L'exclusion sociale que subissent les enfants issus de milieux défavorisés reste un problème majeur.
条件不利儿童受社会排斥仍然是个大问题。
L'exclusion sociale que subissent les enfants issus de milieux défavorisés reste un problème majeur.
条件不利儿童受社会排斥仍然是个大问题。
L'impuissance sociale, politique et économique sous-tend la marginalisation et l'exclusion sociale et ancre le sentiment de vulnérabilité.
边缘化受社会排斥导致失去社会、政治
经济方
权力,并使脆弱感长期存在。
Sans un état civil exhaustif, les «sans papiers» se sentent encore plus démunis et exclus de la société.
她认为,如果没有一套全事登记制度,无证人员会更加有被剥夺权利
受社会排斥
感觉。
Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».
因此,赤贫可以被界定为“收入方贫困、人
发展方
贫困
受社会排斥境况。”
Les causes de pauvreté et d'exclusion sociale qui touchent plus les femmes que les hommes sont diverses, entre autres, structurelles.
与男子相比,妇女受贫穷社会排斥之苦更深,其根源是多方
,而且还是结构
。
La participation est considérée comme efficace lorsqu'elle confère une influence plus grande aux citoyens ordinaires, notamment aux pauvres et aux exclus.
当参与使普通众,特别是穷人
受社会排斥
人发挥了更大
影响时,这种参与就被视作是“有效
”。
Le manque de recherches dans ce domaine ne fait que renforcer l'invisibilité de cette partie de la population, victime d'exclusion sociale.
缺乏这种研究工作只会使这个受社会排斥群体更不可见。
Un autre domaine dans lequel notre expérience pourrait constituer un atout relatif est celui des programmes pour les femmes, les jeunes et les catégories marginalisées.
可以使我们具有相对有利条件经验
另一方
是妇女、
受排斥社会团体
方案方
。
Dans l'ensemble, le faible niveau des revenus et l'absence d'infrastructures d'appui dans les zones rurales exacerbent le sentiment de marginalisation et d'exclusion sociale des personnes âgées.
总而言之,农村地区低收入
支持基础设施
缺乏,加剧了老
人被边缘化、受社会排斥
感觉。
L'UNESCO, l'UNICEF, l'organisation Save the Children et d'autres organismes ont élaboré des programmes spéciaux visant à promouvoir l'éducation des enfants que la société exclut de diverses façons.
教科文组织、儿童基金会、拯救儿童及其他机构制订了特别方案促进受社会各种形式排斥儿童
教育。
Il faut également introduire des politiques de transformation sociale afin d'intégrer dans la société les exclus et les marginalisés et réduire ainsi la pauvreté et l'exclusion intergénérationnelles.
需要有促进社会转变政策,以便受社会排斥者
边缘群体成为所在社会
一部分,使代际贫穷
排斥不再是普遍现象。
Cela est particulièrement visible à Rio de Janeiro où les gouvernements qui se sont succédé ont tenu un discours et défendu une politique anticriminalité dans les communautés en situation d'exclusion sociale.
这种情况在里约热内卢尤其明显,历届政府都在大力推行在受社会排斥社区内打击犯罪
话语
政策。
Pour certaines femmes des zones rurales, les changements actuels sont porteurs de nouvelles occasions, tandis que pour d'autres, ils viennent aggraver l'exclusion sociale et la marginalisation dont elles sont victimes.
对有些农村妇女来说,正在发生变化带来了新
机遇,但对其他人而言,这些变化加剧了她们受社会排斥
处于社会边缘
程度。
Cette institution a un rôle fondamental à jouer dans la protection des droits des groupes de population les plus marginalisés et les plus vulnérables, tels que les pauvres et les populations autochtones.
监察人制度在保护易受害者人口受社会排斥群体
权利方
可发挥关键作用,比如贫困者
原著居
。
Le développement de l'alphabétisme, l'éducation scolaire et extrascolaire et l'action de la société civile pour informer et mobiliser les exclus de la société sont des conditions indispensables pour pouvoir faire valoir leurs droits.
提高文化程度、扩大正式非正式教育以及
间社会为使受排斥
社会部分知情并动员他们而作出
努力对于人
要求得到权利是必不可少
手段。
Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.
而在其他情况下,在确定受益人过程中,可能需要向受排斥
社会群体提供强化支持,以克服他们受压制
心理并加强他们能力。
Trop souvent, la marginalisation résultant de la discrimination à l'égard des femmes se voit renforcée par des abus de pouvoir vis-à-vis des femmes d'identités raciales ou autres différentes, lesquels se traduisent par l'exclusion sociale.
由于歧视妇女而导致权力剥夺,又屡屡因为对不同种族
妇女
因其他身份而受社会排斥
妇女滥施权力而加剧。
Les investissements consacrés aux infrastructures entraînent la création en aval de petites et moyennes entreprises qui ont un énorme potentiel de création d'emplois pour les femmes, les jeunes et les autres groupes exclus socialement.
基础设施投资将连带导致中小企业建立,这些企业有巨大
潜力来为失业妇女、
其他受社会排斥
群体创造就业机会。
La Banque mondiale s'acquitte de sa mission concernant la lutte contre la pauvreté au moyen de programmes et de projets axés sur les populations pauvres et sur les populations vulnérables, marginalisées, désavantagées ou socialement exclues.
世界银行为履行减贫使命,实施了各种关注穷人以及弱势、边缘、处境不利或受社会排斥群体方案
项目。
Les travailleurs réduits en servitude sont essentiellement issus de groupes victimes d'exclusion sociale, notamment des groupes de population autochtones, des minorités et les migrants, lesquels sont en outre victimes de discrimination et privés de leurs droits politiques.
大部分债务劳役者来自于受社会排斥群体,包括土著人
、少数族裔
移徒者,这些人还遭受歧视,政治权利被剥夺。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exclusion sociale que subissent les enfants issus de milieux défavorisés reste un problème majeur.
条件不利的儿童受社会排斥仍然是个大问题。
L'impuissance sociale, politique et économique sous-tend la marginalisation et l'exclusion sociale et ancre le sentiment de vulnérabilité.
边缘化和受社会排斥导致失去社会、政治和经济方面的权力,并使脆弱感长期存在。
Sans un état civil exhaustif, les «sans papiers» se sentent encore plus démunis et exclus de la société.
她认为,如果没有一套全面的民事登记度,无证人员会更加有被剥夺权利和受社会排斥的感觉。
Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».
