法语助手
  • 关闭

受到重视的

添加到生词本

Cela nous aiderait à savoir dans quelle mesure les questions qui sont évoquées ici sont graves.

将帮助我们知道正受到重视个问到何种程度。

Nos paroles seront notées, nos engagements seront gardés en mémoire.

我们说的话将受到重视,我们保证会被牢记心间。

Ces gages importants de respect ont dénoté clairement un soutien politique en faveur de la Conférence.

上述受到重视情况毫无疑问地显示了对裁谈会政治支持。

Dans ce contexte, les filiales étrangères déjà installées représentaient un important groupe d'investisseurs à prendre en considération.

方面,现有外国子公司是受到重视一类投资者。

C'est essentiellement à cause de cela que l'on ne s'est pas douté pendant longtemps de l'ampleur du problème.

是长期以来个问严重程度未受到重视主要原因。

M. Cuéllar a lui aussi insisté sur les mesures qui selon lui devraient faire l'objet d'une attention toute particulière.

Cuellar先生还着重谈到了他认为应当特别受到重视措施。

Ceci ne veut pas dire que nous sommes satisfaits du niveau d'attention accordée aux droits civils et politiques.

并不是说,我们对公民权利和政治权利受到重视程度感到满意。

Nous voulons un monde où les jeunes sont libres de chercher leur identité et où ils ont voix au chapitre.

我们想要是一个青年人能够自由追求自己特性、青年人声音受到重视世界。

Certains participants au processus se sont déclarés peu satisfaits du temps qui leur a été accordé et de l'importance attribuée à leur contribution.

若干与工作者对他们所分配到时间及对其贡献受到重视程度表示不满。

Pour s'assurer que les voix des femmes sont entendues, les groupes de paix du Gouvernement ont engagé deux femmes dans l'équipe des négociations.

为了确保妇声音能受到重视,政府和平问小组吸收了两名妇核心谈判组。

Nous vivons dans un monde où s'opèrent des bouleversements et où l'on accorde toujours plus d'importance à la manière d'aborder les questions de sécurité.

我们生活在一个正在经历着显著变化,处理安全问方式正在日益受到重视世纪。

À cet égard, ma délégation souhaiterait que le Programme d'action de Bruxelles recueille le même niveau d'attention que les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

方面,我国代表团愿看到,《布鲁塞尔行动纲领》受到重视程度与千年目标相同。

Une attention est accordée dans une moindre mesure au suivi des progrès accomplis à cet égard, dans le cadre des exercices périodiques d'évaluation et d'établissement de rapports.

在较小程度上,将性别问纳入主流所取得进监测工作,是通过定期评价和报告进程受到重视

D'autres domaines importants à l'étude portent sur la conciliation de la vie de famille et du travail, ainsi que sur l'amélioration des conditions de vie des familles vulnérables.

受到重视一些重要领域是协调家庭生活与工作生活,并改善弱势家庭生活条件。

Ces travaux doivent devenir le moyen qui permettra de tenir compte des préoccupations des handicapés, pour que ces derniers puissent profiter pleinement de leur droit à la vie.

项工作应成为让残疾人所关心事情受到重视手段,从而使他们能充分享有生活权利。

La Cour suprême n'a pas examiné les raisons pour lesquelles le témoin avait déposé contre son coaccusé, pas plus qu'elle n'a évalué le crédit accordé à sa déposition.

最高法院没有顾及证人对同案中被告作证动机,而且也没有评估对证人证词受到重视程度。

L'ONU fournit un forum pour que tous les États Membres, grands ou petits, riches ou pauvres, développés ou en voie de développement, fassent entendre et écouter leur voix.

联合国为所有会员国,不论其大小和穷富、达或中,都提供了表达自己立场和让自己立场受到重视机会。

Le programme de protection contre les cyclones destiné aux communautés rurales du Bangladesh, dont les résultats ont été salués, est un bon exemple d'activité continue menée depuis une trentaine d'années.

为孟拉国农村社区执行受到重视“旋风灾害防备方案”,提供了30多年来不断开活动良好范例 。

Elles pourraient aussi promouvoir des partenariats régionaux avec la société civile et le secteur privé, surtout là où le besoin de plus de coopération et d'attention régionales se fait sentir.

各委员会可以进一步促进与民间社会和私营部门区域伙伴关系,特别是在需要开更多区域合作和更受到重视领域。

Les travaux ménagers, le métier de mère et la prise en charge à temps plein de l'éducation des enfants doivent être regardés comme une activité professionnelle qui mérite respect et considération.

家务劳动、为人之母和全部时间教育子,应当被视为受到重视和尊重专业工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到重视的 的法语例句

用户正在搜索


souslobulaire, sous-locataire, sous-location, sous-louer, sous-main, sous-maître, sous-maîtresse, sous-marin, sous-mariner, sous-marinier,

相似单词


受到殷勤的接待, 受到舆论的谴责, 受到照顾的, 受到照料的, 受到种族隔离的, 受到重视的, 受得了, 受得住痛苦, 受敌, 受电弓,

Cela nous aiderait à savoir dans quelle mesure les questions qui sont évoquées ici sont graves.

将帮助我们知道正重视个问题发展何种程度。

Nos paroles seront notées, nos engagements seront gardés en mémoire.

我们说的话将重视,我们保证会被牢记心间。

Ces gages importants de respect ont dénoté clairement un soutien politique en faveur de la Conférence.

上述重视情况毫无疑问地显示对裁政治支持。

Dans ce contexte, les filiales étrangères déjà installées représentaient un important groupe d'investisseurs à prendre en considération.

