法语助手
  • 关闭
qǔ shě
sélectionner; trier; choisir
Quant aux détails de l'histoire, il faut savoir faire un tri.
至于故事的细节,应该善于



prendre ou laisser
accepter ou rejeter
sélectionner
trier

您得自己~.
Vous devez fixer vous-même votre choix.


他参考解释:
option
alternative
法语 助 手 版 权 所 有

Le choix entre actualité et exactitude des données n'est pas facile.

及时性和准确性之间难以

Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.

最终完全依据成绩而不问性别

La question clef est celle de savoir où fixer le seuil d'inclusion.

关键问题是在哪里确点。

Le choix entre ces deux options dépendait du jugement commercial de chaque chargeur.

这两者如何,全凭每个托运人作出商业判断。

À l'heure actuelle, certains parlent du dilemme entre la paix et la justice.

如今,有些人谈论“和平-司法两难”。

Comme l'Administrateur associé l'a dit, nous avons tous fait des concessions.

正如协理署长所的那样,对所有各方来都各有

Pour reprendre la formule d'un grand homme d'État français, « Gouverner c'est choisir ».

正如一位伟大的法国政治家所:“施政即”。

Il ne s'agit pas de choisir entre répondre aux préoccupations écologiques et respecter la Convention.

这不是在解环境方面关切与维护《公约》之间作出的问题。

Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.

特别是据指称,存在受政治压力影响而对所用方法有所的情况。

Dans la pratique, il y a souvent lieu de faire des arbitrages entre les caractéristiques qualitatives.

在实践中,常常有必要在各质量特征之间作出

Les pays développés doivent faire la preuve d'un esprit de concessions réciproques au cours de ces négociations.

发达国家在这些谈判中应表现出神。

Il y a aussi le sentiment qu'il faut choisir entre résultats économiques et dépenses de protection sociale.

还有一种要在经济业绩和社会保护支出之间的观点。

Pour ce qui est du choix des variantes, les réponses au questionnaire informel étaient également partagées.

关于备选案文的,对非正式调查表的答复分成两派,各占一半。

Le Groupe de travail a rappelé que le choix entre les deux variantes posait plusieurs questions de fond.

工作组回顾,这两个备选案文的产生了一些实质性问题。

L'émission d'alertes précoces suppose un compromis entre l'exactitude des prévisions et l'efficience et l'efficacité des réponses apportées.

发布预警需要在预测准确度与相关应对措施的效率和效力之间作出权衡

Ces deux objectifs ne constituent pas une alternative, mais bien les piliers de la Déclaration de Johannesburg.

这不是我们可以这两个不同目标,它们是《约翰内斯堡宣言》的支柱。

Cette approche sélective a conduit les trois pays coprésidents à voter contre ce projet de résolution unilatéral.

由于这种做法,三个联合主席国反对这一单方面的议草案,对投了反对票。

Il a été ajouté que l'adoption d'une telle règle serait l'expression d'un choix qui découragerait les prêts intragroupe.

有与会者补充,通过这类规则将反映在政策的上不鼓励集团内部的相互贷资。

Néanmoins, pour atteindre des objectifs multiples mais concurrents, il faut inévitablement accepter un certain nombre de compromis importants.

为了达成多方面和彼此互相竞争的目标,不可避免地将必须面对某些重要政策的

Les liens importants qu'elle entretient avec la biodiversité et la conservation, qui impliquent des arbitrages mûrement réfléchis, sont aussi notés.

提交资料还提到了与生物多样性和保护之间的重要联系,这要求我们做细致平衡的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的法语例句

用户正在搜索


diffusions, diffusiophorèse, diffusivité, dificiencedu, difluor, diformyl, digalène, digallate, digastrique, digeit(o)-,

相似单词


取巧, 取巧图便, 取入镜头, 取砂筒, 取善辅仁, 取舍, 取胜, 取石刀, 取石钳, 取食共生,
qǔ shě
sélectionner; trier; choisir
Quant aux détails de l'histoire, il faut savoir faire un tri.
至于故事的细节,应该善于取舍。



prendre ou laisser
accepter ou rejeter
sélectionner
trier

您得自己决定~.
Vous devez fixer vous-même votre choix.


其他参考解释:
option
alternative
法语 助 手 版 权 所 有

Le choix entre actualité et exactitude des données n'est pas facile.

及时性和准确性之间难以取舍

Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.

最终完全依据成绩而不性别决定取舍

La question clef est celle de savoir où fixer le seuil d'inclusion.