因此,赤贫可以被界定为“收入方面贫困、人的发展方面贫困和受社会排斥境况。”
Les causes de pauvreté et d'exclusion sociale qui touchent plus les femmes que les hommes sont diverses, entre autres, structurelles.
与男子相比,妇女受贫穷和社会排斥之苦更深,其根源是多方面的,而且还是结构的。
La participation est considérée comme efficace lorsqu'elle confère une influence plus grande aux citoyens ordinaires, notamment aux pauvres et aux exclus.
当参与使普通民众,特别是穷人和受社会排斥的人发挥更大的影响时,这种参与就被视作是“有效的”。
Le manque de recherches dans ce domaine ne fait que renforcer l'invisibilité de cette partie de la population, victime d'exclusion sociale.
缺乏这种研究工作只会使这个受社会排斥的群体更不可见。
Un autre domaine dans lequel notre expérience pourrait constituer un atout relatif est celui des programmes pour les femmes, les jeunes et les catégories marginalisées.
可以使我们具有相对有利条件的经验的另一方面是妇女、青年和受排斥社会团体的方案方面。
Dans l'ensemble, le faible niveau des revenus et l'absence d'infrastructures d'appui dans les zones rurales exacerbent le sentiment de marginalisation et d'exclusion sociale des personnes âgées.
总而言之,农村地区的低收入和支持基础设施的缺乏,加剧老年人被边缘化、受社会排斥的感觉。
L'UNESCO, l'UNICEF, l'organisation Save the Children et d'autres organismes ont élaboré des programmes spéciaux visant à promouvoir l'éducation des enfants que la société exclut de diverses façons.
教科文组织、儿童基金会、拯救儿童及其他机构特别方案促进受社会各种形式排斥的儿童的教育。
Il faut également introduire des politiques de transformation sociale afin d'intégrer dans la société les exclus et les marginalisés et réduire ainsi la pauvreté et l'exclusion intergénérationnelles.
需要有促进社会转变的政策,以便受社会排斥者和边缘群体成为所在社会的一部分,使代际贫穷和排斥不再是普遍现象。
Cela est particulièrement visible à Rio de Janeiro où les gouvernements qui se sont succédé ont tenu un discours et défendu une politique anticriminalité dans les communautés en situation d'exclusion sociale.
这种情况在里约热内卢尤其明显,历届政府都在大力推行在受社会排斥的社区内打击犯罪的话语和政策。
Pour certaines femmes des zones rurales, les changements actuels sont porteurs de nouvelles occasions, tandis que pour d'autres, ils viennent aggraver l'exclusion sociale et la marginalisation dont elles sont victimes.
对有些农村妇女来说,正在发生的变化带来新的机遇,但对其他人而言,这些变化加剧
她们受社会排斥和处于社会边缘的程度。
Cette institution a un rôle fondamental à jouer dans la protection des droits des groupes de population les plus marginalisés et les plus vulnérables, tels que les pauvres et les populations autochtones.
监察人度在保护易受害者和人口受社会排斥群体的权利方面可发挥关键作用,比如贫困者和原著居民。
Le développement de l'alphabétisme, l'éducation scolaire et extrascolaire et l'action de la société civile pour informer et mobiliser les exclus de la société sont des conditions indispensables pour pouvoir faire valoir leurs droits.
提高文化程度、扩大正式和非正式教育以及民间社会为使受排斥的社会部分知情并动员他们而作出的努力对于人民要求得到权利是必不可少的手段。
Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.
而在其他情况下,在确定受益人的过程中,可能需要向受排斥的社会群体提供强化支持,以克服他们受压的心理并加强他们能力。
Trop souvent, la marginalisation résultant de la discrimination à l'égard des femmes se voit renforcée par des abus de pouvoir vis-à-vis des femmes d'identités raciales ou autres différentes, lesquels se traduisent par l'exclusion sociale.
由于歧视妇女而导致的权力剥夺,又屡屡因为对不同种族的妇女和因其他身份而受社会排斥的妇女滥施权力而加剧。
Les investissements consacrés aux infrastructures entraînent la création en aval de petites et moyennes entreprises qui ont un énorme potentiel de création d'emplois pour les femmes, les jeunes et les autres groupes exclus socialement.
基础设施投资将连带导致中小企业的建立,这些企业有巨大的潜力来为失业妇女、青年和其他受社会排斥的群体创造就业机会。
La Banque mondiale s'acquitte de sa mission concernant la lutte contre la pauvreté au moyen de programmes et de projets axés sur les populations pauvres et sur les populations vulnérables, marginalisées, désavantagées ou socialement exclues.
世界银行为履行减贫使命,实施各种关注穷人以及弱势、边缘、处境不利或受社会排斥群体的方案和项目。
Les travailleurs réduits en servitude sont essentiellement issus de groupes victimes d'exclusion sociale, notamment des groupes de population autochtones, des minorités et les migrants, lesquels sont en outre victimes de discrimination et privés de leurs droits politiques.
大部分债务劳役者来自于受社会排斥的群体,包括土著人民、少数族裔和移徒者,这些人还遭受歧视,政治权利被剥夺。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exclusion sociale que subissent les enfants issus de milieux défavorisés reste un problème majeur.
条件不利的儿童排斥仍然是个大问题。
L'impuissance sociale, politique et économique sous-tend la marginalisation et l'exclusion sociale et ancre le sentiment de vulnérabilité.
边缘化和排斥导致失去
、政治和经济方面的权力,并使脆弱感长期存在。
Sans un état civil exhaustif, les «sans papiers» se sentent encore plus démunis et exclus de la société.
她认为,如果没有一套全面的民事登记制度,无证人员更加有被剥夺权利和
排斥的感觉。
Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».
因此,赤贫可以被界定为“收入方面贫困、人的发展方面贫困和排斥境况。”
Les causes de pauvreté et d'exclusion sociale qui touchent plus les femmes que les hommes sont diverses, entre autres, structurelles.
与男子相比,妇女贫穷和
排斥之苦更深,其根源是多方面的,而且还是结构
的。
La participation est considérée comme efficace lorsqu'elle confère une influence plus grande aux citoyens ordinaires, notamment aux pauvres et aux exclus.
当参与使普通民众,特别是穷人和排斥的人发挥了更大的影响时,这种参与就被视作是“有效的”。
Le manque de recherches dans ce domaine ne fait que renforcer l'invisibilité de cette partie de la population, victime d'exclusion sociale.