方面,现有外国子公司是重视一类投资者。

C'est essentiellement à cause de cela que l'on ne s'est pas douté pendant longtemps de l'ampleur du problème.

是长期以来个问题严重程度未重视主要原因。

M. Cuéllar a lui aussi insisté sur les mesures qui selon lui devraient faire l'objet d'une attention toute particulière.

Cuellar先生还着重他认为应当特别重视措施。

Ceci ne veut pas dire que nous sommes satisfaits du niveau d'attention accordée aux droits civils et politiques.

并不是说,我们对公民权和政治权重视程度感满意。

Nous voulons un monde où les jeunes sont libres de chercher leur identité et où ils ont voix au chapitre.

我们想要是一个青年人能够自由追求自己特性、青年人声音重视世界。

Certains participants au processus se sont déclarés peu satisfaits du temps qui leur a été accordé et de l'importance attribuée à leur contribution.

若干参与工作者对他们所分配时间及对其贡献重视程度表示不满。

Pour s'assurer que les voix des femmes sont entendues, les groupes de paix du Gouvernement ont engagé deux femmes dans l'équipe des négociations.

确保妇女声音能重视,政府和平问题小组吸收两名妇女参加核心判组。

Nous vivons dans un monde où s'opèrent des bouleversements et où l'on accorde toujours plus d'importance à la manière d'aborder les questions de sécurité.

我们生活在一个正在经历着显著变化,处理安全问题方式正在日益重视世纪。

À cet égard, ma délégation souhaiterait que le Programme d'action de Bruxelles recueille le même niveau d'attention que les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

方面,我国代表团愿看,《布鲁塞尔行动纲领》重视程度与千年发展目标相同。

Une attention est accordée dans une moindre mesure au suivi des progrès accomplis à cet égard, dans le cadre des exercices périodiques d'évaluation et d'établissement de rapports.

在较小程度上,将性别问题纳入主流所取得进展监测工作,是通过定期评价和报告进程重视

D'autres domaines importants à l'étude portent sur la conciliation de la vie de famille et du travail, ainsi que sur l'amélioration des conditions de vie des familles vulnérables.

重视一些重要领域是协调家庭生活与工作生活,并改善弱势家庭生活条件。

Ces travaux doivent devenir le moyen qui permettra de tenir compte des préoccupations des handicapés, pour que ces derniers puissent profiter pleinement de leur droit à la vie.

项工作应成为让残疾人所关心事情重视手段,从而使他们能充分享有生活

La Cour suprême n'a pas examiné les raisons pour lesquelles le témoin avait déposé contre son coaccusé, pas plus qu'elle n'a évalué le crédit accordé à sa déposition.

最高法院没有顾及证人对同案中被告作证动机,而且也没有评估对证人证词重视程度。

L'ONU fournit un forum pour que tous les États Membres, grands ou petits, riches ou pauvres, développés ou en voie de développement, fassent entendre et écouter leur voix.

联合国为所有会员国,不论其大小和穷富、发达或发展中,都提供表达自己立场和让自己立场重视机会。

Le programme de protection contre les cyclones destiné aux communautés rurales du Bangladesh, dont les résultats ont été salués, est un bon exemple d'activité continue menée depuis une trentaine d'années.

为孟加拉国农村社区执行重视“旋风灾害防备方案”,提供30多年来不断开展活动良好范例 。

Elles pourraient aussi promouvoir des partenariats régionaux avec la société civile et le secteur privé, surtout là où le besoin de plus de coopération et d'attention régionales se fait sentir.

各委员会可以进一步促进与民间社会和私营部门区域伙伴关系,特别是在需要开展更多区域合作和更加重视领域。

Les travaux ménagers, le métier de mère et la prise en charge à temps plein de l'éducation des enfants doivent être regardés comme une activité professionnelle qui mérite respect et considération.

家务劳动、为人之母和全部时间教育子女,应当被视为重视和尊重专业工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到重视的 的法语例句

用户正在搜索


sous-nappe, sous-normale, sous-occipital, sous-occipitale, sous-œuvre, sous-off, sous-officier, sousoptimisation, sous-orbitaire, sous-ordre,

相似单词


受到殷勤的接待, 受到舆论的谴责, 受到照顾的, 受到照料的, 受到种族隔离的, 受到重视的, 受得了, 受得住痛苦, 受敌, 受电弓,

Cela nous aiderait à savoir dans quelle mesure les questions qui sont évoquées ici sont graves.

将帮助我们知道正个问题发展何种程度。

Nos paroles seront notées, nos engagements seront gardés en mémoire.

我们说的话将,我们保证会被牢记心间。

Ces gages importants de respect ont dénoté clairement un soutien politique en faveur de la Conférence.

上述情况毫无疑问地显示了对裁谈会政治支持。

Dans ce contexte, les filiales étrangères déjà installées représentaient un important groupe d'investisseurs à prendre en considération.

方面,现有外国子公司是一类投资者。

C'est essentiellement à cause de cela que l'on ne s'est pas douté pendant longtemps de l'ampleur du problème.

是长期以来个问题程度未主要原因。

M. Cuéllar a lui aussi insisté sur les mesures qui selon lui devraient faire l'objet d'une attention toute particulière.

Cuellar先生还着了他认为应当特别措施。

Ceci ne veut pas dire que nous sommes satisfaits du niveau d'attention accordée aux droits civils et politiques.

