法语助手
  • 关闭
qǔ jīng
1. (求佛取经) aller en Inde à la recherche des canons bouddhistes
2. (取经) s'instruire auprès de; s'inspirer de; tirer profit de l'expérience de
aller s'instruire auprès des unités d'avant-garde
到先进单位去取经



1. aller en pélerinage en Inde pour avoir des livres canoniques bouddhiques

2. s'instruire auprès de celui qui est plus avancé que soi

Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.

以色列最好还是从中取经

Se tourner vers l'avenir suppose de tirer les enseignements du passé.

向前看意味着从过去取经

Nous devons des enseignements pour notre engagement futur.

我们需要为今后的介入取经

Une leçon peut être tirée des programmes actuels, comme le Fonds mondial pour le développement.

可以从现有方案例如全球环境资金取经

Appliquer les enseignements du passé à l'élaboration des programmes futurs.

取经供未来拟订方案用途。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们取经,就这一前景而努力。

Nous devons tirer les leçons de ces réussites et nous en inspirer.

我们需要从这些成功的案例中取经,再接再厉。

La Conférence souhaitera peut-être se fonder sur les enseignements tirés du programme pilote.

缔约国会议似宜从该试点方案中取经

Nous avons tous beaucoup à apprendre de ces progrès.

我们大家都可以从这一进程中取经

Dans notre partage et notre apprentissage des expériences, l'objectif de la présidence est d'ordre pratique.

通过交流和相互取经,作为主席我们的目标是现实的。

Elles permettront de tirer les leçons de l'expérience et de se pencher sur l'avenir.

通过这四次会议,可以取经,面向未来。

Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.

我们必须从失误中取经,并应自我批评。

Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.

专家组认为,经常这样做就会有助于取经

L'évaluation permet non seulement de responsabiliser mais aussi de tirer les leçons de l'expérience passée.

评价,作为一种问责手段,是从以往经历中取经的来源。

Chacun de nous devrait tirer profit des enseignements tirés de votre lutte contre le terrorisme.

我们所有人都应从贵国的反恐怖主义斗争中取经

Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.

悟空取经的过程投射着作者的人生仕途之路。

Il reste cependant nécessaire de développer ces activités d'apprentissage.

然而,必须进一步加强联合国救灾工作中的取经组成部分。

Le succès de ce programme a été tel que certains pays voisins s'inspirent de l'expérience du Ghana.

这一方案取得很大成功,一些邻国正在向加纳取经

) Un deuxième mandat lui permettrait de faire jouer son expérience et d'assurer une certaine continuité.

第二个任期将使主席能够取经,表现出连续性。

Il convenait de tirer les leçons des expériences acquises sur d'autres sujets, par exemple les peuples autochtones.

应当从其他领域的经历中取经,如土著人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取经 的法语例句

用户正在搜索


intrarvine, intrasacculaire, intrascléral, intraspécifique, intrastructure, intratellurique, intrautérin, intra-utérin, intraveineuse, intraveineux,

相似单词


取回寄存物, 取活组织钳, 取火, 取教名, 取尽, 取经, 取经学道, 取精用弘, 取精用宏, 取景,
qǔ jīng
1. (求佛取经) aller en Inde à la recherche des canons bouddhistes
2. (取经验) s'instruire auprès de; s'inspirer de; tirer profit de l'expérience de
aller s'instruire auprès des unités d'avant-garde
到先进单位去取经



1. aller en pélerinage en Inde pour avoir des livres canoniques bouddhiques

2. s'instruire auprès de celui qui est plus avancé que soi

Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.

以色列最好还是从中取经验教训。

Se tourner vers l'avenir suppose de tirer les enseignements du passé.

向前看意味着从过去取经验教训。

Nous devons des enseignements pour notre engagement futur.

我们需要为今后介入取经验教训。

Une leçon peut être tirée des programmes actuels, comme le Fonds mondial pour le développement.

可以从现有方案例如全球环境资金取经验。

Appliquer les enseignements du passé à l'élaboration des programmes futurs.

取经验教训供未来拟订方案用途。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们取经验,就这一前景而努力。

Nous devons tirer les leçons de ces réussites et nous en inspirer.

我们需要从这些成功案例中取经验,再接再厉。

La Conférence souhaitera peut-être se fonder sur les enseignements tirés du programme pilote.