题是在哪里确定取舍点。

Le choix entre ces deux options dépendait du jugement commercial de chaque chargeur.

这两者如何取舍,全凭每个托运人作出商业判断。

À l'heure actuelle, certains parlent du dilemme entre la paix et la justice.

如今,有些人谈论“和平-司法取舍两难”。

Comme l'Administrateur associé l'a dit, nous avons tous fait des concessions.

正如协理署长所的那样,对所有各方来都各有取舍

Pour reprendre la formule d'un grand homme d'État français, « Gouverner c'est choisir ».

正如一位伟大的法国政治家所:“施政即取舍”。

Il ne s'agit pas de choisir entre répondre aux préoccupations écologiques et respecter la Convention.

这不是在解决环境方面切与维护《公约》之间作出取舍题。

Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.

特别是据指称,存在受政治压而对所用方法有所取舍的情况。

Dans la pratique, il y a souvent lieu de faire des arbitrages entre les caractéristiques qualitatives.

在实践中,常常有必要在各质量特征之间作出取舍

Les pays développés doivent faire la preuve d'un esprit de concessions réciproques au cours de ces négociations.

发达国家在这些谈判中应表现出取舍精神。

Il y a aussi le sentiment qu'il faut choisir entre résultats économiques et dépenses de protection sociale.

还有一种要在经济业绩和社会保护支出之间取舍的观点。

Pour ce qui est du choix des variantes, les réponses au questionnaire informel étaient également partagées.

于备选案文的取舍,对非正式调查表的答复分成两派,各占一半。

Le Groupe de travail a rappelé que le choix entre les deux variantes posait plusieurs questions de fond.

工作组回顾,这两个备选案文的取舍产生了一些实质性题。

L'émission d'alertes précoces suppose un compromis entre l'exactitude des prévisions et l'efficience et l'efficacité des réponses apportées.

发布预警需要在预测准确度与相应对措施的效率和效之间作出权衡取舍

Ces deux objectifs ne constituent pas une alternative, mais bien les piliers de la Déclaration de Johannesburg.

这不是我们可以取舍这两个不同目标,它们是《约翰内斯堡宣言》的支柱。

Cette approche sélective a conduit les trois pays coprésidents à voter contre ce projet de résolution unilatéral.

由于这种取舍做法,三个联合主席国反对这一单方面的决议草案,对其投了反对票。

Il a été ajouté que l'adoption d'une telle règle serait l'expression d'un choix qui découragerait les prêts intragroupe.

有与会者补充,通过这类规则将反映在政策的取舍上不鼓励集团内部的相互贷资。

Néanmoins, pour atteindre des objectifs multiples mais concurrents, il faut inévitablement accepter un certain nombre de compromis importants.

为了达成多方面和彼此互相竞争的目标,不可避免地将必须面对某些重要政策的取舍

Les liens importants qu'elle entretient avec la biodiversité et la conservation, qui impliquent des arbitrages mûrement réfléchis, sont aussi notés.

提交资料还提到了与生物多样性和保护之间的重要联系,这要求我们做细致平衡的取舍

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的法语例句

用户正在搜索


digestibilité, digestible, digestif, digestion, digicitrine, digicode, digifoline, digilanide, digiphone, digipuncture,

相似单词


取巧, 取巧图便, 取入镜头, 取砂筒, 取善辅仁, 取舍, 取胜, 取石刀, 取石钳, 取食共生,
qǔ shě
sélectionner; trier; choisir
Quant aux détails de l'histoire, il faut savoir faire un tri.
至于故事的细善于取舍。



prendre ou laisser
accepter ou rejeter
sélectionner
trier

您得自己决定~.
Vous devez fixer vous-même votre choix.


其他参考解释:
option
alternative
法语 助 手 版 权 所 有

Le choix entre actualité et exactitude des données n'est pas facile.

及时性准确性之间难以取舍

Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.

最终完全依据成而不问性别决定取舍

La question clef est celle de savoir où fixer le seuil d'inclusion.

关键问题是在哪里确定取舍点。

Le choix entre ces deux options dépendait du jugement commercial de chaque chargeur.

这两者如何取舍,全凭每个托运人作出商业判断。

À l'heure actuelle, certains parlent du dilemme entre la paix et la justice.

如今,有些人谈论“平-司法取舍两难”。

Comme l'Administrateur associé l'a dit, nous avons tous fait des concessions.