并不是说,我们对公民权利和政治权利程度感满意。

Nous voulons un monde où les jeunes sont libres de chercher leur identité et où ils ont voix au chapitre.

我们想要是一个青年人能够自由追求自己特性、青年人世界。

Certains participants au processus se sont déclarés peu satisfaits du temps qui leur a été accordé et de l'importance attribuée à leur contribution.

若干参与工作者对他们所分配时间及对其贡献程度表示不满。

Pour s'assurer que les voix des femmes sont entendues, les groupes de paix du Gouvernement ont engagé deux femmes dans l'équipe des négociations.

为了确保妇女,政府和平问题小组吸收了两名妇女参加核心谈判组。

Nous vivons dans un monde où s'opèrent des bouleversements et où l'on accorde toujours plus d'importance à la manière d'aborder les questions de sécurité.

我们生活在一个正在经历着显著变化,处理安全问题方式正在日益世纪。

À cet égard, ma délégation souhaiterait que le Programme d'action de Bruxelles recueille le même niveau d'attention que les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

方面,我国代表团愿看,《布鲁塞尔行动纲领》程度与千年发展目标相同。

Une attention est accordée dans une moindre mesure au suivi des progrès accomplis à cet égard, dans le cadre des exercices périodiques d'évaluation et d'établissement de rapports.

在较小程度上,将性别问题纳入主流所取得进展监测工作,是通过定期评价和报告进程

D'autres domaines importants à l'étude portent sur la conciliation de la vie de famille et du travail, ainsi que sur l'amélioration des conditions de vie des familles vulnérables.

一些要领域是协调家庭生活与工作生活,并改善弱势家庭生活条件。

Ces travaux doivent devenir le moyen qui permettra de tenir compte des préoccupations des handicapés, pour que ces derniers puissent profiter pleinement de leur droit à la vie.

项工作应成为让残疾人所关心事情手段,从而使他们能充分享有生活权利。

La Cour suprême n'a pas examiné les raisons pour lesquelles le témoin avait déposé contre son coaccusé, pas plus qu'elle n'a évalué le crédit accordé à sa déposition.

最高法院没有顾及证人对同案中被告作证动机,而且也没有评估对证人证词程度。

L'ONU fournit un forum pour que tous les États Membres, grands ou petits, riches ou pauvres, développés ou en voie de développement, fassent entendre et écouter leur voix.

联合国为所有会员国,不论其大小和穷富、发达或发展中,都提供了表达自己立场和让自己立场机会。

Le programme de protection contre les cyclones destiné aux communautés rurales du Bangladesh, dont les résultats ont été salués, est un bon exemple d'activité continue menée depuis une trentaine d'années.

为孟加拉国农村社区执行“旋风灾害防备方案”,提供了30多年来不断开展活动良好范例 。

Elles pourraient aussi promouvoir des partenariats régionaux avec la société civile et le secteur privé, surtout là où le besoin de plus de coopération et d'attention régionales se fait sentir.

各委员会可以进一步促进与民间社会和私营部门区域伙伴关系,特别是在需要开展更多区域合作和更加领域。

Les travaux ménagers, le métier de mère et la prise en charge à temps plein de l'éducation des enfants doivent être regardés comme une activité professionnelle qui mérite respect et considération.

家务劳动、为人之母和全部时间教育子女,应当被和尊专业工作。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到重视的 的法语例句

用户正在搜索


sous-préfectoral, sous-préfecture, sous-préfet, sous-préfète, sous-prieur, sous-production, sous-produit, sous-programme, sous-prolétaire, sous-prolétariat,

相似单词


受到殷勤的接待, 受到舆论的谴责, 受到照顾的, 受到照料的, 受到种族隔离的, 受到重视的, 受得了, 受得住痛苦, 受敌, 受电弓,

Cela nous aiderait à savoir dans quelle mesure les questions qui sont évoquées ici sont graves.

将帮助我们知道正重视个问题发展何种程度。

Nos paroles seront notées, nos engagements seront gardés en mémoire.

我们说话将重视,我们保证被牢记心间。

Ces gages importants de respect ont dénoté clairement un soutien politique en faveur de la Conférence.

上述重视情况毫无疑问地显示了对裁政治支持。

Dans ce contexte, les filiales étrangères déjà installées représentaient un important groupe d'investisseurs à prendre en considération.

方面,现有外国子公司是重视一类投资者。

C'est essentiellement à cause de cela que l'on ne s'est pas douté pendant longtemps de l'ampleur du problème.

是长期以来个问题严重程度未重视主要原因。

M. Cuéllar a lui aussi insisté sur les mesures qui selon lui devraient faire l'objet d'une attention toute particulière.

Cuellar先生还着重了他认为应当特别重视措施。

Ceci ne veut pas dire que nous sommes satisfaits du niveau d'attention accordée aux droits civils et politiques.

并不是说,我们对公民权利和政治权利重视程度感满意。

Nous voulons un monde où les jeunes sont libres de chercher leur identité et où ils ont voix au chapitre.

我们想要是一个青年人能够自由追求自己特性、青年人声音重视世界。

Certains participants au processus se sont déclarés peu satisfaits du temps qui leur a été accordé et de l'importance attribuée à leur contribution.

若干参与工作者对他们所分时间及对其贡献重视程度表示不满。

Pour s'assurer que les voix des femmes sont entendues, les groupes de paix du Gouvernement ont engagé deux femmes dans l'équipe des négociations.