缔约国会议似宜从该试点方案中取经验教训。

Nous avons tous beaucoup à apprendre de ces progrès.

我们大家都可以从这一进程中取经验教训。

Dans notre partage et notre apprentissage des expériences, l'objectif de la présidence est d'ordre pratique.

通过交流和相互取经,作为主席我们是现实

Elles permettront de tirer les leçons de l'expérience et de se pencher sur l'avenir.

通过这四次会议,可以取经验教训,面向未来。

Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.

我们必须从失误中取经验教训,并应自我批评。

Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.

专家组认为,经常这样做就会有助于取经验教训。

L'évaluation permet non seulement de responsabiliser mais aussi de tirer les leçons de l'expérience passée.

评价,作为一种问责手段,是从以往经历中取经来源。

Chacun de nous devrait tirer profit des enseignements tirés de votre lutte contre le terrorisme.

我们所有人都应从贵国反恐怖主义斗争中取经验。

Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.

悟空取经过程投射着作者人生仕途之路。

Il reste cependant nécessaire de développer ces activités d'apprentissage.

然而,必须进一步加强联合国救灾工作中取经验教训组成部分。

Le succès de ce programme a été tel que certains pays voisins s'inspirent de l'expérience du Ghana.

这一方案取得很大成功,一些邻国正在向加纳取经

) Un deuxième mandat lui permettrait de faire jouer son expérience et d'assurer une certaine continuité.

第二个任期将使主席能够取经验,表现出连续性。

Il convenait de tirer les leçons des expériences acquises sur d'autres sujets, par exemple les peuples autochtones.

应当从其他领域经历中取经验教训,如土著人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取经 的法语例句

用户正在搜索


intromission, intron, intronisation, introniser, introptic, introrse, introse, introspecter, introspectif, introspection,

相似单词


取回寄存物, 取活组织钳, 取火, 取教名, 取尽, 取经, 取经学道, 取精用弘, 取精用宏, 取景,
qǔ jīng
1. (求佛经) aller en Inde à la recherche des canons bouddhistes
2. (经验) s'instruire auprès de; s'inspirer de; tirer profit de l'expérience de
aller s'instruire auprès des unités d'avant-garde
到先进单位去



1. aller en pélerinage en Inde pour avoir des livres canoniques bouddhiques

2. s'instruire auprès de celui qui est plus avancé que soi

Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.

以色列最好还是从验教训。

Se tourner vers l'avenir suppose de tirer les enseignements du passé.

向前看意味着从过去验教训。

Nous devons des enseignements pour notre engagement futur.

我们需要为今后的介入验教训。

Une leçon peut être tirée des programmes actuels, comme le Fonds mondial pour le développement.

可以从现有方案例如全球验。

Appliquer les enseignements du passé à l'élaboration des programmes futurs.

验教训供未来拟订方案用途。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们验,就这一前景而努力。

Nous devons tirer les leçons de ces réussites et nous en inspirer.

我们需要从这些成功的案例验,再接再厉。

La Conférence souhaitera peut-être se fonder sur les enseignements tirés du programme pilote.

缔约国会议似宜从该试点方案验教训。

Nous avons tous beaucoup à apprendre de ces progrès.

我们大家都可以从这一进程验教训。

Dans notre partage et notre apprentissage des expériences, l'objectif de la présidence est d'ordre pratique.

通过交流和相互,作为主席我们的目标是现实的。

Elles permettront de tirer les leçons de l'expérience et de se pencher sur l'avenir.

通过这四次会议,可以验教训,面向未来。

Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.

我们必须从失误验教训,并应自我批评。

Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.

专家组认为,经常这样做就会有助于验教训。

L'évaluation permet non seulement de responsabiliser mais aussi de tirer les leçons de l'expérience passée.

评价,作为一种问责手段,是从以往经历验的来源。

Chacun de nous devrait tirer profit des enseignements tirés de votre lutte contre le terrorisme.

我们所有人都应从贵国的反恐怖主义斗争验。

Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.

悟空的过程投射着作者的人生仕途之路。

Il reste cependant nécessaire de développer ces activités d'apprentissage.

然而,必须进一步加强联合国救灾工作验教训组成部分。

Le succès de ce programme a été tel que certains pays voisins s'inspirent de l'expérience du Ghana.

这一方案得很大成功,一些邻国正在向加纳

) Un deuxième mandat lui permettrait de faire jouer son expérience et d'assurer une certaine continuité.

