Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.
受托人还单方面延长了委托协议的期限。
Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.
这些受托人是整个管理局内妇女问题的协调人。
Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.
受托人有义务从养老金计划参加者的利益出发行事。
Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.
受托人有权获得7,000伊拉克第纳尔,这笔款项包括了所有
用。
Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.
受托人有权得到2,500伊拉克第纳尔的付款,这笔款项包含了所有
用。
Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?
这种人是否有义务获得受托人、赠予者、让予人基金的受益者的资料?
Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.
共指定了27名受托人来管理这些基金,其中有6名妇女,占总人数的22.2%。
Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.
还禁止受托人向恐怖分子转递钱财或其他财物。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.
如果出现这种情形,调查受托人将对相关的投诉问题进行调查。
Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.
从国家的、乃至世界的角度来看,儿童是子孙后代的受托人。
Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.
“如果情况需要,应指定一名特别受托人管理某些事务。”
Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.
受托人的职责包括雇用看守保护新Hindiya项目工地并支付有关用。
Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.
妇女与男子同样有资格成为房地产的执行者或受托人。
La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.
经联合执行秘书正式请求,受托人可以为了表明的目的直接动用该储备金。
Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.
他向审计总署通报了该项发明,并指定其妻为专利受托人。
L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.
她称,公共监护及受托人办事处未按她的利益行事,还试图误导她。
Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.
如果受托人拒绝同意,该配偶一方可向法院提起诉讼,请求允许其签订婚姻合同。
À cela s'ajoutent des sommes payées au mandataire pour services connexes ainsi que des frais de notaire, soit IQD 2 976.
剩余的部分是付给受托人的相关服务以及数额为2,976伊拉克第纳尔的公证
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
托
按照所接到的指示行事。
Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.
托
还单方面延长了委托协议的期限。
Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.
这些托
是整个管理局内妇女问题的协
。
Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.
托
有义务从养老金计划参加者的利益出发行事。
Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.
托
有权每月获得7,000伊拉克第纳尔,这笔款项包括了所有
用。
Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.
托
有权每月得到2,500伊拉克第纳尔的付款,这笔款项包含了所有
用。
Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?
这种是否有义务获得
托
、赠予者、让予
和任何基金的
益者的资料?
Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.
共指定了27名托
来管理这些基金,
中有6名妇女,占总
数的22.2%。
Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.
还禁止托
向恐怖分子转递钱
或
物。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
托
从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有
便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.
如果出现这种情形,查
托
将对相关的投诉问题进行
查。
Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.
从国家的、乃至世界的角度来看,儿童是子孙后代的托
。
Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.
“如果情况需要,应指定一名特别托
管理某些事务。”
Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.
托
的职责包括雇用看守保护新Hindiya项目工地并支付有关
用。
Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.
妇女与男子同样有资格成为房地产的执行者或托
。
La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.
经联合执行秘书正式请求,托
可以为了表明的目的直接动用该储备金。
Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.
向审计总署通报了该项发明,并指定
妻为专利
托
。
L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.
她称,公共监护及托
办事处未按她的利益行事,还试图误导她。
Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.
如果托
拒绝同意,该配偶一方可向法院提起诉讼,请求允许
签订婚姻合同。
À cela s'ajoutent des sommes payées au mandataire pour services connexes ainsi que des frais de notaire, soit IQD 2 976.
剩余的部分是付给托
的相关服务
以及数额为2,976伊拉克第纳尔的公证
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
按照所接到的指示行事。
Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.
还单方面延长了委
协议的期限。
Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.
些
是整个管理局内妇女问题的协调
。
Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.
有义务从养老金计划参加者的利益出发行事。
Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.
有权每月获得7,000伊拉克第
,
笔款项包括了所有
用。
Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.
有权每月得到2,500伊拉克第
的付款,
笔款项包含了所有
用。
Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?
种
是否有义务获得
、赠予者、让予
和任何基金的
益者的资料?
Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.
共指定了27名来管理
些基金,其中有6名妇女,占总
数的22.2%。
Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.
还禁止向恐怖分子转递钱财或其他财物。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有
便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.
如果出现种情形,调查
将对相关的投诉问题进行调查。
Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.
从国家的、乃至世界的角度来看,儿童是子孙后代的。
Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.
“如果情况需要,应指定一名特别管理某些事务。”
Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.
的职责包括雇用看守保护新Hindiya项目工地并支付有关
用。
Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.
妇女与男子同样有资格成为房地产的执行者或。
La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.
经联合执行秘书正式请求,可以为了表明的目的直接动用该储备金。
Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.
他向审计总署通报了该项发明,并指定其妻为专利。
L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.
她称,公共监护及办事处未按她的利益行事,还试图误导她。
Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.
如果拒绝同意,该配偶一方可向法院提起诉讼,请求允许其签订婚姻合同。
À cela s'ajoutent des sommes payées au mandataire pour services connexes ainsi que des frais de notaire, soit IQD 2 976.
剩余的部分是付给的相关服务
以及数额为2,976伊拉克第
的公证
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人所接
的指示行事。
Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.
受托人还单方面延长了委托协议的期限。
Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.
这些受托人是整个管理局内妇女问题的协调人。
Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.
受托人有义务从养老金计划参加者的利益出发行事。
Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.
受托人有权每月获7,000伊拉克第纳尔,这笔款项包括了所有
用。
Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.
受托人有权每月2,500伊拉克第纳尔的付款,这笔款项包含了所有
用。
Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?
这种人是否有义务获受托人、赠予者、让予人和任何基金的受益者的资料?
Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.
共指定了27名受托人来管理这些基金,其中有6名妇女,占总人数的22.2%。
Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.
还禁止受托人向恐怖分子转递钱财或其他财物。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及满足。
En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.
如果出现这种情形,调查受托人将对相关的投诉问题进行调查。
Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.
从国家的、乃至世界的角度来看,儿童是子孙后代的受托人。
Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.
“如果情况需要,应指定一名特别受托人管理某些事务。”
Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.
受托人的职责包括雇用看守保护新Hindiya项目工地并支付有关用。
Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.
妇女与男子同样有资格成为房地产的执行者或受托人。
La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.
经联合执行秘书正式请求,受托人可以为了表明的目的直接动用该储备金。
Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.
他向审计总署通报了该项发明,并指定其妻为专利受托人。
L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.
她称,公共监护及受托人办事处未她的利益行事,还试图误导她。
Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.
如果受托人拒绝同意,该配偶一方可向法院提起诉讼,请求允许其签订婚姻合同。
À cela s'ajoutent des sommes payées au mandataire pour services connexes ainsi que des frais de notaire, soit IQD 2 976.
剩余的部分是付给受托人的相关服务以及数额为2,976伊拉克第纳尔的公证
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
托人按照所接到的指示
。
Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.
托人还单方面延长了委托协议的期限。
Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.
这些托人是整个管理局内妇女问题的协调人。
Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.
托人有义务从养老金计划参加者的利益出发
。
Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.
托人有权每月获得7,000伊拉克第纳尔,这笔款项包括了所有
用。
Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.
托人有权每月得到2,500伊拉克第纳尔的
款,这笔款项包含了所有
用。
Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?
这种人是否有义务获得托人、赠予者、让予人和任何基金的
益者的资料?
Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.
共指定了27名托人来管理这些基金,其中有6名妇女,占总人数的22.2%。
Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.
还禁止托人向恐怖分子转递钱财或其他财物。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还
的规定能及时得到满足。
En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.
如果出现这种情形,调查托人将对相关的投诉问题进
调查。
Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.
从国家的、乃至世界的角度来看,儿童是子孙后代的托人。
Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.
“如果情况需要,应指定一名特别托人管理某些
务。”
Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.