为了确保妇女声音能重视,政府和平问题小组吸收了两名妇女参加核心判组。

Nous vivons dans un monde où s'opèrent des bouleversements et où l'on accorde toujours plus d'importance à la manière d'aborder les questions de sécurité.

我们生活在一个正在经历着显著变化,处理安全问题方式正在日益重视世纪。

À cet égard, ma délégation souhaiterait que le Programme d'action de Bruxelles recueille le même niveau d'attention que les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

方面,我国代表团愿看,《布鲁塞尔行动纲领》重视程度与千年发展目标相同。

Une attention est accordée dans une moindre mesure au suivi des progrès accomplis à cet égard, dans le cadre des exercices périodiques d'évaluation et d'établissement de rapports.

在较小程度上,将性别问题纳入主流所取得进展监测工作,是通过定期评价和报告进程重视

D'autres domaines importants à l'étude portent sur la conciliation de la vie de famille et du travail, ainsi que sur l'amélioration des conditions de vie des familles vulnérables.

重视一些重要领域是协调家庭生活与工作生活,并改善弱势家庭生活条件。

Ces travaux doivent devenir le moyen qui permettra de tenir compte des préoccupations des handicapés, pour que ces derniers puissent profiter pleinement de leur droit à la vie.

项工作应成为让残疾人所关心事情重视手段,从而使他们能充分享有生活权利。

La Cour suprême n'a pas examiné les raisons pour lesquelles le témoin avait déposé contre son coaccusé, pas plus qu'elle n'a évalué le crédit accordé à sa déposition.

最高法院没有顾及证人对同案中被告作证动机,而且也没有评估对证人证词重视程度。

L'ONU fournit un forum pour que tous les États Membres, grands ou petits, riches ou pauvres, développés ou en voie de développement, fassent entendre et écouter leur voix.

联合国为所有员国,不论其大小和穷富、发达或发展中,都提供了表达自己立场和让自己立场重视

Le programme de protection contre les cyclones destiné aux communautés rurales du Bangladesh, dont les résultats ont été salués, est un bon exemple d'activité continue menée depuis une trentaine d'années.

为孟加拉国农村社区执行重视“旋风灾害防备方案”,提供了30多年来不断开展活动良好范例 。

Elles pourraient aussi promouvoir des partenariats régionaux avec la société civile et le secteur privé, surtout là où le besoin de plus de coopération et d'attention régionales se fait sentir.

各委员可以进一步促进与民间社和私营部门区域伙伴关系,特别是在需要开展更多区域合作和更加重视领域。

Les travaux ménagers, le métier de mère et la prise en charge à temps plein de l'éducation des enfants doivent être regardés comme une activité professionnelle qui mérite respect et considération.

家务劳动、为人之母和全部时间教育子女,应当被视为重视和尊重专业工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到重视的 的法语例句

用户正在搜索


sous-titre, sous-titré, sous-titrer, sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive,

相似单词


受到殷勤的接待, 受到舆论的谴责, 受到照顾的, 受到照料的, 受到种族隔离的, 受到重视的, 受得了, 受得住痛苦, 受敌, 受电弓,

Cela nous aiderait à savoir dans quelle mesure les questions qui sont évoquées ici sont graves.

将帮助知道正受到重视个问题发展到何种程度。

Nos paroles seront notées, nos engagements seront gardés en mémoire.

的话将受到重视保证会被牢记心间。

Ces gages importants de respect ont dénoté clairement un soutien politique en faveur de la Conférence.

上述受到重视情况毫无疑问地显示了对裁谈会政治支持。

Dans ce contexte, les filiales étrangères déjà installées représentaient un important groupe d'investisseurs à prendre en considération.

方面,现有外国子公司是受到重视一类投资者。

C'est essentiellement à cause de cela que l'on ne s'est pas douté pendant longtemps de l'ampleur du problème.

是长期以来个问题严重程度未受到重视主要原因。

M. Cuéllar a lui aussi insisté sur les mesures qui selon lui devraient faire l'objet d'une attention toute particulière.

Cuellar先生还着重谈到了他认为应当特别受到重视措施。

Ceci ne veut pas dire que nous sommes satisfaits du niveau d'attention accordée aux droits civils et politiques.

并不是对公民权利和政治权利受到重视程度感到满意。

Nous voulons un monde où les jeunes sont libres de chercher leur identité et où ils ont voix au chapitre.

想要是一个青年人能够自由追求自己特性、青年人声音受到重视世界。

Certains participants au processus se sont déclarés peu satisfaits du temps qui leur a été accordé et de l'importance attribuée à leur contribution.

若干参与工作者对他所分配到时间及对其贡献受到重视程度表示不满。

Pour s'assurer que les voix des femmes sont entendues, les groupes de paix du Gouvernement ont engagé deux femmes dans l'équipe des négociations.

为了确保妇女声音能受到重视,政府和平问题收了两名妇女参加核心谈判

Nous vivons dans un monde où s'opèrent des bouleversements et où l'on accorde toujours plus d'importance à la manière d'aborder les questions de sécurité.

生活在一个正在经历着显著变化,处理安全问题方式正在日益受到重视世纪。

À cet égard, ma délégation souhaiterait que le Programme d'action de Bruxelles recueille le même niveau d'attention que les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

方面,国代表团愿看到,《布鲁塞尔行动纲领》受到重视程度与千年发展目标相同。

Une attention est accordée dans une moindre mesure au suivi des progrès accomplis à cet égard, dans le cadre des exercices périodiques d'évaluation et d'établissement de rapports.