第二个任期将使主席能够验,表现出连续性。

Il convenait de tirer les leçons des expériences acquises sur d'autres sujets, par exemple les peuples autochtones.

应当从其他领域的经历验教训,如土著人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取经 的法语例句

用户正在搜索


inutilement, inutilisable, inutilisé, inutilité, inv., invagination, invaginer, invaincu, invalidant, invalidation,

相似单词


取回寄存物, 取活组织钳, 取火, 取教名, 取尽, 取经, 取经学道, 取精用弘, 取精用宏, 取景,
qǔ jīng
1. (求佛经) aller en Inde à la recherche des canons bouddhistes
2. (经验) s'instruire auprès de; s'inspirer de; tirer profit de l'expérience de
aller s'instruire auprès des unités d'avant-garde
到先进单位去



1. aller en pélerinage en Inde pour avoir des livres canoniques bouddhiques

2. s'instruire auprès de celui qui est plus avancé que soi

Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.

以色列最好还是从验教训。

Se tourner vers l'avenir suppose de tirer les enseignements du passé.

向前看意味着从验教训。

Nous devons des enseignements pour notre engagement futur.

我们需要为今后的介入验教训。

Une leçon peut être tirée des programmes actuels, comme le Fonds mondial pour le développement.

可以从现有方案例如全球环境资金验。

Appliquer les enseignements du passé à l'élaboration des programmes futurs.

验教训供未来拟订方案用途。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们验,就这一前景而努力。

Nous devons tirer les leçons de ces réussites et nous en inspirer.

我们需要从这些成功的案例验,再接再厉。

La Conférence souhaitera peut-être se fonder sur les enseignements tirés du programme pilote.

缔约国会议似宜从该试点方案验教训。

Nous avons tous beaucoup à apprendre de ces progrès.

我们大家都可以从这一进程验教训。

Dans notre partage et notre apprentissage des expériences, l'objectif de la présidence est d'ordre pratique.

和相互,作为主席我们的目标是现实的。

Elles permettront de tirer les leçons de l'expérience et de se pencher sur l'avenir.

这四次会议,可以验教训,面向未来。

Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.

我们必须从失误验教训,并应自我批评。

Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.

专家组认为,经常这样做就会有助于验教训。

L'évaluation permet non seulement de responsabiliser mais aussi de tirer les leçons de l'expérience passée.

评价,作为一种问责手段,是从以往经历验的来源。

Chacun de nous devrait tirer profit des enseignements tirés de votre lutte contre le terrorisme.

我们所有人都应从贵国的反恐怖主义斗争验。

Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.

悟空程投射着作者的人生仕途之路。

Il reste cependant nécessaire de développer ces activités d'apprentissage.

然而,必须进一步加强联合国救灾工作验教训组成部分。

Le succès de ce programme a été tel que certains pays voisins s'inspirent de l'expérience du Ghana.

这一方案得很大成功,一些邻国正在向加纳

) Un deuxième mandat lui permettrait de faire jouer son expérience et d'assurer une certaine continuité.

第二个任期将使主席能够验,表现出连续性。

Il convenait de tirer les leçons des expériences acquises sur d'autres sujets, par exemple les peuples autochtones.

应当从其他领域的经历验教训,如土著人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取经 的法语例句

用户正在搜索


iodchromate, iode, iodé, iodembolite, iodéol, ioder, iodéthane, iodéthyle, iodeux, iodhydrate,

相似单词


取回寄存物, 取活组织钳, 取火, 取教名, 取尽, 取经, 取经学道, 取精用弘, 取精用宏, 取景,
qǔ jīng
1. (求佛取) aller en Inde à la recherche des canons bouddhistes
2. () s'instruire auprès de; s'inspirer de; tirer profit de l'expérience de
aller s'instruire auprès des unités d'avant-garde
先进单位去取



1. aller en pélerinage en Inde pour avoir des livres canoniques bouddhiques

2. s'instruire auprès de celui qui est plus avancé que soi

Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.

以色列最好还是从中教训。

Se tourner vers l'avenir suppose de tirer les enseignements du passé.

向前看意味着从过去教训。

Nous devons des enseignements pour notre engagement futur.

我们需要为今后的介入教训。

Une leçon peut être tirée des programmes actuels, comme le Fonds mondial pour le développement.

可以从现有方案例如全球环境资金

Appliquer les enseignements du passé à l'élaboration des programmes futurs.