缺乏这种研究工作只使这个
排斥的群体更不可见。
Un autre domaine dans lequel notre expérience pourrait constituer un atout relatif est celui des programmes pour les femmes, les jeunes et les catégories marginalisées.
可以使我们具有相对有利条件的经验的另一方面是妇女、青年和排斥
团体的方案方面。
Dans l'ensemble, le faible niveau des revenus et l'absence d'infrastructures d'appui dans les zones rurales exacerbent le sentiment de marginalisation et d'exclusion sociale des personnes âgées.
总而言之,农村地区的低收入和支持基础设施的缺乏,加剧了老年人被边缘化、排斥的感觉。
L'UNESCO, l'UNICEF, l'organisation Save the Children et d'autres organismes ont élaboré des programmes spéciaux visant à promouvoir l'éducation des enfants que la société exclut de diverses façons.
教织、儿童基金
、拯救儿童及其他机构制订了特别方案促进
各种形式排斥的儿童的教育。
Il faut également introduire des politiques de transformation sociale afin d'intégrer dans la société les exclus et les marginalisés et réduire ainsi la pauvreté et l'exclusion intergénérationnelles.
需要有促进转变的政策,以便
排斥者和边缘群体成为所在
的一部分,使代际贫穷和排斥不再是普遍现象。
Cela est particulièrement visible à Rio de Janeiro où les gouvernements qui se sont succédé ont tenu un discours et défendu une politique anticriminalité dans les communautés en situation d'exclusion sociale.
这种情况在里约热内卢尤其明显,历届政府都在大力推行在排斥的
区内打击犯罪的话语和政策。
Pour certaines femmes des zones rurales, les changements actuels sont porteurs de nouvelles occasions, tandis que pour d'autres, ils viennent aggraver l'exclusion sociale et la marginalisation dont elles sont victimes.
对有些农村妇女来说,正在发生的变化带来了新的机遇,但对其他人而言,这些变化加剧了她们排斥和处于
边缘的程度。
Cette institution a un rôle fondamental à jouer dans la protection des droits des groupes de population les plus marginalisés et les plus vulnérables, tels que les pauvres et les populations autochtones.
监察人制度在保护易害者和人口
排斥群体的权利方面可发挥关键作用,比如贫困者和原著居民。
Le développement de l'alphabétisme, l'éducation scolaire et extrascolaire et l'action de la société civile pour informer et mobiliser les exclus de la société sont des conditions indispensables pour pouvoir faire valoir leurs droits.
提高化程度、扩大正式和非正式教育以及民间
为使
排斥的
部分知情并动员他们而作出的努力对于人民要求得到权利是必不可少的手段。
Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.
而在其他情况下,在确定益人的过程中,可能需要向
排斥的
群体提供强化支持,以克服他们
压制的心理并加强他们能力。
Trop souvent, la marginalisation résultant de la discrimination à l'égard des femmes se voit renforcée par des abus de pouvoir vis-à-vis des femmes d'identités raciales ou autres différentes, lesquels se traduisent par l'exclusion sociale.
由于歧视妇女而导致的权力剥夺,又屡屡因为对不同种族的妇女和因其他身份而排斥的妇女滥施权力而加剧。
Les investissements consacrés aux infrastructures entraînent la création en aval de petites et moyennes entreprises qui ont un énorme potentiel de création d'emplois pour les femmes, les jeunes et les autres groupes exclus socialement.
基础设施投资将连带导致中小企业的建立,这些企业有巨大的潜力来为失业妇女、青年和其他排斥的群体创造就业机
。
La Banque mondiale s'acquitte de sa mission concernant la lutte contre la pauvreté au moyen de programmes et de projets axés sur les populations pauvres et sur les populations vulnérables, marginalisées, désavantagées ou socialement exclues.
世界银行为履行减贫使命,实施了各种关注穷人以及弱势、边缘、处境不利或排斥群体的方案和项目。
Les travailleurs réduits en servitude sont essentiellement issus de groupes victimes d'exclusion sociale, notamment des groupes de population autochtones, des minorités et les migrants, lesquels sont en outre victimes de discrimination et privés de leurs droits politiques.
大部分债务劳役者来自于排斥的群体,包括土著人民、少数族裔和移徒者,这些人还遭
歧视,政治权利被剥夺。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exclusion sociale que subissent les enfants issus de milieux défavorisés reste un problème majeur.
条件不利的儿童社会排斥仍然是个大问题。
L'impuissance sociale, politique et économique sous-tend la marginalisation et l'exclusion sociale et ancre le sentiment de vulnérabilité.
缘
社会排斥导致失去社会、政治
经济方面的权力,并使脆弱感长期存在。
Sans un état civil exhaustif, les «sans papiers» se sentent encore plus démunis et exclus de la société.
她认为,如果没有一套全面的民事登记制度,无证员会更加有
剥夺权利
社会排斥的感觉。
Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».
因此,赤贫可以界定为“收入方面贫困、
的发展方面贫困
社会排斥境况。”
Les causes de pauvreté et d'exclusion sociale qui touchent plus les femmes que les hommes sont diverses, entre autres, structurelles.
与男子相比,妇女贫穷
社会排斥之苦更深,其根源是多方面的,而且还是结构
的。
La participation est considérée comme efficace lorsqu'elle confère une influence plus grande aux citoyens ordinaires, notamment aux pauvres et aux exclus.
当参与使普通民众,特别是穷社会排斥的
发挥了更大的影响时,这种参与就
视作是“有效的”。
Le manque de recherches dans ce domaine ne fait que renforcer l'invisibilité de cette partie de la population, victime d'exclusion sociale.
缺乏这种研究工作只会使这个社会排斥的群体更不可见。
Un autre domaine dans lequel notre expérience pourrait constituer un atout relatif est celui des programmes pour les femmes, les jeunes et les catégories marginalisées.
可以使我们具有相对有利条件的经验的另一方面是妇女、青年排斥社会团体的方案方面。
Dans l'ensemble, le faible niveau des revenus et l'absence d'infrastructures d'appui dans les zones rurales exacerbent le sentiment de marginalisation et d'exclusion sociale des personnes âgées.
总而言之,农村地区的低收入支持基础设施的缺乏,加剧了老年
缘
、
社会排斥的感觉。
L'UNESCO, l'UNICEF, l'organisation Save the Children et d'autres organismes ont élaboré des programmes spéciaux visant à promouvoir l'éducation des enfants que la société exclut de diverses façons.