在较程度上,将性别问题纳入主流所取得进展监测工作,是通过定期评价和报告进程受到重视

D'autres domaines importants à l'étude portent sur la conciliation de la vie de famille et du travail, ainsi que sur l'amélioration des conditions de vie des familles vulnérables.

受到重视一些重要领域是协调家庭生活与工作生活,并改善弱势家庭生活条件。

Ces travaux doivent devenir le moyen qui permettra de tenir compte des préoccupations des handicapés, pour que ces derniers puissent profiter pleinement de leur droit à la vie.

项工作应成为让残疾人所关心事情受到重视手段,从而使他能充分享有生活权利。

La Cour suprême n'a pas examiné les raisons pour lesquelles le témoin avait déposé contre son coaccusé, pas plus qu'elle n'a évalué le crédit accordé à sa déposition.

最高法院没有顾及证人对同案中被告作证动机,而且也没有评估对证人证词受到重视程度。

L'ONU fournit un forum pour que tous les États Membres, grands ou petits, riches ou pauvres, développés ou en voie de développement, fassent entendre et écouter leur voix.

联合国为所有会员国,不论其大和穷富、发达或发展中,都提供了表达自己立场和让自己立场受到重视机会。

Le programme de protection contre les cyclones destiné aux communautés rurales du Bangladesh, dont les résultats ont été salués, est un bon exemple d'activité continue menée depuis une trentaine d'années.

为孟加拉国农村社区执行受到重视“旋风灾害防备方案”,提供了30多年来不断开展活动良好范例 。

Elles pourraient aussi promouvoir des partenariats régionaux avec la société civile et le secteur privé, surtout là où le besoin de plus de coopération et d'attention régionales se fait sentir.

各委员会可以进一步促进与民间社会和私营部门区域伙伴关系,特别是在需要开展更多区域合作和更加受到重视领域。

Les travaux ménagers, le métier de mère et la prise en charge à temps plein de l'éducation des enfants doivent être regardés comme une activité professionnelle qui mérite respect et considération.

家务劳动、为人之母和全部时间教育子女,应当被视为受到重视和尊重专业工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 受到重视的 的法语例句

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


受到殷勤的接待, 受到舆论的谴责, 受到照顾的, 受到照料的, 受到种族隔离的, 受到重视的, 受得了, 受得住痛苦, 受敌, 受电弓,

Cela nous aiderait à savoir dans quelle mesure les questions qui sont évoquées ici sont graves.

将帮助我知道正受到重视个问题发展到何种程度。

Nos paroles seront notées, nos engagements seront gardés en mémoire.

说的话将受到重视,我保证会被牢记心间。

Ces gages importants de respect ont dénoté clairement un soutien politique en faveur de la Conférence.

上述受到重视情况毫无疑问地显示了对裁谈会

Dans ce contexte, les filiales étrangères déjà installées représentaient un important groupe d'investisseurs à prendre en considération.

方面,现有外国子公司是受到重视一类投资者。

C'est essentiellement à cause de cela que l'on ne s'est pas douté pendant longtemps de l'ampleur du problème.

是长期以来个问题严重程度未受到重视主要原因。

M. Cuéllar a lui aussi insisté sur les mesures qui selon lui devraient faire l'objet d'une attention toute particulière.

Cuellar先生还着重谈到了认为应当特别受到重视措施。

Ceci ne veut pas dire que nous sommes satisfaits du niveau d'attention accordée aux droits civils et politiques.

并不是说,我对公民权利和政权利受到重视程度感到满意。

Nous voulons un monde où les jeunes sont libres de chercher leur identité et où ils ont voix au chapitre.

想要是一个青年人能够自由追求自己特性、青年人声音受到重视世界。

Certains participants au processus se sont déclarés peu satisfaits du temps qui leur a été accordé et de l'importance attribuée à leur contribution.

若干参与工作者对所分配到时间及对其贡献受到重视程度表示不满。

Pour s'assurer que les voix des femmes sont entendues, les groupes de paix du Gouvernement ont engagé deux femmes dans l'équipe des négociations.

为了确保妇女声音能受到重视,政府和平问题小组吸收了两名妇女参加核心谈判组。

Nous vivons dans un monde où s'opèrent des bouleversements et où l'on accorde toujours plus d'importance à la manière d'aborder les questions de sécurité.

生活在一个正在经历着显著变化,处理安全问题方式正在日益受到重视世纪。

À cet égard, ma délégation souhaiterait que le Programme d'action de Bruxelles recueille le même niveau d'attention que les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

方面,我国代表团愿看到,《布鲁塞尔行动纲领》受到重视程度与千年发展目标相同。

Une attention est accordée dans une moindre mesure au suivi des progrès accomplis à cet égard, dans le cadre des exercices périodiques d'évaluation et d'établissement de rapports.

在较小程度上,将性别问题纳入主流所取得进展监测工作,是通过定期评价和报告进程受到重视

D'autres domaines importants à l'étude portent sur la conciliation de la vie de famille et du travail, ainsi que sur l'amélioration des conditions de vie des familles vulnérables.

受到重视一些重要领域是协调家庭生活与工作生活,并改善弱势家庭生活条件。

Ces travaux doivent devenir le moyen qui permettra de tenir compte des préoccupations des handicapés, pour que ces derniers puissent profiter pleinement de leur droit à la vie.

项工作应成为让残疾人所关心事情受到重视手段,从而使能充分享有生活权利。

La Cour suprême n'a pas examiné les raisons pour lesquelles le témoin avait déposé contre son coaccusé, pas plus qu'elle n'a évalué le crédit accordé à sa déposition.

