Elle ne veut pas s'encombrer de ses enfants pendant ce voyage.
这次旅行她不想带着孩子受累。
Elle ne veut pas s'encombrer de ses enfants pendant ce voyage.
这次旅行她不想带着孩子受累。
Nous sommes en fait victimes de notre propre succès.
我们因为我们自身的成功而受累。
Le programme SYDONIA, par exemple, a souffert de politiques et de procédures de gestion qui laissaient à désirer à Genève.
例如,海关数据自动化系统受累于日内瓦的不良管理政策和程序。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇缔结了
夫多
制婚姻,如果她
明配偶继续娶
会使她跟孩子受累,则有权拒绝配偶继续娶
。
Elle a déclaré ce qui suit : « Ils nous ont anéantis et chassés en l'espace de quelques minutes, détruisant le fruit de toute une vie de peine et de labeur ».
“他们在几分钟之内就把我们赶尽杀绝了,毁坏了我们辈子受苦受累换来的东西。”
Les femmes sont particulièrement touchées par cette situation parce qu'elles doivent faire la queue dans la rue pendant de longues heures pour régler leurs problèmes administratifs pendant que les hommes sont au travail.
妇特别受累,因为男子上班去了,她们却不得不在街上排队数小时,才
解决行政方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne veut pas s'encombrer de ses enfants pendant ce voyage.
这次旅行她不想带着孩子受累。
Nous sommes en fait victimes de notre propre succès.
我因为我
自身的成功而受累。
Le programme SYDONIA, par exemple, a souffert de politiques et de procédures de gestion qui laissaient à désirer à Genève.
,
关数据自动化系统受累于日内瓦的不良管理政策和程序。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇女一旦缔结了一夫多制婚姻,
果她能够证明配偶继续娶
会使她跟孩子受累,则有权拒绝配偶继续娶
。
Elle a déclaré ce qui suit : « Ils nous ont anéantis et chassés en l'espace de quelques minutes, détruisant le fruit de toute une vie de peine et de labeur ».
“在几分钟之内就把我
赶尽杀绝了,毁坏了我
一辈子受苦受累换来的东西。”
Les femmes sont particulièrement touchées par cette situation parce qu'elles doivent faire la queue dans la rue pendant de longues heures pour régler leurs problèmes administratifs pendant que les hommes sont au travail.
妇女特别受累,因为男子上班去了,她却不得不在街上排队数小时,才能解决行政方面的问题。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Elle ne veut pas s'encombrer de ses enfants pendant ce voyage.
这次旅行她不想带着孩子。
Nous sommes en fait victimes de notre propre succès.
我们因为我们自身的成功。
Le programme SYDONIA, par exemple, a souffert de politiques et de procédures de gestion qui laissaient à désirer à Genève.
例如,海关数据自动化系统于日内瓦的不良管理政策和程序。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇女一旦缔结了一夫多制婚姻,如果她能够证明配偶继续娶
会使她跟孩子
,则有权拒绝配偶继续娶
。
Elle a déclaré ce qui suit : « Ils nous ont anéantis et chassés en l'espace de quelques minutes, détruisant le fruit de toute une vie de peine et de labeur ».
“他们钟之内就把我们赶尽杀绝了,毁坏了我们一辈子
苦
换来的东西。”
Les femmes sont particulièrement touchées par cette situation parce qu'elles doivent faire la queue dans la rue pendant de longues heures pour régler leurs problèmes administratifs pendant que les hommes sont au travail.
妇女特别,因为男子上班去了,她们却不得不
街上排队数小时,才能解决行政方面的问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne veut pas s'encombrer de ses enfants pendant ce voyage.
这次旅行她不想带着孩子。
Nous sommes en fait victimes de notre propre succès.
们因为
们自身的成功而
。
Le programme SYDONIA, par exemple, a souffert de politiques et de procédures de gestion qui laissaient à désirer à Genève.
例如,海关数据自动化系统于日内瓦的不良管理政策和程序。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇女一旦缔结了一夫多制婚姻,如果她能够证明配偶继续娶
会使她跟孩子
,则有权拒绝配偶继续娶
。
Elle a déclaré ce qui suit : « Ils nous ont anéantis et chassés en l'espace de quelques minutes, détruisant le fruit de toute une vie de peine et de labeur ».
“他们在几分钟之内就把们赶尽杀绝了,毁坏了
们一辈子
苦
换
的东西。”
Les femmes sont particulièrement touchées par cette situation parce qu'elles doivent faire la queue dans la rue pendant de longues heures pour régler leurs problèmes administratifs pendant que les hommes sont au travail.
妇女特,因为男子上班去了,她们却不得不在街上排队数小时,才能解决行政方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Elle ne veut pas s'encombrer de ses enfants pendant ce voyage.
这次旅行不想带着孩子受累。
Nous sommes en fait victimes de notre propre succès.
我们因为我们自身的成功而受累。
Le programme SYDONIA, par exemple, a souffert de politiques et de procédures de gestion qui laissaient à désirer à Genève.