正如协理署长所的那样,对所有各方来都各有取舍

Pour reprendre la formule d'un grand homme d'État français, « Gouverner c'est choisir ».

正如一位伟大的法国政治家所:“施政即取舍”。

Il ne s'agit pas de choisir entre répondre aux préoccupations écologiques et respecter la Convention.

这不是在解决环境方面关切与维护《公约》之间作出取舍的问题。

Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.

特别是据指称,存在受政治压力影响而对所用方法有所取舍的情况。

Dans la pratique, il y a souvent lieu de faire des arbitrages entre les caractéristiques qualitatives.

在实践中,常常有必要在各质量特征之间作出取舍

Les pays développés doivent faire la preuve d'un esprit de concessions réciproques au cours de ces négociations.

发达国家在这些谈判中表现出取舍精神。

Il y a aussi le sentiment qu'il faut choisir entre résultats économiques et dépenses de protection sociale.

还有一种要在经济业社会保护支出之间取舍的观点。

Pour ce qui est du choix des variantes, les réponses au questionnaire informel étaient également partagées.

关于备选案文的取舍,对非正式调查表的答复分成两派,各占一半。

Le Groupe de travail a rappelé que le choix entre les deux variantes posait plusieurs questions de fond.

工作组回顾,这两个备选案文的取舍产生了一些实质性问题。

L'émission d'alertes précoces suppose un compromis entre l'exactitude des prévisions et l'efficience et l'efficacité des réponses apportées.

发布预警需要在预测准确度与相关对措施的效率效力之间作出权衡取舍

Ces deux objectifs ne constituent pas une alternative, mais bien les piliers de la Déclaration de Johannesburg.

这不是我们可以取舍这两个不同目标,它们是《约翰内斯堡宣言》的支柱。

Cette approche sélective a conduit les trois pays coprésidents à voter contre ce projet de résolution unilatéral.

由于这种取舍做法,三个联合主席国反对这一单方面的决议草案,对其投了反对票。

Il a été ajouté que l'adoption d'une telle règle serait l'expression d'un choix qui découragerait les prêts intragroupe.

有与会者补充,通过这类规则将反映在政策的取舍上不鼓励集团内部的相互贷资。

Néanmoins, pour atteindre des objectifs multiples mais concurrents, il faut inévitablement accepter un certain nombre de compromis importants.

为了达成多方面彼此互相竞争的目标,不可避免地将必须面对某些重要政策的取舍

Les liens importants qu'elle entretient avec la biodiversité et la conservation, qui impliquent des arbitrages mûrement réfléchis, sont aussi notés.

提交资料还提到了与生物多样性保护之间的重要联系,这要求我们做细致平衡的取舍

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的法语例句

用户正在搜索


digitaliseur, digitalisme, digitalose, Digitaria, digitate, digitation, digité, digitée, digitifolié, digitiforme,

相似单词


取巧, 取巧图便, 取入镜头, 取砂筒, 取善辅仁, 取舍, 取胜, 取石刀, 取石钳, 取食共生,
qǔ shě
sélectionner; trier; choisir
Quant aux détails de l'histoire, il faut savoir faire un tri.
至于故事,应该善于取舍。



prendre ou laisser
accepter ou rejeter
sélectionner
trier

您得自己决定~.
Vous devez fixer vous-même votre choix.


其他参考解释:
option
alternative
法语 助 手 版 权 所 有

Le choix entre actualité et exactitude des données n'est pas facile.

及时性准确性之间难以取舍

Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.

最终完全依据成绩而不问性别决定取舍

La question clef est celle de savoir où fixer le seuil d'inclusion.

关键问题是在哪里确定取舍点。

Le choix entre ces deux options dépendait du jugement commercial de chaque chargeur.

这两者如何取舍,全凭每个托运人作出商业判断。

À l'heure actuelle, certains parlent du dilemme entre la paix et la justice.

如今,有些人谈论“平-司法取舍两难”。

Comme l'Administrateur associé l'a dit, nous avons tous fait des concessions.

正如协理署长所那样,对所有各方来都各有取舍

Pour reprendre la formule d'un grand homme d'État français, « Gouverner c'est choisir ».

正如一位伟大法国政治家所:“施政即取舍”。

Il ne s'agit pas de choisir entre répondre aux préoccupations écologiques et respecter la Convention.

这不是在解决环境方面关切与维护《公约》之间作出取舍问题。

Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.