教训供未来拟订方案用途。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们,就这一前景而努力。

Nous devons tirer les leçons de ces réussites et nous en inspirer.

我们需要从这些成功的案例中,再接再厉。

La Conférence souhaitera peut-être se fonder sur les enseignements tirés du programme pilote.

缔约国议似宜从该试点方案中教训。

Nous avons tous beaucoup à apprendre de ces progrès.

我们大家都可以从这一进程中教训。

Dans notre partage et notre apprentissage des expériences, l'objectif de la présidence est d'ordre pratique.

通过交流和相互,作为主席我们的目标是现实的。

Elles permettront de tirer les leçons de l'expérience et de se pencher sur l'avenir.

通过这议,可以教训,面向未来。

Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.

我们必须从失误中教训,并应自我批评。

Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.

专家组认为,常这样做就有助于教训。

L'évaluation permet non seulement de responsabiliser mais aussi de tirer les leçons de l'expérience passée.

评价,作为一种问责手段,是从以往历中的来源。

Chacun de nous devrait tirer profit des enseignements tirés de votre lutte contre le terrorisme.

我们所有人都应从贵国的反恐怖主义斗争中

Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.

悟空的过程投射着作者的人生仕途之路。

Il reste cependant nécessaire de développer ces activités d'apprentissage.

然而,必须进一步加强联合国救灾工作中的教训组成部分。

Le succès de ce programme a été tel que certains pays voisins s'inspirent de l'expérience du Ghana.

这一方案取得很大成功,一些邻国正在向加纳

) Un deuxième mandat lui permettrait de faire jouer son expérience et d'assurer une certaine continuité.

第二个任期将使主席能够,表现出连续性。

Il convenait de tirer les leçons des expériences acquises sur d'autres sujets, par exemple les peuples autochtones.

应当从其他领域的历中教训,如土著人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取经 的法语例句

用户正在搜索


iodoxyl, ioduration, iodure, ioduré, iodurée, iodurie, iodylo, iofendylate, ioguneite, iojimaïte,

相似单词


取回寄存物, 取活组织钳, 取火, 取教名, 取尽, 取经, 取经学道, 取精用弘, 取精用宏, 取景,
qǔ jīng
1. (求佛取经) aller en Inde à la recherche des canons bouddhistes
2. (取经) s'instruire auprès de; s'inspirer de; tirer profit de l'expérience de
aller s'instruire auprès des unités d'avant-garde
到先进单位去取经



1. aller en pélerinage en Inde pour avoir des livres canoniques bouddhiques

2. s'instruire auprès de celui qui est plus avancé que soi

Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.

以色列最好还是从中取经

Se tourner vers l'avenir suppose de tirer les enseignements du passé.

向前看意味着从过去取经

Nous devons des enseignements pour notre engagement futur.

需要为今后的介入取经

Une leçon peut être tirée des programmes actuels, comme le Fonds mondial pour le développement.

可以从现有方案例如全球环境资金取经

Appliquer les enseignements du passé à l'élaboration des programmes futurs.

取经供未来拟订方案用途。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我取经,就这一前景而努力。

Nous devons tirer les leçons de ces réussites et nous en inspirer.

需要从这些成功的案例中取经,再接再厉。

La Conférence souhaitera peut-être se fonder sur les enseignements tirés du programme pilote.

缔约国会议似宜从该试点方案中取经

Nous avons tous beaucoup à apprendre de ces progrès.

都可以从这一进程中取经

Dans notre partage et notre apprentissage des expériences, l'objectif de la présidence est d'ordre pratique.

通过交流和相互取经,作为主席我的目标是现实的。

Elles permettront de tirer les leçons de l'expérience et de se pencher sur l'avenir.

通过这四次会议,可以取经,面向未来。

Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.

必须从失误中取经,并应自我批评。

Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.

组认为,经常这样做就会有助于取经

L'évaluation permet non seulement de responsabiliser mais aussi de tirer les leçons de l'expérience passée.

评价,作为一种问责手段,是从以往经历中取经的来源。

Chacun de nous devrait tirer profit des enseignements tirés de votre lutte contre le terrorisme.

所有人都应从贵国的反恐怖主义斗争中取经

Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.

悟空取经的过程投射着作者的人生仕途之路。

Il reste cependant nécessaire de développer ces activités d'apprentissage.