最高法院没有顾及证人对同案中被告作证动机,而且也没有评估对证人证词受到重视程度。

L'ONU fournit un forum pour que tous les États Membres, grands ou petits, riches ou pauvres, développés ou en voie de développement, fassent entendre et écouter leur voix.

联合国为所有会员国,不论其大小和穷富、发达或发展中,都提供了表达自己立场和让自己立场受到重视机会。

Le programme de protection contre les cyclones destiné aux communautés rurales du Bangladesh, dont les résultats ont été salués, est un bon exemple d'activité continue menée depuis une trentaine d'années.

为孟加拉国农村社区执行受到重视“旋风灾害防备方案”,提供了30多年来不断开展活动良好范例 。

Elles pourraient aussi promouvoir des partenariats régionaux avec la société civile et le secteur privé, surtout là où le besoin de plus de coopération et d'attention régionales se fait sentir.

各委员会可以进一步促进与民间社会和私营部门区域伙伴关系,特别是在需要开展更多区域合作和更加受到重视领域。

Les travaux ménagers, le métier de mère et la prise en charge à temps plein de l'éducation des enfants doivent être regardés comme une activité professionnelle qui mérite respect et considération.

家务劳动、为人之母和全部时间教育子女,应当被视为受到重视和尊重专业工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 受到重视的 的法语例句

用户正在搜索


soutirer, soutireuse, soutra, soûtra, souvenance, souvenir, souvent, souventefois, souventes fois, souverain,

相似单词


受到殷勤的接待, 受到舆论的谴责, 受到照顾的, 受到照料的, 受到种族隔离的, 受到重视的, 受得了, 受得住痛苦, 受敌, 受电弓,

Cela nous aiderait à savoir dans quelle mesure les questions qui sont évoquées ici sont graves.

将帮助们知道正受到重个问题发展到何种程度。

Nos paroles seront notées, nos engagements seront gardés en mémoire.

们说话将受到重保证会被牢记心间。

Ces gages importants de respect ont dénoté clairement un soutien politique en faveur de la Conférence.

上述受到重情况毫无疑问地显示了对裁谈会政治支持。

Dans ce contexte, les filiales étrangères déjà installées représentaient un important groupe d'investisseurs à prendre en considération.

方面,现有外国子公司是受到重一类投资者。

C'est essentiellement à cause de cela que l'on ne s'est pas douté pendant longtemps de l'ampleur du problème.

是长期以来个问题严重程度未受到重要原因。

M. Cuéllar a lui aussi insisté sur les mesures qui selon lui devraient faire l'objet d'une attention toute particulière.

Cuellar先生还着重谈到了他认为应当特别受到重措施。

Ceci ne veut pas dire que nous sommes satisfaits du niveau d'attention accordée aux droits civils et politiques.

并不是说,们对公民权利和政治权利受到重程度感到

Nous voulons un monde où les jeunes sont libres de chercher leur identité et où ils ont voix au chapitre.

们想要是一个青年人能够自由追求自己特性、青年人声音受到重世界。

Certains participants au processus se sont déclarés peu satisfaits du temps qui leur a été accordé et de l'importance attribuée à leur contribution.

若干参与工作者对他们所分配到时间及对其贡献受到重程度表示不

Pour s'assurer que les voix des femmes sont entendues, les groupes de paix du Gouvernement ont engagé deux femmes dans l'équipe des négociations.

为了确保妇女声音能受到重,政府和平问题小组吸收了两名妇女参加核心谈判组。

Nous vivons dans un monde où s'opèrent des bouleversements et où l'on accorde toujours plus d'importance à la manière d'aborder les questions de sécurité.

们生活在一个正在经历着显著变化,处理安全问题方式正在日益受到重世纪。

À cet égard, ma délégation souhaiterait que le Programme d'action de Bruxelles recueille le même niveau d'attention que les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

方面,国代表团愿看到,《布鲁塞尔行动纲领》受到重程度与千年发展目标相同。

Une attention est accordée dans une moindre mesure au suivi des progrès accomplis à cet égard, dans le cadre des exercices périodiques d'évaluation et d'établissement de rapports.

在较小程度上,将性别问题纳入流所取得进展监测工作,是通过定期评价和报告进程受到重

D'autres domaines importants à l'étude portent sur la conciliation de la vie de famille et du travail, ainsi que sur l'amélioration des conditions de vie des familles vulnérables.

受到重一些重要领域是协调家庭生活与工作生活,并改善弱势家庭生活条件。

Ces travaux doivent devenir le moyen qui permettra de tenir compte des préoccupations des handicapés, pour que ces derniers puissent profiter pleinement de leur droit à la vie.

项工作应成为让残疾人所关心事情受到重手段,从而使他们能充分享有生活权利。

La Cour suprême n'a pas examiné les raisons pour lesquelles le témoin avait déposé contre son coaccusé, pas plus qu'elle n'a évalué le crédit accordé à sa déposition.

最高法院没有顾及证人对同案中被告作证动机,而且也没有评估对证人证词受到重程度。

L'ONU fournit un forum pour que tous les États Membres, grands ou petits, riches ou pauvres, développés ou en voie de développement, fassent entendre et écouter leur voix.

联合国为所有会员国,不论其大小和穷富、发达或发展中,都提供了表达自己立场和让自己立场受到重机会。

Le programme de protection contre les cyclones destiné aux communautés rurales du Bangladesh, dont les résultats ont été salués, est un bon exemple d'activité continue menée depuis une trentaine d'années.