教科文组织、儿童基金会、拯救儿童及其他机构制订了特别方案促进社会各种形式排斥的儿童的教育。
Il faut également introduire des politiques de transformation sociale afin d'intégrer dans la société les exclus et les marginalisés et réduire ainsi la pauvreté et l'exclusion intergénérationnelles.
需要有促进社会转变的政策,以便社会排斥者
缘群体成为所在社会的一部分,使代际贫穷
排斥不再是普遍现象。
Cela est particulièrement visible à Rio de Janeiro où les gouvernements qui se sont succédé ont tenu un discours et défendu une politique anticriminalité dans les communautés en situation d'exclusion sociale.
这种情况在里约热内卢尤其明显,历届政府都在大力推行在社会排斥的社区内打击犯罪的话语
政策。
Pour certaines femmes des zones rurales, les changements actuels sont porteurs de nouvelles occasions, tandis que pour d'autres, ils viennent aggraver l'exclusion sociale et la marginalisation dont elles sont victimes.
对有些农村妇女来说,正在发生的变带来了新的机遇,但对其他
而言,这些变
加剧了她们
社会排斥
处于社会
缘的程度。
Cette institution a un rôle fondamental à jouer dans la protection des droits des groupes de population les plus marginalisés et les plus vulnérables, tels que les pauvres et les populations autochtones.
监察制度在保护易
害者
口
社会排斥群体的权利方面可发挥关键作用,比如贫困者
原著居民。
Le développement de l'alphabétisme, l'éducation scolaire et extrascolaire et l'action de la société civile pour informer et mobiliser les exclus de la société sont des conditions indispensables pour pouvoir faire valoir leurs droits.
提高文程度、扩大正式
非正式教育以及民间社会为使
排斥的社会部分知情并动员他们而作出的努力对于
民要求得到权利是必不可少的手段。
Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.
而在其他情况下,在确定益
的过程中,可能需要向
排斥的社会群体提供强
支持,以克服他们
压制的心理并加强他们能力。
Trop souvent, la marginalisation résultant de la discrimination à l'égard des femmes se voit renforcée par des abus de pouvoir vis-à-vis des femmes d'identités raciales ou autres différentes, lesquels se traduisent par l'exclusion sociale.
由于歧视妇女而导致的权力剥夺,又屡屡因为对不同种族的妇女因其他身份而
社会排斥的妇女滥施权力而加剧。
Les investissements consacrés aux infrastructures entraînent la création en aval de petites et moyennes entreprises qui ont un énorme potentiel de création d'emplois pour les femmes, les jeunes et les autres groupes exclus socialement.
基础设施投资将连带导致中小企业的建立,这些企业有巨大的潜力来为失业妇女、青年其他
社会排斥的群体创造就业机会。
La Banque mondiale s'acquitte de sa mission concernant la lutte contre la pauvreté au moyen de programmes et de projets axés sur les populations pauvres et sur les populations vulnérables, marginalisées, désavantagées ou socialement exclues.
世界银行为履行减贫使命,实施了各种关注穷以及弱势、
缘、处境不利或
社会排斥群体的方案
项目。
Les travailleurs réduits en servitude sont essentiellement issus de groupes victimes d'exclusion sociale, notamment des groupes de population autochtones, des minorités et les migrants, lesquels sont en outre victimes de discrimination et privés de leurs droits politiques.
大部分债务劳役者来自于社会排斥的群体,包括土著
民、少数族裔
移徒者,这些
还遭
歧视,政治权利
剥夺。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exclusion sociale que subissent les enfants issus de milieux défavorisés reste un problème majeur.
条件不利的儿童受社会排斥仍然个大问题。
L'impuissance sociale, politique et économique sous-tend la marginalisation et l'exclusion sociale et ancre le sentiment de vulnérabilité.
边缘化和受社会排斥导致失去社会、政治和经济方面的权力,并使脆弱感长期存在。
Sans un état civil exhaustif, les «sans papiers» se sentent encore plus démunis et exclus de la société.
她认为,如果没有一套全面的民事登记制度,无证员会更加有被剥夺权利和受社会排斥的感觉。
Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».
因此,赤贫可以被界定为“收入方面贫困、的发展方面贫困和受社会排斥境况。”
Les causes de pauvreté et d'exclusion sociale qui touchent plus les femmes que les hommes sont diverses, entre autres, structurelles.
与男子相比,妇女受贫和社会排斥之苦更深,
多方面的,而且还
结构
的。
La participation est considérée comme efficace lorsqu'elle confère une influence plus grande aux citoyens ordinaires, notamment aux pauvres et aux exclus.
当参与使普通民众,特别和受社会排斥的
发挥了更大的影响时,这种参与就被视作
“有效的”。
Le manque de recherches dans ce domaine ne fait que renforcer l'invisibilité de cette partie de la population, victime d'exclusion sociale.
缺乏这种研究工作只会使这个受社会排斥的群体更不可见。
Un autre domaine dans lequel notre expérience pourrait constituer un atout relatif est celui des programmes pour les femmes, les jeunes et les catégories marginalisées.
可以使我们具有相对有利条件的经验的另一方面妇女、青年和受排斥社会团体的方案方面。
Dans l'ensemble, le faible niveau des revenus et l'absence d'infrastructures d'appui dans les zones rurales exacerbent le sentiment de marginalisation et d'exclusion sociale des personnes âgées.
总而言之,农村地区的低收入和支持基础设施的缺乏,加剧了老年被边缘化、受社会排斥的感觉。
L'UNESCO, l'UNICEF, l'organisation Save the Children et d'autres organismes ont élaboré des programmes spéciaux visant à promouvoir l'éducation des enfants que la société exclut de diverses façons.
教科文组织、儿童基金会、拯救儿童及他机构制订了特别方案促进受社会各种形式排斥的儿童的教育。
Il faut également introduire des politiques de transformation sociale afin d'intégrer dans la société les exclus et les marginalisés et réduire ainsi la pauvreté et l'exclusion intergénérationnelles.
需要有促进社会转变的政策,以便受社会排斥者和边缘群体成为所在社会的一部分,使代际贫和排斥不再
普遍现象。
Cela est particulièrement visible à Rio de Janeiro où les gouvernements qui se sont succédé ont tenu un discours et défendu une politique anticriminalité dans les communautés en situation d'exclusion sociale.