例如,海关数据自动化系统受累于日内瓦的不良管理政策和程序。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇女一了一夫多
制婚姻,如
够证明配偶继续娶
会使
跟孩子受累,则有权拒绝配偶继续娶
。
Elle a déclaré ce qui suit : « Ils nous ont anéantis et chassés en l'espace de quelques minutes, détruisant le fruit de toute une vie de peine et de labeur ».
“他们在几分钟之内就把我们赶尽杀绝了,毁坏了我们一辈子受苦受累换来的东西。”
Les femmes sont particulièrement touchées par cette situation parce qu'elles doivent faire la queue dans la rue pendant de longues heures pour régler leurs problèmes administratifs pendant que les hommes sont au travail.
妇女特别受累,因为男子上班去了,们却不得不在街上排队数小时,才
解决行政方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne veut pas s'encombrer de ses enfants pendant ce voyage.
这次旅行她不想带受累。
Nous sommes en fait victimes de notre propre succès.
们因为
们自身的成功而受累。
Le programme SYDONIA, par exemple, a souffert de politiques et de procédures de gestion qui laissaient à désirer à Genève.
例如,海关数据自动化系统受累于日内瓦的不良管理政策和程序。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇女一旦缔结一夫多
制婚姻,如果她能够证明配偶继续娶
会使她跟
受累,则有权拒绝配偶继续娶
。
Elle a déclaré ce qui suit : « Ils nous ont anéantis et chassés en l'espace de quelques minutes, détruisant le fruit de toute une vie de peine et de labeur ».
“他们在几分钟之内就把们赶尽杀绝
,毁
们一辈
受苦受累换来的东西。”
Les femmes sont particulièrement touchées par cette situation parce qu'elles doivent faire la queue dans la rue pendant de longues heures pour régler leurs problèmes administratifs pendant que les hommes sont au travail.
妇女特别受累,因为男上班去
,她们却不得不在街上排队数小时,才能解决行政方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Elle ne veut pas s'encombrer de ses enfants pendant ce voyage.
这次旅行不想带着孩子受累。
Nous sommes en fait victimes de notre propre succès.
我因为我
自身的成功而受累。
Le programme SYDONIA, par exemple, a souffert de politiques et de procédures de gestion qui laissaient à désirer à Genève.
例如,海关数据自动化系统受累于日内瓦的不良管理政策和程序。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇女一旦缔结一夫多
制婚姻,如果
能够证明配偶继续娶
会使
跟孩子受累,则有权拒绝配偶继续娶
。
Elle a déclaré ce qui suit : « Ils nous ont anéantis et chassés en l'espace de quelques minutes, détruisant le fruit de toute une vie de peine et de labeur ».
“他在几分钟之内就把我
赶尽杀绝
,毁坏
我
一辈子受苦受累换来的东西。”
Les femmes sont particulièrement touchées par cette situation parce qu'elles doivent faire la queue dans la rue pendant de longues heures pour régler leurs problèmes administratifs pendant que les hommes sont au travail.
妇女特别受累,因为男子上班去,
却不得不在街上排队数小时,才能解决行政方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Elle ne veut pas s'encombrer de ses enfants pendant ce voyage.
这次旅行她不想带着孩子受累。
Nous sommes en fait victimes de notre propre succès.
我们因为我们自身成功而受累。
Le programme SYDONIA, par exemple, a souffert de politiques et de procédures de gestion qui laissaient à désirer à Genève.
如,海关数据自动化系统受累于日内瓦
不良管理政策和程序。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇女一旦缔结了一夫多制婚姻,如果她能够证明配偶继续娶
会使她跟孩子受累,则有权拒绝配偶继续娶
。
Elle a déclaré ce qui suit : « Ils nous ont anéantis et chassés en l'espace de quelques minutes, détruisant le fruit de toute une vie de peine et de labeur ».
“他们在几分钟之内就把我们赶尽杀绝了,毁坏了我们一辈子受苦受累换西。”
Les femmes sont particulièrement touchées par cette situation parce qu'elles doivent faire la queue dans la rue pendant de longues heures pour régler leurs problèmes administratifs pendant que les hommes sont au travail.
妇女特别受累,因为男子上班去了,她们却不得不在街上排队数小时,才能解决行政方面问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne veut pas s'encombrer de ses enfants pendant ce voyage.
这次旅行她不想带着孩子受累。
Nous sommes en fait victimes de notre propre succès.
我们因为我们自身的成功而受累。
Le programme SYDONIA, par exemple, a souffert de politiques et de procédures de gestion qui laissaient à désirer à Genève.
例,
数据自动化系统受累于日内瓦的不良管理政策和程序。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇女一旦缔结了一夫多制婚姻,
果她能够证明配偶继续
会使她跟孩子受累,则有权拒绝配偶继续
。
Elle a déclaré ce qui suit : « Ils nous ont anéantis et chassés en l'espace de quelques minutes, détruisant le fruit de toute une vie de peine et de labeur ».
“们在几分钟之内就把我们赶尽杀绝了,毁坏了我们一辈子受苦受累换来的东西。”
Les femmes sont particulièrement touchées par cette situation parce qu'elles doivent faire la queue dans la rue pendant de longues heures pour régler leurs problèmes administratifs pendant que les hommes sont au travail.
妇女特别受累,因为男子上班去了,她们却不得不在街上排队数小时,才能解决行政方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。