为孟加拉国农村社区执行受到重“旋风灾害防备方案”,提供了30多年来不断开展活动良好范例 。

Elles pourraient aussi promouvoir des partenariats régionaux avec la société civile et le secteur privé, surtout là où le besoin de plus de coopération et d'attention régionales se fait sentir.

各委员会可以进一步促进与民间社会和私营部门区域伙伴关系,特别是在需要开展更多区域合作和更加受到重领域。

Les travaux ménagers, le métier de mère et la prise en charge à temps plein de l'éducation des enfants doivent être regardés comme une activité professionnelle qui mérite respect et considération.

家务劳动、为人之母和全部时间教育子女,应当被受到重和尊重专业工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 受到重视的 的法语例句

用户正在搜索


soviétiser, soviétologue, sövite, sovkhoze, soxhlet, soya, soya-kaikyo, soyer, soyeuse, soyeux,

相似单词


受到殷勤的接待, 受到舆论的谴责, 受到照顾的, 受到照料的, 受到种族隔离的, 受到重视的, 受得了, 受得住痛苦, 受敌, 受电弓,

Cela nous aiderait à savoir dans quelle mesure les questions qui sont évoquées ici sont graves.

帮助我们知道正受到重视发展到何种程度。

Nos paroles seront notées, nos engagements seront gardés en mémoire.

我们说受到重视,我们保证会被牢记心间。

Ces gages importants de respect ont dénoté clairement un soutien politique en faveur de la Conférence.

上述受到重视情况毫无疑地显示了对裁谈会政治支持。

Dans ce contexte, les filiales étrangères déjà installées représentaient un important groupe d'investisseurs à prendre en considération.

方面,现有外国子公司是受到重视一类投资者。

C'est essentiellement à cause de cela que l'on ne s'est pas douté pendant longtemps de l'ampleur du problème.

是长期以来严重程度未受到重视主要原因。

M. Cuéllar a lui aussi insisté sur les mesures qui selon lui devraient faire l'objet d'une attention toute particulière.

Cuellar先生还着重谈到了他认为应当特别受到重视措施。

Ceci ne veut pas dire que nous sommes satisfaits du niveau d'attention accordée aux droits civils et politiques.

并不是说,我们对公民权利和政治权利受到重视程度感到满意。

Nous voulons un monde où les jeunes sont libres de chercher leur identité et où ils ont voix au chapitre.

我们想要是一个青年人能够自由追求自己特性、青年人声音受到重视世界。

Certains participants au processus se sont déclarés peu satisfaits du temps qui leur a été accordé et de l'importance attribuée à leur contribution.

若干参与工作者对他们所分配到时间及对其贡献受到重视程度表示不满。

Pour s'assurer que les voix des femmes sont entendues, les groupes de paix du Gouvernement ont engagé deux femmes dans l'équipe des négociations.

为了确保妇女声音能受到重视,政府小组吸收了两名妇女参加核心谈判组。

Nous vivons dans un monde où s'opèrent des bouleversements et où l'on accorde toujours plus d'importance à la manière d'aborder les questions de sécurité.

我们生活在一个正在经历着显著变化,处理安全方式正在日益受到重视世纪。

À cet égard, ma délégation souhaiterait que le Programme d'action de Bruxelles recueille le même niveau d'attention que les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

方面,我国代表团愿看到,《布鲁塞尔行动纲领》受到重视程度与千年发展目标相同。

Une attention est accordée dans une moindre mesure au suivi des progrès accomplis à cet égard, dans le cadre des exercices périodiques d'évaluation et d'établissement de rapports.

在较小程度上,性别纳入主流所取得进展监测工作,是通过定期评价和报告进程受到重视

D'autres domaines importants à l'étude portent sur la conciliation de la vie de famille et du travail, ainsi que sur l'amélioration des conditions de vie des familles vulnérables.

受到重视一些重要领域是协调家庭生活与工作生活,并改善弱势家庭生活条件。

Ces travaux doivent devenir le moyen qui permettra de tenir compte des préoccupations des handicapés, pour que ces derniers puissent profiter pleinement de leur droit à la vie.

项工作应成为让残疾人所关心事情受到重视手段,从而使他们能充分享有生活权利。

La Cour suprême n'a pas examiné les raisons pour lesquelles le témoin avait déposé contre son coaccusé, pas plus qu'elle n'a évalué le crédit accordé à sa déposition.

最高法院没有顾及证人对同案中被告作证动机,而且也没有评估对证人证词受到重视程度。

L'ONU fournit un forum pour que tous les États Membres, grands ou petits, riches ou pauvres, développés ou en voie de développement, fassent entendre et écouter leur voix.

联合国为所有会员国,不论其大小和穷富、发达或发展中,都提供了表达自己立场和让自己立场受到重视机会。

Le programme de protection contre les cyclones destiné aux communautés rurales du Bangladesh, dont les résultats ont été salués, est un bon exemple d'activité continue menée depuis une trentaine d'années.

为孟加拉国农村社区执行受到重视“旋风灾害防备方案”,提供了30多年来不断开展活动良好范例 。

Elles pourraient aussi promouvoir des partenariats régionaux avec la société civile et le secteur privé, surtout là où le besoin de plus de coopération et d'attention régionales se fait sentir.

各委员会可以进一步促进与民间社会和私营部门区域伙伴关系,特别是在需要开展更多区域合作和更加受到重视领域。

Les travaux ménagers, le métier de mère et la prise en charge à temps plein de l'éducation des enfants doivent être regardés comme une activité professionnelle qui mérite respect et considération.