这种情况在里约热内卢尤明显,历届政府都在大力推行在受社会排斥的社区内打击犯罪的话语和政策。
Pour certaines femmes des zones rurales, les changements actuels sont porteurs de nouvelles occasions, tandis que pour d'autres, ils viennent aggraver l'exclusion sociale et la marginalisation dont elles sont victimes.
对有些农村妇女来说,正在发生的变化带来了新的机遇,但对他
而言,这些变化加剧了她们受社会排斥和处于社会边缘的程度。
Cette institution a un rôle fondamental à jouer dans la protection des droits des groupes de population les plus marginalisés et les plus vulnérables, tels que les pauvres et les populations autochtones.
监察制度在保护易受害者和
口受社会排斥群体的权利方面可发挥关键作用,比如贫困者和原著居民。
Le développement de l'alphabétisme, l'éducation scolaire et extrascolaire et l'action de la société civile pour informer et mobiliser les exclus de la société sont des conditions indispensables pour pouvoir faire valoir leurs droits.
提高文化程度、扩大正式和非正式教育以及民间社会为使受排斥的社会部分知情并动员他们而作出的努力对于民要求得到权利
必不可少的手段。
Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.
而在他情况下,在确定受益
的过程中,可能需要向受排斥的社会群体提供强化支持,以克服他们受压制的心理并加强他们能力。
Trop souvent, la marginalisation résultant de la discrimination à l'égard des femmes se voit renforcée par des abus de pouvoir vis-à-vis des femmes d'identités raciales ou autres différentes, lesquels se traduisent par l'exclusion sociale.
由于歧视妇女而导致的权力剥夺,又屡屡因为对不同种族的妇女和因他身份而受社会排斥的妇女滥施权力而加剧。
Les investissements consacrés aux infrastructures entraînent la création en aval de petites et moyennes entreprises qui ont un énorme potentiel de création d'emplois pour les femmes, les jeunes et les autres groupes exclus socialement.
基础设施投资将连带导致中小企业的建立,这些企业有巨大的潜力来为失业妇女、青年和他受社会排斥的群体创造就业机会。
La Banque mondiale s'acquitte de sa mission concernant la lutte contre la pauvreté au moyen de programmes et de projets axés sur les populations pauvres et sur les populations vulnérables, marginalisées, désavantagées ou socialement exclues.
世界银行为履行减贫使命,实施了各种关注以及弱势、边缘、处境不利或受社会排斥群体的方案和项目。
Les travailleurs réduits en servitude sont essentiellement issus de groupes victimes d'exclusion sociale, notamment des groupes de population autochtones, des minorités et les migrants, lesquels sont en outre victimes de discrimination et privés de leurs droits politiques.
大部分债务劳役者来自于受社会排斥的群体,包括土著民、少数族裔和移徒者,这些
还遭受歧视,政治权利被剥夺。
声明:以上例句、词分类均由互联网资
自动生成,部分未经过
工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exclusion sociale que subissent les enfants issus de milieux défavorisés reste un problème majeur.
条件不利的儿童受社会排斥仍然是个大问题。
L'impuissance sociale, politique et économique sous-tend la marginalisation et l'exclusion sociale et ancre le sentiment de vulnérabilité.
边缘化和受社会排斥导致失去社会、政治和经济方面的权力,并使脆弱感长期存在。
Sans un état civil exhaustif, les «sans papiers» se sentent encore plus démunis et exclus de la société.
她认为,如果没有一套全面的民事登记度,无证人员会更加有被剥夺权利和受社会排斥的感觉。
Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».
因此,赤贫可以被界定为“收入方面贫困、人的发展方面贫困和受社会排斥境况。”
Les causes de pauvreté et d'exclusion sociale qui touchent plus les femmes que les hommes sont diverses, entre autres, structurelles.
与男子相比,妇女受贫穷和社会排斥之苦更深,其根源是多方面的,而且还是结构的。
La participation est considérée comme efficace lorsqu'elle confère une influence plus grande aux citoyens ordinaires, notamment aux pauvres et aux exclus.
当参与使普通民众,特别是穷人和受社会排斥的人发挥更大的影响时,这种参与就被视作是“有效的”。
Le manque de recherches dans ce domaine ne fait que renforcer l'invisibilité de cette partie de la population, victime d'exclusion sociale.
缺乏这种研究工作只会使这个受社会排斥的群体更不可见。
Un autre domaine dans lequel notre expérience pourrait constituer un atout relatif est celui des programmes pour les femmes, les jeunes et les catégories marginalisées.
可以使我们具有相对有利条件的经验的另一方面是妇女、青年和受排斥社会团体的方案方面。
Dans l'ensemble, le faible niveau des revenus et l'absence d'infrastructures d'appui dans les zones rurales exacerbent le sentiment de marginalisation et d'exclusion sociale des personnes âgées.
总而言之,农村地区的低收入和支持基础设施的缺乏,加剧老年人被边缘化、受社会排斥的感觉。
L'UNESCO, l'UNICEF, l'organisation Save the Children et d'autres organismes ont élaboré des programmes spéciaux visant à promouvoir l'éducation des enfants que la société exclut de diverses façons.
教科文组织、儿童基金会、拯救儿童及其他机构特别方案促进受社会各种形式排斥的儿童的教育。
Il faut également introduire des politiques de transformation sociale afin d'intégrer dans la société les exclus et les marginalisés et réduire ainsi la pauvreté et l'exclusion intergénérationnelles.
需要有促进社会转变的政策,以便受社会排斥者和边缘群体成为所在社会的一部分,使代际贫穷和排斥不再是普遍现象。
Cela est particulièrement visible à Rio de Janeiro où les gouvernements qui se sont succédé ont tenu un discours et défendu une politique anticriminalité dans les communautés en situation d'exclusion sociale.
这种情况在里约热内卢尤其明显,历届政府都在大力推行在受社会排斥的社区内打击犯罪的话语和政策。
Pour certaines femmes des zones rurales, les changements actuels sont porteurs de nouvelles occasions, tandis que pour d'autres, ils viennent aggraver l'exclusion sociale et la marginalisation dont elles sont victimes.
对有些农村妇女来说,正在发生的变化带来新的机遇,但对其他人而言,这些变化加剧
她们受社会排斥和处于社会边缘的程度。
Cette institution a un rôle fondamental à jouer dans la protection des droits des groupes de population les plus marginalisés et les plus vulnérables, tels que les pauvres et les populations autochtones.