然而,必须进一步加强联合国救灾工作中的取经组成部分。

Le succès de ce programme a été tel que certains pays voisins s'inspirent de l'expérience du Ghana.

这一方案取得很成功,一些邻国正在向加纳取经

) Un deuxième mandat lui permettrait de faire jouer son expérience et d'assurer une certaine continuité.

第二个任期将使主席能够取经,表现出连续性。

Il convenait de tirer les leçons des expériences acquises sur d'autres sujets, par exemple les peuples autochtones.

应当从其他领域的经历中取经,如土著人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 取经 的法语例句

用户正在搜索


ionisateur, ionisation, ionisé, ioniser, ioniseur, ionite, ionium, iono, ionogène, ionogramme,

相似单词


取回寄存物, 取活组织钳, 取火, 取教名, 取尽, 取经, 取经学道, 取精用弘, 取精用宏, 取景,
qǔ jīng
1. (求佛) aller en Inde à la recherche des canons bouddhistes
2. (验) s'instruire auprès de; s'inspirer de; tirer profit de l'expérience de
aller s'instruire auprès des unités d'avant-garde
到先进单位去



1. aller en pélerinage en Inde pour avoir des livres canoniques bouddhiques

2. s'instruire auprès de celui qui est plus avancé que soi

Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.

色列最好还是从中验教训。

Se tourner vers l'avenir suppose de tirer les enseignements du passé.

向前看意味着从过去验教训。

Nous devons des enseignements pour notre engagement futur.

我们需要为今后的介入验教训。

Une leçon peut être tirée des programmes actuels, comme le Fonds mondial pour le développement.

从现有方案例如全球环境资金验。

Appliquer les enseignements du passé à l'élaboration des programmes futurs.

验教训供未来拟订方案用途。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们验,就这一前景而努力。

Nous devons tirer les leçons de ces réussites et nous en inspirer.

我们需要从这些成功的案例中验,再接再厉。

La Conférence souhaitera peut-être se fonder sur les enseignements tirés du programme pilote.

缔约国会议似宜从该试点方案中验教训。

Nous avons tous beaucoup à apprendre de ces progrès.

我们大家从这一进程中验教训。

Dans notre partage et notre apprentissage des expériences, l'objectif de la présidence est d'ordre pratique.

通过交流和相互,作为主席我们的目标是现实的。

Elles permettront de tirer les leçons de l'expérience et de se pencher sur l'avenir.

通过这四次会议,验教训,面向未来。

Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.

我们必须从失误中验教训,并应自我批评。

Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.

专家组认为,常这样做就会有助于验教训。

L'évaluation permet non seulement de responsabiliser mais aussi de tirer les leçons de l'expérience passée.

评价,作为一种问责手段,是从历中验的来源。

Chacun de nous devrait tirer profit des enseignements tirés de votre lutte contre le terrorisme.

我们所有人应从贵国的反恐怖主义斗争中验。

Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.

悟空的过程投射着作者的人生仕途之路。

Il reste cependant nécessaire de développer ces activités d'apprentissage.

然而,必须进一步加强联合国救灾工作中的验教训组成部分。

Le succès de ce programme a été tel que certains pays voisins s'inspirent de l'expérience du Ghana.

这一方案得很大成功,一些邻国正在向加纳

) Un deuxième mandat lui permettrait de faire jouer son expérience et d'assurer une certaine continuité.

第二个任期将使主席能够验,表现出连续性。

Il convenait de tirer les leçons des expériences acquises sur d'autres sujets, par exemple les peuples autochtones.

应当从其他领域的历中验教训,如土著人民。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取经 的法语例句

用户正在搜索


iridium, irido, iridocèle, iridocyclite, iridodonèse, iridodonésie, iridologie, iridomalacie, Iridomyrmex, iridopathie,

相似单词


取回寄存物, 取活组织钳, 取火, 取教名, 取尽, 取经, 取经学道, 取精用弘, 取精用宏, 取景,
qǔ jīng
1. (求佛取经) aller en Inde à la recherche des canons bouddhistes
2. (取经验) s'instruire auprès de; s'inspirer de; tirer profit de l'expérience de
aller s'instruire auprès des unités d'avant-garde
到先进单位去取经



1. aller en pélerinage en Inde pour avoir des livres canoniques bouddhiques

2. s'instruire auprès de celui qui est plus avancé que soi

Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.