家务劳动、为人之母和全部时间教育子女,应当被视为受到重视和尊重专业工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到重视的 的法语例句

用户正在搜索


spacistor, spadaïte, spadassin, spadice, spadicé, spadille, spaghetti, spagirisme, spahi, spalax,

相似单词


受到殷勤的接待, 受到舆论的谴责, 受到照顾的, 受到照料的, 受到种族隔离的, 受到重视的, 受得了, 受得住痛苦, 受敌, 受电弓,

Cela nous aiderait à savoir dans quelle mesure les questions qui sont évoquées ici sont graves.

将帮助我们知道正受到重视个问题发展到何种程度。

Nos paroles seront notées, nos engagements seront gardés en mémoire.

我们说的话将受到重视,我们证会被牢记

Ces gages importants de respect ont dénoté clairement un soutien politique en faveur de la Conférence.

受到重视情况毫无疑问地显示了对裁谈会政治支持。

Dans ce contexte, les filiales étrangères déjà installées représentaient un important groupe d'investisseurs à prendre en considération.

方面,现有外国子公司是受到重视一类投资者。

C'est essentiellement à cause de cela que l'on ne s'est pas douté pendant longtemps de l'ampleur du problème.

是长期以来个问题严重程度未受到重视主要原因。

M. Cuéllar a lui aussi insisté sur les mesures qui selon lui devraient faire l'objet d'une attention toute particulière.

Cuellar先生还着重谈到了他认为应当特别受到重视措施。

Ceci ne veut pas dire que nous sommes satisfaits du niveau d'attention accordée aux droits civils et politiques.

并不是说,我们对公民权利和政治权利受到重视程度感到满意。

Nous voulons un monde où les jeunes sont libres de chercher leur identité et où ils ont voix au chapitre.

我们想要是一个青年人能够自由追求自己特性、青年人声音受到重视世界。

Certains participants au processus se sont déclarés peu satisfaits du temps qui leur a été accordé et de l'importance attribuée à leur contribution.

若干参与工作者对他们所分配到及对其贡献受到重视程度表示不满。

Pour s'assurer que les voix des femmes sont entendues, les groupes de paix du Gouvernement ont engagé deux femmes dans l'équipe des négociations.

为了声音能受到重视,政府和平问题小组吸收了两名女参加核谈判组。

Nous vivons dans un monde où s'opèrent des bouleversements et où l'on accorde toujours plus d'importance à la manière d'aborder les questions de sécurité.

我们生活在一个正在经历着显著变化,处理安全问题方式正在日益受到重视世纪。

À cet égard, ma délégation souhaiterait que le Programme d'action de Bruxelles recueille le même niveau d'attention que les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

方面,我国代表团愿看到,《布鲁塞尔行动纲领》受到重视程度与千年发展目标相同。

Une attention est accordée dans une moindre mesure au suivi des progrès accomplis à cet égard, dans le cadre des exercices périodiques d'évaluation et d'établissement de rapports.

在较小程度,将性别问题纳入主流所取得进展监测工作,是通过定期评价和报告进程受到重视

D'autres domaines importants à l'étude portent sur la conciliation de la vie de famille et du travail, ainsi que sur l'amélioration des conditions de vie des familles vulnérables.

受到重视一些重要领域是协调家庭生活与工作生活,并改善弱势家庭生活条件。

Ces travaux doivent devenir le moyen qui permettra de tenir compte des préoccupations des handicapés, pour que ces derniers puissent profiter pleinement de leur droit à la vie.

项工作应成为让残疾人所关事情受到重视手段,从而使他们能充分享有生活权利。

La Cour suprême n'a pas examiné les raisons pour lesquelles le témoin avait déposé contre son coaccusé, pas plus qu'elle n'a évalué le crédit accordé à sa déposition.

最高法院没有顾及证人对同案中被告作证动机,而且也没有评估对证人证词受到重视程度。

L'ONU fournit un forum pour que tous les États Membres, grands ou petits, riches ou pauvres, développés ou en voie de développement, fassent entendre et écouter leur voix.

联合国为所有会员国,不论其大小和穷富、发达或发展中,都提供了表达自己立场和让自己立场受到重视机会。

Le programme de protection contre les cyclones destiné aux communautés rurales du Bangladesh, dont les résultats ont été salués, est un bon exemple d'activité continue menée depuis une trentaine d'années.

为孟加拉国农村社区执行受到重视“旋风灾害防备方案”,提供了30多年来不断开展活动良好范例 。

Elles pourraient aussi promouvoir des partenariats régionaux avec la société civile et le secteur privé, surtout là où le besoin de plus de coopération et d'attention régionales se fait sentir.

各委员会可以进一步促进与民社会和私营部门区域伙伴关系,特别是在需要开展更多区域合作和更加受到重视领域。

Les travaux ménagers, le métier de mère et la prise en charge à temps plein de l'éducation des enfants doivent être regardés comme une activité professionnelle qui mérite respect et considération.

家务劳动、为人之母和全部时教育子女,应当被视为受到重视和尊重专业工作。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受到重视的 的法语例句

用户正在搜索


SPAR, sparadrap, sparagmite, spardeck, sparganier, sparganium, sparganum, sparite, sparker, sparklet,

相似单词


受到殷勤的接待, 受到舆论的谴责, 受到照顾的, 受到照料的, 受到种族隔离的, 受到重视的, 受得了, 受得住痛苦, 受敌, 受电弓,