特别是据指称,存在受政治压力影响而对所用方法有所取舍情况。

Dans la pratique, il y a souvent lieu de faire des arbitrages entre les caractéristiques qualitatives.

在实践中,常常有必要在各质量特征之间作出取舍

Les pays développés doivent faire la preuve d'un esprit de concessions réciproques au cours de ces négociations.

发达国家在这些谈判中应表现出取舍精神。

Il y a aussi le sentiment qu'il faut choisir entre résultats économiques et dépenses de protection sociale.

还有一种要在经济业绩保护支出之间取舍观点。

Pour ce qui est du choix des variantes, les réponses au questionnaire informel étaient également partagées.

关于备选案文取舍,对非正式调查表答复分成两派,各占一半。

Le Groupe de travail a rappelé que le choix entre les deux variantes posait plusieurs questions de fond.

工作组回顾,这两个备选案文取舍产生了一些实质性问题。

L'émission d'alertes précoces suppose un compromis entre l'exactitude des prévisions et l'efficience et l'efficacité des réponses apportées.

发布预警需要在预测准确度与相关应对措施效率效力之间作出权衡取舍

Ces deux objectifs ne constituent pas une alternative, mais bien les piliers de la Déclaration de Johannesburg.

这不是我们可以取舍这两个不同目标,它们是《约翰内斯堡宣言》支柱。

Cette approche sélective a conduit les trois pays coprésidents à voter contre ce projet de résolution unilatéral.

由于这种取舍做法,三个联合主席国反对这一单方面决议草案,对其投了反对票。

Il a été ajouté que l'adoption d'une telle règle serait l'expression d'un choix qui découragerait les prêts intragroupe.

有与者补充,通过这类规则将反映在政策取舍上不鼓励集团内部相互贷资。

Néanmoins, pour atteindre des objectifs multiples mais concurrents, il faut inévitablement accepter un certain nombre de compromis importants.

为了达成多方面彼此互相竞争目标,不可避免地将必须面对某些重要政策取舍

Les liens importants qu'elle entretient avec la biodiversité et la conservation, qui impliquent des arbitrages mûrement réfléchis, sont aussi notés.

提交资料还提到了与生物多样性保护之间重要联系,这要求我们做致平衡取舍

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的法语例句

用户正在搜索


diglycéride, diglycérine, diglycol, diglycolate, diglyme, diglyphe, dignathie, digne, digne de foi, dignement,

相似单词


取巧, 取巧图便, 取入镜头, 取砂筒, 取善辅仁, 取舍, 取胜, 取石刀, 取石钳, 取食共生,
qǔ shě
sélectionner; trier; choisir
Quant aux détails de l'histoire, il faut savoir faire un tri.
至于故事的细节,应该善于



prendre ou laisser
accepter ou rejeter
sélectionner
trier

您得自己决定~.
Vous devez fixer vous-même votre choix.


其他参考解释:
option
alternative
法语 助 手 版 权 所 有

Le choix entre actualité et exactitude des données n'est pas facile.

及时性和准确性之间难以

Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.

最终完依据成绩而不问性别决定

La question clef est celle de savoir où fixer le seuil d'inclusion.

关键问题是在哪里确定点。

Le choix entre ces deux options dépendait du jugement commercial de chaque chargeur.

这两者如何凭每个托运人作商业判断。

À l'heure actuelle, certains parlent du dilemme entre la paix et la justice.

如今,有些人谈论“和平-司法两难”。

Comme l'Administrateur associé l'a dit, nous avons tous fait des concessions.

正如协理署长所的那样,对所有各方来都各有

Pour reprendre la formule d'un grand homme d'État français, « Gouverner c'est choisir ».

正如一位伟大的法国政治家所:“施政即”。

Il ne s'agit pas de choisir entre répondre aux préoccupations écologiques et respecter la Convention.

这不是在解决环境方面关切与维护《公约》之间作的问题。

Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.

特别是据指称,存在受政治压力影响而对所用方法有所的情况。

Dans la pratique, il y a souvent lieu de faire des arbitrages entre les caractéristiques qualitatives.

在实践中,常常有必要在各质量特征之间作

Les pays développés doivent faire la preuve d'un esprit de concessions réciproques au cours de ces négociations.

发达国家在这些谈判中应表现精神。

Il y a aussi le sentiment qu'il faut choisir entre résultats économiques et dépenses de protection sociale.

还有一种要在经济业绩和社会保护支之间的观点。

Pour ce qui est du choix des variantes, les réponses au questionnaire informel étaient également partagées.

