法语助手
  • 关闭

受监护的孩子

添加到生词本

enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印成员间人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、孩子监护和扶以及配偶和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认为孩子在成长过程中应道德教育安排生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证孩子最大利益,所有参与人,即人及被人(如果被人不小于12岁),及其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上家庭成员间人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、收养、监护和扶养以及配偶赡养和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认为在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养最大利益,所有参与人,即收养人及被收养人(如果被收养人不小于12岁),及其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、孩子收养、监护和扶养以及配偶赡养和财产继承有关事项尤其

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

外,与有关还有或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大利益,所有参与人,即收养人及被收养人(果被收养人不小于12岁),及其监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

传统上讲,印度家庭成员间人际权和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、孩子收养、监护和扶养以及配偶赡养和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子,所有参与人,即收养人及被收养人(如果被收养人不小于12岁),及其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利义务宗教法属人法制约,与结孩子收养、监护扶养以及配偶赡养财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认为孩子在成长过程道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大利益,所有参与人,即收养人及被收养人(如果被收养人不小于12岁),及其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权利和义务法和属人法婚和离婚、孩子收养、监护和扶养以及配偶赡养和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,此有关还有父母或法定监护人根据他们或信仰并依据他们认为孩子在成长过程中应育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大利益,所有参人,即收养人及被收养人(如果被收养人不小于12岁),及其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间际权利和义务宗教法和属制约,与结婚和离婚、孩子养、监护和扶养以及配偶赡养和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护根据他们宗教或信仰并依据他们认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证养符合孩子最大利益,所有参与及被(如果被不小于12岁),及其父母或监护(子女尚未成年)均须同意养;监护应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭员间人际权利和义务宗教法和属人法制约,与结婚和离婚、养、监护和扶养以及配偶赡养和财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认为程中应道德教育安排家庭生活权利(见《宣言》第5条第1款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证养符合最大利益,所有参与人,即养人及被养人(如果被养人不小于12岁),及其父母或监护人(女尚未年)均须同意养;监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,
enfant en tutelle

Traditionnellement, les lois religieuses et le droit de la personne régissent le domaine des droits interpersonnels et les obligations entre membres d'une même famille, en particulier en matière de mariage et de divorce, d'adoption, de droit de garde et de tutelle, d'obligation alimentaire et de transmission du patrimoine.

从传统上讲,印度家庭成员间人际权义务宗教法属人法制约,与结婚离婚、孩子收养、监护扶养以及配偶赡养财产继承有关事项尤其如此。

Par ailleurs, le droit des parents ou des représentants légaux d'organiser la vie au sein de la famille conformément à leur religion ou leur conviction et en tenant compte de l'éducation morale conformément à laquelle ils estiment que l'enfant doit être élevé (art. 5, par. 1, de la Déclaration) peut aussi être en jeu.

另外,与此有关还有父母或法定监护人根据他们宗教或信仰并依据他们认为孩子在成长过程中应道德教育安排家庭生活(见《宣51款)。

En vue d'assurer que l'adoption soit dans l'intérêt supérieur de l'enfant, il est nécessaire que l'ensemble des parties concernées, c'est-à-dire l'adoptant et l'adopté, s'il n'est pas âgé de moins de 12 ans, ainsi que ses parents ou tuteurs s'il est mineur, consentent à l'adoption; l'adoption d'un enfant sous tutelle requiert le consentement de son tuteur.

为了保证收养符合孩子最大益,所有参与人,即收养人及被收养人(如果被收养人不小于12岁),及其父母或监护人(子女尚未成年)均须同意收养;收养监护人应征得监护同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受监护的孩子 的法语例句

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


受极大的痛苦, 受寄人, 受家务拖累, 受监督, 受监护的孤儿, 受监护的孩子, 受监视, 受检, 受奖, 受降,