托人的职责包括雇用看守保护新Hindiya项目工地并支
有关
用。
Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.
妇女与男子同样有资格成为房地产的执者或
托人。
La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.
经联合执秘书正式请求,
托人可以为了表明的目的直接动用该储备金。
Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.
他向审计总署通报了该项发明,并指定其妻为专利托人。
L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.
她称,公共监护及托人办
处未按她的利益
,还试图误导她。
Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.
如果托人拒绝同意,该配偶一方可向法院提起诉讼,请求允许其签订婚姻合同。
À cela s'ajoutent des sommes payées au mandataire pour services connexes ainsi que des frais de notaire, soit IQD 2 976.
剩余的部分是给
托人的相关服务
以及数额为2,976伊拉克第纳尔的公证
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托按照所接到的指示行事。
Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.
受托还单方面延长了委托协议的期限。
Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.
这些受托是整个管理局内妇女问题的协调
。
Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.
受托有义务从养老
计划参加者的利益出发行事。
Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.
受托有权每月获得7,000伊拉克第纳尔,这笔款项包括了所有
用。
Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.
受托有权每月得到2,500伊拉克第纳尔的付款,这笔款项包含了所有
用。
Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?
这种是否有义务获得受托
、赠予者、让予
和任
的受益者的资料?
Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.
共指定了27名受托来管理这些
,其中有6名妇女,占总
数的22.2%。
Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.
还禁止受托向恐怖分子转递钱财或其他财物。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有
便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.
如果出现这种情形,调查受托将对相关的投诉问题进行调查。
Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.
从国家的、乃至世界的角度来看,儿童是子孙后代的受托。
Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.
“如果情况需要,应指定一名特别受托管理某些事务。”
Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.
受托的职责包括雇用看守保护新Hindiya项目工地并支付有关
用。
Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.
妇女与男子同样有资格成为房地产的执行者或受托。
La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.
经联合执行秘书正式请求,受托可以为了表明的目的直接动用该储备
。
Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.
他向审计总署通报了该项发明,并指定其妻为专利受托。
L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.
她称,公共监护及受托办事处未按她的利益行事,还试图误导她。
Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.
如果受托拒绝同意,该配偶一方可向法院提起诉讼,请求允许其签订婚姻合同。
À cela s'ajoutent des sommes payées au mandataire pour services connexes ainsi que des frais de notaire, soit IQD 2 976.
剩余的部分是付给受托的相关服务
以及数额为2,976伊拉克第纳尔的公证
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托按照所接到的指示行事。
Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.
受托还单方面延长
委托协议的期限。
Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.
些受托
是整个管理局内妇女问题的协调
。
Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.
受托有义务从养老金计划参加者的利益出发行事。
Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.
受托有权每月获得7,000伊拉克第纳尔,
笔款项包括
所有
用。
Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.
受托有权每月得到2,500伊拉克第纳尔的付款,
笔款项包
所有
用。
Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?
是否有义务获得受托
、赠予者、让予
和任何基金的受益者的资料?
Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.
共指定27名受托
来管理
些基金,其中有6名妇女,占总
数的22.2%。
Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.
还禁止受托向恐怖分子转递钱财或其他财物。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有
便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.
如果出现情形,调查受托
将对相关的投诉问题进行调查。
Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.
从国家的、乃至世界的角度来看,儿童是子孙后代的受托。
Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.
“如果情况需要,应指定一名特别受托管理某些事务。”
Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.
受托的职责包括雇用看守保护新Hindiya项目工地并支付有关
用。
Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.
妇女与男子同样有资格成为房地产的执行者或受托。
La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.
经联合执行秘书正式请求,受托可以为
表明的目的直接动用该储备金。
Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.
他向审计总署通报该项发明,并指定其妻为专利受托
。
L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.
她称,公共监护及受托办事处未按她的利益行事,还试图误导她。
Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.