监察人度在保护易受害者和人口受社会排斥群体的权利方面可发挥关键作用,比如贫困者和原著居民。
Le développement de l'alphabétisme, l'éducation scolaire et extrascolaire et l'action de la société civile pour informer et mobiliser les exclus de la société sont des conditions indispensables pour pouvoir faire valoir leurs droits.
提高文化程度、扩大正式和非正式教育以及民间社会为使受排斥的社会部分知情并动员他们而作出的努力对于人民要求得到权利是必不可少的手段。
Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.
而在其他情况下,在确定受益人的过程中,可能需要向受排斥的社会群体提供强化支持,以克服他们受压的心理并加强他们能力。
Trop souvent, la marginalisation résultant de la discrimination à l'égard des femmes se voit renforcée par des abus de pouvoir vis-à-vis des femmes d'identités raciales ou autres différentes, lesquels se traduisent par l'exclusion sociale.
由于歧视妇女而导致的权力剥夺,又屡屡因为对不同种族的妇女和因其他身份而受社会排斥的妇女滥施权力而加剧。
Les investissements consacrés aux infrastructures entraînent la création en aval de petites et moyennes entreprises qui ont un énorme potentiel de création d'emplois pour les femmes, les jeunes et les autres groupes exclus socialement.
基础设施投资将连带导致中小企业的建立,这些企业有巨大的潜力来为失业妇女、青年和其他受社会排斥的群体创造就业机会。
La Banque mondiale s'acquitte de sa mission concernant la lutte contre la pauvreté au moyen de programmes et de projets axés sur les populations pauvres et sur les populations vulnérables, marginalisées, désavantagées ou socialement exclues.
世界银行为履行减贫使命,实施各种关注穷人以及弱势、边缘、处境不利或受社会排斥群体的方案和项目。
Les travailleurs réduits en servitude sont essentiellement issus de groupes victimes d'exclusion sociale, notamment des groupes de population autochtones, des minorités et les migrants, lesquels sont en outre victimes de discrimination et privés de leurs droits politiques.
大部分债务劳役者来自于受社会排斥的群体,包括土著人民、少数族裔和移徒者,这些人还遭受歧视,政治权利被剥夺。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exclusion sociale que subissent les enfants issus de milieux défavorisés reste un problème majeur.
条件不利的儿童受社会排斥仍然是个大问题。
L'impuissance sociale, politique et économique sous-tend la marginalisation et l'exclusion sociale et ancre le sentiment de vulnérabilité.
边缘化和受社会排斥导致失去社会、政治和经济方面的权力,并使脆弱感长期存在。
Sans un état civil exhaustif, les «sans papiers» se sentent encore plus démunis et exclus de la société.
她认为,如果没有一套全面的民事登记制度,无证员会更加有被剥夺权利和受社会排斥的感觉。
Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».
因此,赤可以被界定为“收入方面
、
的发展方面
和受社会排斥境况。”
Les causes de pauvreté et d'exclusion sociale qui touchent plus les femmes que les hommes sont diverses, entre autres, structurelles.
与男子相比,妇女受穷和社会排斥之苦更深,其根源是多方面的,而且还是结构
的。
La participation est considérée comme efficace lorsqu'elle confère une influence plus grande aux citoyens ordinaires, notamment aux pauvres et aux exclus.
当参与使普通民众,特别是穷和受社会排斥的
发挥了更大的影响时,这种参与就被视
是“有效的”。
Le manque de recherches dans ce domaine ne fait que renforcer l'invisibilité de cette partie de la population, victime d'exclusion sociale.
缺乏这种研只会使这个受社会排斥的群体更不可见。
Un autre domaine dans lequel notre expérience pourrait constituer un atout relatif est celui des programmes pour les femmes, les jeunes et les catégories marginalisées.
可以使我们具有相对有利条件的经验的另一方面是妇女、青年和受排斥社会团体的方案方面。
Dans l'ensemble, le faible niveau des revenus et l'absence d'infrastructures d'appui dans les zones rurales exacerbent le sentiment de marginalisation et d'exclusion sociale des personnes âgées.
总而言之,农村地区的低收入和支持基础设施的缺乏,加剧了老年被边缘化、受社会排斥的感觉。
L'UNESCO, l'UNICEF, l'organisation Save the Children et d'autres organismes ont élaboré des programmes spéciaux visant à promouvoir l'éducation des enfants que la société exclut de diverses façons.
教科文组织、儿童基金会、拯救儿童及其他机构制订了特别方案促进受社会各种形式排斥的儿童的教育。
Il faut également introduire des politiques de transformation sociale afin d'intégrer dans la société les exclus et les marginalisés et réduire ainsi la pauvreté et l'exclusion intergénérationnelles.
需要有促进社会转变的政策,以便受社会排斥者和边缘群体成为所在社会的一部分,使代际穷和排斥不再是普遍现象。
Cela est particulièrement visible à Rio de Janeiro où les gouvernements qui se sont succédé ont tenu un discours et défendu une politique anticriminalité dans les communautés en situation d'exclusion sociale.
这种情况在里约热内卢尤其明显,历届政府都在大力推行在受社会排斥的社区内打击犯罪的话语和政策。
Pour certaines femmes des zones rurales, les changements actuels sont porteurs de nouvelles occasions, tandis que pour d'autres, ils viennent aggraver l'exclusion sociale et la marginalisation dont elles sont victimes.
对有些农村妇女来说,正在发生的变化带来了新的机遇,但对其他而言,这些变化加剧了她们受社会排斥和处于社会边缘的程度。
Cette institution a un rôle fondamental à jouer dans la protection des droits des groupes de population les plus marginalisés et les plus vulnérables, tels que les pauvres et les populations autochtones.
监察制度在保护易受害者和
口受社会排斥群体的权利方面可发挥关键
用,比如
者和原著居民。
Le développement de l'alphabétisme, l'éducation scolaire et extrascolaire et l'action de la société civile pour informer et mobiliser les exclus de la société sont des conditions indispensables pour pouvoir faire valoir leurs droits.
提高文化程度、扩大正式和非正式教育以及民间社会为使受排斥的社会部分知情并动员他们而出的努力对于
民要求得到权利是必不可少的手段。
Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.