关于备选案文的,对非正式调查表的答复分成两派,各占一半。

Le Groupe de travail a rappelé que le choix entre les deux variantes posait plusieurs questions de fond.

工作组回顾,这两个备选案文的产生了一些实质性问题。

L'émission d'alertes précoces suppose un compromis entre l'exactitude des prévisions et l'efficience et l'efficacité des réponses apportées.

发布预警需要在预测准确度与相关应对措施的效率和效力之间作权衡

Ces deux objectifs ne constituent pas une alternative, mais bien les piliers de la Déclaration de Johannesburg.

这不是我们可以这两个不同目标,它们是《约翰内斯堡宣言》的支柱。

Cette approche sélective a conduit les trois pays coprésidents à voter contre ce projet de résolution unilatéral.

由于这种做法,三个联合主席国反对这一单方面的决议草案,对其投了反对票。

Il a été ajouté que l'adoption d'une telle règle serait l'expression d'un choix qui découragerait les prêts intragroupe.

有与会者补充,通过这类规则将反映在政策的上不鼓励集团内部的相互贷资。

Néanmoins, pour atteindre des objectifs multiples mais concurrents, il faut inévitablement accepter un certain nombre de compromis importants.

为了达成多方面和彼此互相竞争的目标,不可避免地将必须面对某些重要政策的

Les liens importants qu'elle entretient avec la biodiversité et la conservation, qui impliquent des arbitrages mûrement réfléchis, sont aussi notés.

提交资料还提到了与生物多样性和保护之间的重要联系,这要求我们做细致平衡的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的法语例句

用户正在搜索


digression, diguanide, digue, digue-digue, diguer, diguette, digyne, dihalogéné, dihalogénure, dihexaèdre,

相似单词


取巧, 取巧图便, 取入镜头, 取砂筒, 取善辅仁, 取舍, 取胜, 取石刀, 取石钳, 取食共生,
qǔ shě
sélectionner; trier; choisir
Quant aux détails de l'histoire, il faut savoir faire un tri.
至于故事的细节,应该善于取舍。



prendre ou laisser
accepter ou rejeter
sélectionner
trier

您得自己决定~.
Vous devez fixer vous-même votre choix.


其他参考解释:
option
alternative
法语 助 手 版 权 所 有

Le choix entre actualité et exactitude des données n'est pas facile.

及时性和准确性之间难以取舍

Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.

最终完全依据成绩而不问性别决定取舍

La question clef est celle de savoir où fixer le seuil d'inclusion.

关键问题是在哪里确定取舍点。

Le choix entre ces deux options dépendait du jugement commercial de chaque chargeur.

这两者取舍,全凭每个托运人作出商业判断。

À l'heure actuelle, certains parlent du dilemme entre la paix et la justice.

今,有些人谈论“和平-司法取舍两难”。

Comme l'Administrateur associé l'a dit, nous avons tous fait des concessions.

理署长所的那样,对所有各方来都各有取舍

Pour reprendre la formule d'un grand homme d'État français, « Gouverner c'est choisir ».

一位伟大的法国:“施取舍”。

Il ne s'agit pas de choisir entre répondre aux préoccupations écologiques et respecter la Convention.

这不是在解决环境方面关切与维护《公约》之间作出取舍的问题。

Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.

特别是据指称,存在受压力影响而对所用方法有所取舍的情况。

Dans la pratique, il y a souvent lieu de faire des arbitrages entre les caractéristiques qualitatives.

在实践中,常常有必要在各质量特征之间作出取舍

Les pays développés doivent faire la preuve d'un esprit de concessions réciproques au cours de ces négociations.

发达国在这些谈判中应表现出取舍精神。

Il y a aussi le sentiment qu'il faut choisir entre résultats économiques et dépenses de protection sociale.

还有一种要在经济业绩和社会保护支出之间取舍的观点。

Pour ce qui est du choix des variantes, les réponses au questionnaire informel étaient également partagées.

关于备选案文的取舍,对非式调查表的答复分成两派,各占一半。

Le Groupe de travail a rappelé que le choix entre les deux variantes posait plusieurs questions de fond.

工作组回顾,这两个备选案文的取舍产生了一些实质性问题。

L'émission d'alertes précoces suppose un compromis entre l'exactitude des prévisions et l'efficience et l'efficacité des réponses apportées.