如果受托拒绝同意,该配偶一方可向法院提起诉讼,请求允许其签订婚姻合同。
À cela s'ajoutent des sommes payées au mandataire pour services connexes ainsi que des frais de notaire, soit IQD 2 976.
剩余的部分是付给受托的相关服务
以及数额为2,976伊拉克第纳尔的公证
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.
受托人还延长了委托协议的期限。
Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.
这些受托人是整个管理局内妇女问题的协调人。
Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.
受托人有义务从养老金计划参加者的利益出发行事。
Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.
受托人有权每月获得7,000伊拉克第纳尔,这笔款项包括了所有用。
Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.
受托人有权每月得到2,500伊拉克第纳尔的付款,这笔款项包含了所有用。
Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?
这种人是否有义务获得受托人、赠予者、让予人和任何基金的受益者的资料?
Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.
共指定了27名受托人来管理这些基金,其中有6名妇女,占总人数的22.2%。
Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.
还禁止受托人向恐怖分子转递钱财或其他财物。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人确定还本付息的规定能及时得到满足。
En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.
如果出现这种情形,调查受托人将对相关的投诉问题进行调查。
Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.
从国家的、乃至世界的角度来看,儿童是子孙后代的受托人。
Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.
“如果情况需要,应指定一名特别受托人管理某些事务。”
Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.
受托人的职责包括雇用看守保护新Hindiya项目工地并支付有关用。
Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.
妇女与男子同样有资格成为房地产的执行者或受托人。
La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.
经联合执行秘书正式请求,受托人为了表明的目的直接动用该储备金。
Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.
他向审计总署通报了该项发明,并指定其妻为专利受托人。
L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.
她称,公共监护及受托人办事处未按她的利益行事,还试图误导她。
Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.
如果受托人拒绝同意,该配偶一向法院提起诉讼,请求允许其签订婚姻合同。
À cela s'ajoutent des sommes payées au mandataire pour services connexes ainsi que des frais de notaire, soit IQD 2 976.
剩余的部分是付给受托人的相关服务及数额为2,976伊拉克第纳尔的公证
用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.
受托人还单方面延长了委托协议的期限。
Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.
这些受托人整个管理局内妇女问题的协调人。
Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.
受托人有义务从养老金计划参加者的利益出发行事。
Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.
受托人有权每月获得7,000伊拉克第纳尔,这笔括了所有
用。
Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.
受托人有权每月得到2,500伊拉克第纳尔的付,这笔
含了所有
用。
Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?
这种人有义务获得受托人、赠予者、让予人和任何基金的受益者的资料?
Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.
共指定了27名受托人来管理这些基金,其中有6名妇女,占总人数的22.2%。
Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.
还禁止受托人向恐怖分子转递钱财或其他财物。
Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.
受托人从经常预算早期缴中留储较大比例的
,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。
En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.
如果出现这种情形,调查受托人将对相关的投诉问题进行调查。
Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.
从国家的、乃至世界的角度来看,儿童子孙后代的受托人。
Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.
“如果情况需要,应指定一名特别受托人管理某些事务。”
Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.
受托人的职责括雇用看守保护新Hindiya
目工地并支付有关
用。
Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.
妇女与男子同样有资格成为房地产的执行者或受托人。
La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.
经联合执行秘书正式请求,受托人可以为了表明的目的直接动用该储备金。
Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.
他向审计总署通报了该发明,并指定其妻为专利受托人。
L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.
她称,公共监护及受托人办事处未按她的利益行事,还试图误导她。
Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.
如果受托人拒绝同意,该配偶一方可向法院提起诉讼,请求允许其签订婚姻合同。
À cela s'ajoutent des sommes payées au mandataire pour services connexes ainsi que des frais de notaire, soit IQD 2 976.
剩余的部分付给受托人的相关服务
以及数额为2,976伊拉克第纳尔的公证
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。