法语助手
  • 关闭

受监护的孩子

添加到生词本

enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、孩子收养、监护和扶养以及配偶赡养和财产继承有关事项尤其如

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

,与有关母或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大利益,所有参与人,即收养人及被收养人(如果被收养人不小于12岁),及其母或监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结和离收养、监护和扶养以及配偶赡养和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认为在成长道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合最大利益,所有参与人,即收养人及被收养人(如果被收养人不小于12岁),及其父母或监护人(女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、孩子收养、监护和扶养以及配偶赡养和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活(见《宣言》51款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大益,所有参与人,即收养人及被收养人(如果被收养人不小于12岁),及其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


地下贮存, 地下贮存库, 地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭员间人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、孩子监护和扶以及配偶和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认为孩子过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证符合孩子最大利益,所有参与人,即人及被人(如果被人不小于12岁),及其父母或监护人(子女尚未年)均须同意监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、孩子监护和扶配偶和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根宗教或信仰并依认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收符合孩子最大利益,所有参与人,即收被收人(如果被收人不小于12岁),其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意收;收监护人应征得监护同意。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、孩子监护和扶以及配偶和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母法定监护人根据他们宗教并依据他们认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收符合孩子最大利益,所有参与人,即收人及被收人(如果被收人不小于12岁),及其父母监护人(子女尚未成年)均须同意收;收监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、孩子监护和扶以及配偶和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母法定监护人根据他们宗教并依据他们认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收符合孩子最大利益,所有参与人,即收人及被收人(如果被收人不小于12岁),及其父母监护人(子女尚未成年)均须同意收;收监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利义务属人法制约,与结婚离婚、孩子收养、监护扶养以及配偶赡养财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据他们或信仰并依据他们认为孩子在成长过程中应道德育安排家庭权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大利益,所有参与人,即收养人及被收养人(如果被收养人不小于12岁),及其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、孩子收养、监护和扶养赡养和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根宗教或信仰并们认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大利益,所有参与人,即收养人被收养人(如果被收养人不小于12岁),其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


地质调查船, 地质统计学, 地质图, 地质微生物学, 地质相, 地质学, 地质资料, 地质资料库, 地质作用, 地中海,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,