发布预警需要在预测准确度与相关应对措施的效率和效力之间作出权衡取舍

Ces deux objectifs ne constituent pas une alternative, mais bien les piliers de la Déclaration de Johannesburg.

这不是我们可以取舍这两个不同目标,它们是《约翰内斯堡宣言》的支柱。

Cette approche sélective a conduit les trois pays coprésidents à voter contre ce projet de résolution unilatéral.

由于这种取舍做法,三个联合主席国反对这一单方面的决议草案,对其投了反对票。

Il a été ajouté que l'adoption d'une telle règle serait l'expression d'un choix qui découragerait les prêts intragroupe.

有与会者补充,通过这类规则将反映在策的取舍上不鼓励集团内部的相互贷资。

Néanmoins, pour atteindre des objectifs multiples mais concurrents, il faut inévitablement accepter un certain nombre de compromis importants.

为了达成多方面和彼此互相竞争的目标,不可避免地将必须面对某些重要策的取舍

Les liens importants qu'elle entretient avec la biodiversité et la conservation, qui impliquent des arbitrages mûrement réfléchis, sont aussi notés.

提交资料还提到了与生物多样性和保护之间的重要联系,这要求我们做细致平衡的取舍

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 取舍 的法语例句

用户正在搜索


dihydrite, dihydro, dihydrobuzylène, dihydrochlorothiazide, dihydrocodéine, dihydrogène, dihydrogéraniol, dihydrohydroxy, dihydrol, dihydromorphine,

相似单词


取巧, 取巧图便, 取入镜头, 取砂筒, 取善辅仁, 取舍, 取胜, 取石刀, 取石钳, 取食共生,
qǔ shě
sélectionner; trier; choisir
Quant aux détails de l'histoire, il faut savoir faire un tri.
至于故事的细节,应该善于



prendre ou laisser
accepter ou rejeter
sélectionner
trier

您得自己决~.
Vous devez fixer vous-même votre choix.


其他参考解释:
option
alternative
法语 助 手 版 权 所 有

Le choix entre actualité et exactitude des données n'est pas facile.

及时性和准确性之间难以

Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.

最终完全依据成绩不问性别决

La question clef est celle de savoir où fixer le seuil d'inclusion.

关键问题是在哪里确点。

Le choix entre ces deux options dépendait du jugement commercial de chaque chargeur.

这两者如何,全凭每个托运人作出商业判断。

À l'heure actuelle, certains parlent du dilemme entre la paix et la justice.

如今,有些人谈论“和平-司法两难”。

Comme l'Administrateur associé l'a dit, nous avons tous fait des concessions.

正如协理署长所的那样,所有各方来都各有

Pour reprendre la formule d'un grand homme d'État français, « Gouverner c'est choisir ».

正如一位伟大的法国政治家所:“施政即”。

Il ne s'agit pas de choisir entre répondre aux préoccupations écologiques et respecter la Convention.

这不是在解决环境方面关切与维护《公约》之间作出的问题。

Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.

特别是据指称,存在受政治压力影响所用方法有所的情况。

Dans la pratique, il y a souvent lieu de faire des arbitrages entre les caractéristiques qualitatives.

在实践中,常常有必要在各质量特征之间作出

Les pays développés doivent faire la preuve d'un esprit de concessions réciproques au cours de ces négociations.

发达国家在这些谈判中应表现出精神。

Il y a aussi le sentiment qu'il faut choisir entre résultats économiques et dépenses de protection sociale.

还有一种要在经济业绩和社会保护支出之间的观点。

Pour ce qui est du choix des variantes, les réponses au questionnaire informel étaient également partagées.

关于备选案文的非正式调查表的答复分成两派,各占一半。

Le Groupe de travail a rappelé que le choix entre les deux variantes posait plusieurs questions de fond.

工作组回顾,这两个备选案文的产生了一些实质性问题。

L'émission d'alertes précoces suppose un compromis entre l'exactitude des prévisions et l'efficience et l'efficacité des réponses apportées.

发布预警需要在预测准确度与相关应措施的效率和效力之间作出权衡

Ces deux objectifs ne constituent pas une alternative, mais bien les piliers de la Déclaration de Johannesburg.

这不是我们可以这两个不同目标,它们是《约翰内斯堡宣言》的支柱。

Cette approche sélective a conduit les trois pays coprésidents à voter contre ce projet de résolution unilatéral.

由于这种做法,三个联合主席国反这一单方面的决议草案,其投了反票。

Il a été ajouté que l'adoption d'une telle règle serait l'expression d'un choix qui découragerait les prêts intragroupe.