而在其他情况下,在确定受益的过程中,可能需要向受排斥的社会群体提供强化支持,以克服他们受压制的心理并加强他们能力。
Trop souvent, la marginalisation résultant de la discrimination à l'égard des femmes se voit renforcée par des abus de pouvoir vis-à-vis des femmes d'identités raciales ou autres différentes, lesquels se traduisent par l'exclusion sociale.
由于歧视妇女而导致的权力剥夺,又屡屡因为对不同种族的妇女和因其他身份而受社会排斥的妇女滥施权力而加剧。
Les investissements consacrés aux infrastructures entraînent la création en aval de petites et moyennes entreprises qui ont un énorme potentiel de création d'emplois pour les femmes, les jeunes et les autres groupes exclus socialement.
基础设施投资将连带导致中小企业的建立,这些企业有巨大的潜力来为失业妇女、青年和其他受社会排斥的群体创造就业机会。
La Banque mondiale s'acquitte de sa mission concernant la lutte contre la pauvreté au moyen de programmes et de projets axés sur les populations pauvres et sur les populations vulnérables, marginalisées, désavantagées ou socialement exclues.
世界银行为履行减使命,实施了各种关注穷
以及弱势、边缘、处境不利或受社会排斥群体的方案和项目。
Les travailleurs réduits en servitude sont essentiellement issus de groupes victimes d'exclusion sociale, notamment des groupes de population autochtones, des minorités et les migrants, lesquels sont en outre victimes de discrimination et privés de leurs droits politiques.
大部分债务劳役者来自于受社会排斥的群体,包括土著民、少数族裔和移徒者,这些
还遭受歧视,政治权利被剥夺。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exclusion sociale que subissent les enfants issus de milieux défavorisés reste un problème majeur.
条件不利的儿童受社会排斥仍然是个大问题。
L'impuissance sociale, politique et économique sous-tend la marginalisation et l'exclusion sociale et ancre le sentiment de vulnérabilité.
边缘化受社会排斥导致失去社会、
经济方面的权力,并使脆弱感长期存在。
Sans un état civil exhaustif, les «sans papiers» se sentent encore plus démunis et exclus de la société.
她认为,如果没有一套全面的民事登记制度,无证人员会更加有被剥夺权利受社会排斥的感觉。
Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».
因此,赤贫可以被界定为“收入方面贫困、人的发展方面贫困受社会排斥境况。”
Les causes de pauvreté et d'exclusion sociale qui touchent plus les femmes que les hommes sont diverses, entre autres, structurelles.
与男子相比,妇女受贫穷社会排斥之苦更深,其根源是多方面的,而且还是结构
的。
La participation est considérée comme efficace lorsqu'elle confère une influence plus grande aux citoyens ordinaires, notamment aux pauvres et aux exclus.
当参与使普通民众,特别是穷人受社会排斥的人发挥了更大的影响时,这种参与就被视作是“有效的”。
Le manque de recherches dans ce domaine ne fait que renforcer l'invisibilité de cette partie de la population, victime d'exclusion sociale.
缺乏这种研究工作只会使这个受社会排斥的群体更不可见。
Un autre domaine dans lequel notre expérience pourrait constituer un atout relatif est celui des programmes pour les femmes, les jeunes et les catégories marginalisées.
可以使我们具有相对有利条件的经验的另一方面是妇女、青年受排斥社会团体的方案方面。
Dans l'ensemble, le faible niveau des revenus et l'absence d'infrastructures d'appui dans les zones rurales exacerbent le sentiment de marginalisation et d'exclusion sociale des personnes âgées.
总而言之,农村地区的低收入支
设施的缺乏,加剧了老年人被边缘化、受社会排斥的感觉。
L'UNESCO, l'UNICEF, l'organisation Save the Children et d'autres organismes ont élaboré des programmes spéciaux visant à promouvoir l'éducation des enfants que la société exclut de diverses façons.
教科文组织、儿童金会、拯救儿童及其他机构制订了特别方案促进受社会各种形式排斥的儿童的教育。
Il faut également introduire des politiques de transformation sociale afin d'intégrer dans la société les exclus et les marginalisés et réduire ainsi la pauvreté et l'exclusion intergénérationnelles.
需要有促进社会转变的策,以便受社会排斥者
边缘群体成为所在社会的一部分,使代际贫穷
排斥不再是普遍现象。
Cela est particulièrement visible à Rio de Janeiro où les gouvernements qui se sont succédé ont tenu un discours et défendu une politique anticriminalité dans les communautés en situation d'exclusion sociale.
这种情况在里约热内卢尤其明显,历届府都在大力推行在受社会排斥的社区内打击犯罪的话语
策。
Pour certaines femmes des zones rurales, les changements actuels sont porteurs de nouvelles occasions, tandis que pour d'autres, ils viennent aggraver l'exclusion sociale et la marginalisation dont elles sont victimes.
对有些农村妇女来说,正在发生的变化带来了新的机遇,但对其他人而言,这些变化加剧了她们受社会排斥处于社会边缘的程度。
Cette institution a un rôle fondamental à jouer dans la protection des droits des groupes de population les plus marginalisés et les plus vulnérables, tels que les pauvres et les populations autochtones.
监察人制度在保护易受害者人口受社会排斥群体的权利方面可发挥关键作用,比如贫困者
原著居民。
Le développement de l'alphabétisme, l'éducation scolaire et extrascolaire et l'action de la société civile pour informer et mobiliser les exclus de la société sont des conditions indispensables pour pouvoir faire valoir leurs droits.
提高文化程度、扩大正式非正式教育以及民间社会为使受排斥的社会部分知情并动员他们而作出的努力对于人民要求得到权利是必不可少的手段。
Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.
而在其他情况下,在确定受益人的过程中,可能需要向受排斥的社会群体提供强化支,以克服他们受压制的心理并加强他们能力。
Trop souvent, la marginalisation résultant de la discrimination à l'égard des femmes se voit renforcée par des abus de pouvoir vis-à-vis des femmes d'identités raciales ou autres différentes, lesquels se traduisent par l'exclusion sociale.
由于歧视妇女而导致的权力剥夺,又屡屡因为对不同种族的妇女因其他身份而受社会排斥的妇女滥施权力而加剧。
Les investissements consacrés aux infrastructures entraînent la création en aval de petites et moyennes entreprises qui ont un énorme potentiel de création d'emplois pour les femmes, les jeunes et les autres groupes exclus socialement.
