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工远在禁运之前签订合同受聘的。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级受聘用的女教师不成比例的。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作员在退休后继续受聘

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介受聘的求职者共有4 869,其中60.5%为女性。

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名子在公共机构中受聘为公共管理者。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内受聘担任此种职位的数超过适当幅度上限的会员,属于“任职数偏高”类别。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来受聘做会议组织工作的一位顾问来制订政策。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王的教师目前受聘讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些受聘为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作员工会完全理解:会员急切希望其受聘成为青年专业员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加受聘于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。

Les allégations selon lesquelles des Libériens étaient recrutés à la fois par le Gouvernement ivoirien et les Forces nouvelles persistent.

现在依然有指控说,利比里亚受聘于科特迪瓦政府,受聘于新生力量。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚家警察的现任警员不会自动受聘于新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还于社区女童校。

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些事专家。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

基地为日内瓦实际合同开展工作。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有于正式部门人才享受这种服务。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名咨询调查没有收到任何回复。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了于利比里亚警署资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士担任了专业教师。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前签订合同

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级女教师是不成比例

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作人员在退休后继续

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介求职者有4 869人,其中60.5%为女性。

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子在机构中理者。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内担任此种职位国民人数超过适当幅度上限会员国,属于“任职人数偏高”类别。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来做会议组织工作一位顾问来制订政策。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国教师目前讲授当地教师没有能力讲授核心专业课程。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人为秘书处顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加于秘书处吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。

Les allégations selon lesquelles des Libériens étaient recrutés à la fois par le Gouvernement ivoirien et les Forces nouvelles persistent.

现在依然有人指控说,利比里亚人既于科特迪瓦政府,也于新生力量。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察现任警员不会自动于新警署,他们必须符合新制订标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还受聘于社区女童校。

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些受聘的军事专家。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实际受聘合同开展作。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有受聘于正式部门的人才享受这种服务。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名受聘者的查没有收到任何回复。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了受聘于利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士受聘担任了专业科的教师。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来人也是远在禁运之前签订合同受聘的。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级受聘用的女教师是不成比例的。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语作人员在退休后继续受聘

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介受聘的求职者共有4 869人,其中60.5%为女性。

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子在公共机构中受聘为公共管理者。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内受聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类别。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来受聘做会议组织作的一位顾问来制订政策。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国的教师目前受聘讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人受聘为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

作人员会完全理解:会员国急切希望其国民受聘成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加受聘于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。

Les allégations selon lesquelles des Libériens étaient recrutés à la fois par le Gouvernement ivoirien et les Forces nouvelles persistent.

现在依然有人指控说,利比里亚人既受聘于科特迪瓦政府,也受聘于新生力量。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察的现任警员不会自动受聘于新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

女教师还受聘于社区女童校。

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那受聘的军事专家。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实际受聘合同开展工作。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有受聘于正式部门的人才享受这种服务。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名受聘者的咨询调查没有收到任何回复。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了受聘于利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

,仍然有一男士受聘担任了专业科的教师。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

来工人也禁运之前签订合同受聘的。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,高年级受聘用的女教师不成比例的。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作人员退休后继续受聘

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介受聘的求职者共有4 869人,其中60.5%为女性。

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子公共机构中受聘为公共管理者。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

整个秘书处内受聘担任此种职位的民人数超过适当幅度上限的会员,属于“任职人数偏高”类别。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来受聘做会议组织工作的一位顾问来制订政策。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王的教师目前受聘讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

专家中有受聘为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工会完全理解:会员急切希望其受聘成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加受聘于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。

Les allégations selon lesquelles des Libériens étaient recrutés à la fois par le Gouvernement ivoirien et les Forces nouvelles persistent.

依然有人指控说,利比里亚人既受聘于科特迪瓦政府,也受聘于新生力量。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚家警察的现任警员不会自动受聘于新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还受聘女童校。

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些受聘军事专家。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

基地为日内瓦实际受聘合同开展工作。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有受聘正式部门人才享受这种服务。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名受聘咨询调查没有收到任何回复。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了受聘利比里亚警署资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士受聘担任了专业教师。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前签订合同受聘

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级受聘女教师是不成比例

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作人员在退休后继续受聘

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介受聘者共有4 869人,其中60.5%为女性。

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子在公共机构中受聘为公共管理者。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内受聘担任此种国民人数超过适当幅度上限会员国,属“任人数偏高”类别。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来受聘做会议组织工作顾问来制订政策。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国教师目前受聘讲授当地教师没有能力讲授核心专业课程。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人受聘为秘书处顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民受聘成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加受聘秘书处吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个业机会)。

Les allégations selon lesquelles des Libériens étaient recrutés à la fois par le Gouvernement ivoirien et les Forces nouvelles persistent.

现在依然有人指控说,利比里亚人既受聘科特迪瓦政府,也受聘新生力量。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察现任警员不会自动受聘新警署,他们必须符合新制订标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还受聘社区女童校。

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些受聘的军事专家。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实际受聘合同开展工作。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有受聘正式部门的人才享受这种服务。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名受聘者的咨询调查没有收到何回复。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了受聘利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士受聘了专业科的教师。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前签订合同受聘的。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级受聘用的女教师是不成比例的。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作人员在退休后继续受聘

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介受聘的求职者共有4 869人,其中60.5%为女性。

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子在公共机构中受聘为公共管理者。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内受聘此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,职人数偏高”类别。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来受聘做会议组织工作的一位顾问来制订政策。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国的教师目前受聘讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人受聘为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民受聘成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加受聘秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。

Les allégations selon lesquelles des Libériens étaient recrutés à la fois par le Gouvernement ivoirien et les Forces nouvelles persistent.

现在依然有人指控说,利比里亚人既受聘科特迪瓦政府,也受聘新生力量。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察的现警员不会自动受聘新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,