有与会者补充,通过这类规则将反映在政策的上不鼓励集团内部的相互贷资。

Néanmoins, pour atteindre des objectifs multiples mais concurrents, il faut inévitablement accepter un certain nombre de compromis importants.

为了达成多方面和彼此互相竞争的目标,不可避免地将必须面某些重要政策的

Les liens importants qu'elle entretient avec la biodiversité et la conservation, qui impliquent des arbitrages mûrement réfléchis, sont aussi notés.

提交资料还提到了与生物多样性和保护之间的重要联系,这要求我们做细致平衡的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的法语例句

用户正在搜索


dilactylate, dilalationgastrique, dilalométrie, dilantine, dilapidateur, dilapidation, dilapider, dilatabilité, dilatable, dilatance,

相似单词


取巧, 取巧图便, 取入镜头, 取砂筒, 取善辅仁, 取舍, 取胜, 取石刀, 取石钳, 取食共生,
qǔ shě
sélectionner; trier; choisir
Quant aux détails de l'histoire, il faut savoir faire un tri.
至于故事的细节,应该善于取舍。



prendre ou laisser
accepter ou rejeter
sélectionner
trier

您得自己决定~.
Vous devez fixer vous-même votre choix.


其他参考解释:
option
alternative
法语 助 手 版 权 所 有

Le choix entre actualité et exactitude des données n'est pas facile.

及时和准确之间难以取舍

Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.

最终完全依据成绩而别决定取舍

La question clef est celle de savoir où fixer le seuil d'inclusion.

关键题是在哪里确定取舍点。

Le choix entre ces deux options dépendait du jugement commercial de chaque chargeur.

这两者如何取舍,全凭每个托运人作出商业判断。

À l'heure actuelle, certains parlent du dilemme entre la paix et la justice.

如今,有些人谈论“和平-司法取舍两难”。

Comme l'Administrateur associé l'a dit, nous avons tous fait des concessions.

正如协理署长所的那样,对所有各方来都各有取舍

Pour reprendre la formule d'un grand homme d'État français, « Gouverner c'est choisir ».

正如一位伟大的法国政治家所:“施政即取舍”。

Il ne s'agit pas de choisir entre répondre aux préoccupations écologiques et respecter la Convention.

是在解决环境方面关切与维护《公约》之间作出取舍题。

Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.

特别是据指称,存在受政治压力影响而对所用方法有所取舍的情况。

Dans la pratique, il y a souvent lieu de faire des arbitrages entre les caractéristiques qualitatives.

在实践中,常常有必要在各质量特征之间作出取舍

Les pays développés doivent faire la preuve d'un esprit de concessions réciproques au cours de ces négociations.

发达国家在这些谈判中应表现出取舍精神。

Il y a aussi le sentiment qu'il faut choisir entre résultats économiques et dépenses de protection sociale.

还有一种要在经济业绩和社会保护支出之间取舍的观点。

Pour ce qui est du choix des variantes, les réponses au questionnaire informel étaient également partagées.

关于备选案文的取舍,对非正式调查表的答复分成两派,各占一半。

Le Groupe de travail a rappelé que le choix entre les deux variantes posait plusieurs questions de fond.

工作组回顾,这两个备选案文的取舍产生了一些实质题。

L'émission d'alertes précoces suppose un compromis entre l'exactitude des prévisions et l'efficience et l'efficacité des réponses apportées.

发布预警需要在预测准确度与相关应对措施的效率和效力之间作出权衡取舍

Ces deux objectifs ne constituent pas une alternative, mais bien les piliers de la Déclaration de Johannesburg.

是我们可以取舍这两个同目标,它们是《约翰内斯堡宣言》的支柱。

Cette approche sélective a conduit les trois pays coprésidents à voter contre ce projet de résolution unilatéral.

由于这种取舍做法,三个联合主席国反对这一单方面的决议草案,对其投了反对票。

Il a été ajouté que l'adoption d'une telle règle serait l'expression d'un choix qui découragerait les prêts intragroupe.

有与会者补充,通过这类规则将反映在政策的取舍鼓励集团内部的相互贷资。

Néanmoins, pour atteindre des objectifs multiples mais concurrents, il faut inévitablement accepter un certain nombre de compromis importants.