设施投资将连带导致中小企业的建立,这些企业有巨大的潜力来为失业妇女、青年
其他受社会排斥的群体创造就业机会。
La Banque mondiale s'acquitte de sa mission concernant la lutte contre la pauvreté au moyen de programmes et de projets axés sur les populations pauvres et sur les populations vulnérables, marginalisées, désavantagées ou socialement exclues.
世界银行为履行减贫使命,实施了各种关注穷人以及弱势、边缘、处境不利或受社会排斥群体的方案项目。
Les travailleurs réduits en servitude sont essentiellement issus de groupes victimes d'exclusion sociale, notamment des groupes de population autochtones, des minorités et les migrants, lesquels sont en outre victimes de discrimination et privés de leurs droits politiques.
大部分债务劳役者来自于受社会排斥的群体,包括土著人民、少数族裔移徒者,这些人还遭受歧视,
权利被剥夺。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'exclusion sociale que subissent les enfants issus de milieux défavorisés reste un problème majeur.
条件不利儿童受社会排斥仍然是个大问题。
L'impuissance sociale, politique et économique sous-tend la marginalisation et l'exclusion sociale et ancre le sentiment de vulnérabilité.
边缘化受社会排斥导致失去社会、政治
经济方
权力,并使脆弱感长期存在。
Sans un état civil exhaustif, les «sans papiers» se sentent encore plus démunis et exclus de la société.
她认为,如果没有一套全事登记制度,无证人员会更加有被剥夺权利
受社会排斥
感觉。
Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».
因此,赤贫可以被界定为“收入方贫困、人
发展方
贫困
受社会排斥境况。”
Les causes de pauvreté et d'exclusion sociale qui touchent plus les femmes que les hommes sont diverses, entre autres, structurelles.
与男子相比,妇女受贫穷社会排斥之苦更深,其根源是多方
,而且还是结构
。
La participation est considérée comme efficace lorsqu'elle confère une influence plus grande aux citoyens ordinaires, notamment aux pauvres et aux exclus.
当参与使普通众,特别是穷人
受社会排斥
人发挥了更大
影响时,这种参与就被视作是“有效
”。
Le manque de recherches dans ce domaine ne fait que renforcer l'invisibilité de cette partie de la population, victime d'exclusion sociale.
缺乏这种研究工作只会使这个受社会排斥群体更不可见。
Un autre domaine dans lequel notre expérience pourrait constituer un atout relatif est celui des programmes pour les femmes, les jeunes et les catégories marginalisées.
可以使我们具有相对有利条件经验
另一方
是妇女、
受排斥社会团体
方案方
。
Dans l'ensemble, le faible niveau des revenus et l'absence d'infrastructures d'appui dans les zones rurales exacerbent le sentiment de marginalisation et d'exclusion sociale des personnes âgées.
总而言之,农村地区低收入
支持基础设施
缺乏,加剧了老
人被边缘化、受社会排斥
感觉。
L'UNESCO, l'UNICEF, l'organisation Save the Children et d'autres organismes ont élaboré des programmes spéciaux visant à promouvoir l'éducation des enfants que la société exclut de diverses façons.
教科文组织、儿童基金会、拯救儿童及其他机构制订了特别方案促进受社会各种形式排斥儿童
教育。
Il faut également introduire des politiques de transformation sociale afin d'intégrer dans la société les exclus et les marginalisés et réduire ainsi la pauvreté et l'exclusion intergénérationnelles.
需要有促进社会转变政策,以便受社会排斥者
边缘群体成为所在社会
一部分,使代际贫穷
排斥不再是普遍现象。
Cela est particulièrement visible à Rio de Janeiro où les gouvernements qui se sont succédé ont tenu un discours et défendu une politique anticriminalité dans les communautés en situation d'exclusion sociale.
这种情况在里约热内卢尤其明显,历届政府都在大力推行在受社会排斥社区内打击犯罪
话语
政策。
Pour certaines femmes des zones rurales, les changements actuels sont porteurs de nouvelles occasions, tandis que pour d'autres, ils viennent aggraver l'exclusion sociale et la marginalisation dont elles sont victimes.
对有些农村妇女来说,正在发生变化带来了新
机遇,但对其他人而言,这些变化加剧了她们受社会排斥
处于社会边缘
程度。
Cette institution a un rôle fondamental à jouer dans la protection des droits des groupes de population les plus marginalisés et les plus vulnérables, tels que les pauvres et les populations autochtones.
监察人制度在保护易受害者人口受社会排斥群体
权利方
可发挥关键作用,比如贫困者
原著居
。
Le développement de l'alphabétisme, l'éducation scolaire et extrascolaire et l'action de la société civile pour informer et mobiliser les exclus de la société sont des conditions indispensables pour pouvoir faire valoir leurs droits.
提高文化程度、扩大正式非正式教育以及
间社会为使受排斥
社会部分知情并动员他们而作出
努力对于人
要求得到权利是必不可少
手段。
Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.
而在其他情况下,在确定受益人过程中,可能需要向受排斥
社会群体提供强化支持,以克服他们受压制
心理并加强他们能力。
Trop souvent, la marginalisation résultant de la discrimination à l'égard des femmes se voit renforcée par des abus de pouvoir vis-à-vis des femmes d'identités raciales ou autres différentes, lesquels se traduisent par l'exclusion sociale.
由于歧视妇女而导致权力剥夺,又屡屡因为对不同种族
妇女
因其他身份而受社会排斥
妇女滥施权力而加剧。
Les investissements consacrés aux infrastructures entraînent la création en aval de petites et moyennes entreprises qui ont un énorme potentiel de création d'emplois pour les femmes, les jeunes et les autres groupes exclus socialement.
基础设施投资将连带导致中小企业建立,这些企业有巨大
潜力来为失业妇女、
其他受社会排斥
群体创造就业机会。
La Banque mondiale s'acquitte de sa mission concernant la lutte contre la pauvreté au moyen de programmes et de projets axés sur les populations pauvres et sur les populations vulnérables, marginalisées, désavantagées ou socialement exclues.
世界银行为履行减贫使命,实施了各种关注穷人以及弱势、边缘、处境不利或受社会排斥群体方案
项目。
Les travailleurs réduits en servitude sont essentiellement issus de groupes victimes d'exclusion sociale, notamment des groupes de population autochtones, des minorités et les migrants, lesquels sont en outre victimes de discrimination et privés de leurs droits politiques.
大部分债务劳役者来自于受社会排斥群体,包括土著人
、少数族裔
移徒者,这些人还遭受歧视,政治权利被剥夺。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。