为了达成多方面和彼此互相竞争的目标,可避免地将必须面对某些重要政策的取舍

Les liens importants qu'elle entretient avec la biodiversité et la conservation, qui impliquent des arbitrages mûrement réfléchis, sont aussi notés.

提交资料还提到了与生物多样和保护之间的重要联系,这要求我们做细致平衡的取舍

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的法语例句

用户正在搜索


dilatomètre, dilatométrie, dilaurine, dilection, dilemme, dilettante, dilettantisme, dilévulate, dili, diligemment,

相似单词


取巧, 取巧图便, 取入镜头, 取砂筒, 取善辅仁, 取舍, 取胜, 取石刀, 取石钳, 取食共生,
qǔ shě
sélectionner; trier; choisir
Quant aux détails de l'histoire, il faut savoir faire un tri.
至于故事,应该善于取舍。



prendre ou laisser
accepter ou rejeter
sélectionner
trier

您得自己决定~.
Vous devez fixer vous-même votre choix.


其他参考解释:
option
alternative
法语 助 手 版 权 所 有

Le choix entre actualité et exactitude des données n'est pas facile.

及时性准确性之间难以取舍

Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.

最终完全依据成绩而不问性别决定取舍

La question clef est celle de savoir où fixer le seuil d'inclusion.

关键问题是在哪里确定取舍点。

Le choix entre ces deux options dépendait du jugement commercial de chaque chargeur.

这两者如何取舍,全凭每个托运人作出商业判断。

À l'heure actuelle, certains parlent du dilemme entre la paix et la justice.

如今,有些人谈论“平-司法取舍两难”。

Comme l'Administrateur associé l'a dit, nous avons tous fait des concessions.

正如协理署长所那样,对所有各方来都各有取舍

Pour reprendre la formule d'un grand homme d'État français, « Gouverner c'est choisir ».

正如一位伟大法国政治家所:“施政即取舍”。

Il ne s'agit pas de choisir entre répondre aux préoccupations écologiques et respecter la Convention.

这不是在解决环境方面关切与维护《公约》之间作出取舍问题。

Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.

特别是据指称,存在受政治压力影响而对所用方法有所取舍情况。

Dans la pratique, il y a souvent lieu de faire des arbitrages entre les caractéristiques qualitatives.

在实践中,常常有必要在各质量特征之间作出取舍

Les pays développés doivent faire la preuve d'un esprit de concessions réciproques au cours de ces négociations.

发达国家在这些谈判中应表现出取舍精神。

Il y a aussi le sentiment qu'il faut choisir entre résultats économiques et dépenses de protection sociale.

还有一种要在经济业绩保护支出之间取舍观点。

Pour ce qui est du choix des variantes, les réponses au questionnaire informel étaient également partagées.

关于备选案文取舍,对非正式调查表答复分成两派,各占一半。

Le Groupe de travail a rappelé que le choix entre les deux variantes posait plusieurs questions de fond.

工作组回顾,这两个备选案文取舍产生了一些实质性问题。

L'émission d'alertes précoces suppose un compromis entre l'exactitude des prévisions et l'efficience et l'efficacité des réponses apportées.

发布预警需要在预测准确度与相关应对措施效率效力之间作出权衡取舍

Ces deux objectifs ne constituent pas une alternative, mais bien les piliers de la Déclaration de Johannesburg.

这不是我们可以取舍这两个不同目标,它们是《约翰内斯堡宣言》支柱。

Cette approche sélective a conduit les trois pays coprésidents à voter contre ce projet de résolution unilatéral.

由于这种取舍做法,三个联合主席国反对这一单方面决议草案,对其投了反对票。

Il a été ajouté que l'adoption d'une telle règle serait l'expression d'un choix qui découragerait les prêts intragroupe.

有与者补充,通过这类规则将反映在政策取舍上不鼓励集团内部相互贷资。

Néanmoins, pour atteindre des objectifs multiples mais concurrents, il faut inévitablement accepter un certain nombre de compromis importants.

为了达成多方面彼此互相竞争目标,不可避免地将必须面对某些重要政策取舍

Les liens importants qu'elle entretient avec la biodiversité et la conservation, qui impliquent des arbitrages mûrement réfléchis, sont aussi notés.

提交资料还提到了与生物多样性保护之间重要联系,这要求我们做致平衡取舍

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取舍 的法语例句

用户正在搜索


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,

相似单词


取巧, 取巧图便, 取入镜头, 取砂筒, 取善辅仁, 取舍, 取胜, 取石刀, 取石钳, 取食共生,