以色列最好还是从中取经

Se tourner vers l'avenir suppose de tirer les enseignements du passé.

向前看意味着从过去取经

Nous devons des enseignements pour notre engagement futur.

要为今后的介入取经

Une leçon peut être tirée des programmes actuels, comme le Fonds mondial pour le développement.

可以从现有方案例如全球环境资金取经验。

Appliquer les enseignements du passé à l'élaboration des programmes futurs.

取经供未来拟订方案用途。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

取经验,就这一前景而努力。

Nous devons tirer les leçons de ces réussites et nous en inspirer.

要从这些成功的案例中取经验,再接再厉。

La Conférence souhaitera peut-être se fonder sur les enseignements tirés du programme pilote.

缔约国会议似宜从该试点方案中取经

Nous avons tous beaucoup à apprendre de ces progrès.

大家都可以从这一进程中取经

Dans notre partage et notre apprentissage des expériences, l'objectif de la présidence est d'ordre pratique.

通过交流和相互取经,作为主席的目标是现实的。

Elles permettront de tirer les leçons de l'expérience et de se pencher sur l'avenir.

通过这四次会议,可以取经,面向未来。

Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.

必须从失误中取经,并应自批评。

Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.

专家组认为,经常这样做就会有助于取经

L'évaluation permet non seulement de responsabiliser mais aussi de tirer les leçons de l'expérience passée.

评价,作为一种问责手段,是从以往经历中取经验的来源。

Chacun de nous devrait tirer profit des enseignements tirés de votre lutte contre le terrorisme.

所有人都应从贵国的反恐怖主义斗争中取经验。

Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.

悟空取经的过程投射着作者的人生仕途之路。

Il reste cependant nécessaire de développer ces activités d'apprentissage.

然而,必须进一步加强联合国救灾工作中的取经组成部分。

Le succès de ce programme a été tel que certains pays voisins s'inspirent de l'expérience du Ghana.

这一方案取得很大成功,一些邻国正在向加纳取经

) Un deuxième mandat lui permettrait de faire jouer son expérience et d'assurer une certaine continuité.

第二个任期将使主席能够取经验,表现出连续性。

Il convenait de tirer les leçons des expériences acquises sur d'autres sujets, par exemple les peuples autochtones.

应当从其他领域的经历中取经,如土著人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 取经 的法语例句

用户正在搜索


Iroquois, IRPP, irrachetable, irradiance, irradiant, irradiateur, irradiation, irradier, irragateur, irraisonnable,

相似单词


取回寄存物, 取活组织钳, 取火, 取教名, 取尽, 取经, 取经学道, 取精用弘, 取精用宏, 取景,
qǔ jīng
1. (求佛经) aller en Inde à la recherche des canons bouddhistes
2. (经验) s'instruire auprès de; s'inspirer de; tirer profit de l'expérience de
aller s'instruire auprès des unités d'avant-garde
到先进单位去



1. aller en pélerinage en Inde pour avoir des livres canoniques bouddhiques

2. s'instruire auprès de celui qui est plus avancé que soi

Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.

以色列最好还是从验教训。

Se tourner vers l'avenir suppose de tirer les enseignements du passé.

向前看意味着从验教训。

Nous devons des enseignements pour notre engagement futur.

我们需要为今后的介入验教训。

Une leçon peut être tirée des programmes actuels, comme le Fonds mondial pour le développement.

可以从现有方案例如全球环境资金验。

Appliquer les enseignements du passé à l'élaboration des programmes futurs.

验教训供未来拟订方案用途。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们验,就这一前景而努力。

Nous devons tirer les leçons de ces réussites et nous en inspirer.

我们需要从这些成功的案例验,再接再厉。

La Conférence souhaitera peut-être se fonder sur les enseignements tirés du programme pilote.

缔约国会议似宜从该试点方案验教训。

Nous avons tous beaucoup à apprendre de ces progrès.

我们大家都可以从这一进程验教训。

Dans notre partage et notre apprentissage des expériences, l'objectif de la présidence est d'ordre pratique.

和相互,作为主席我们的目标是现实的。

Elles permettront de tirer les leçons de l'expérience et de se pencher sur l'avenir.

这四次会议,可以验教训,面向未来。

Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.

我们必须从失误验教训,并应自我批评。

Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.

专家组认为,经常这样做就会有助于验教训。

L'évaluation permet non seulement de responsabiliser mais aussi de tirer les leçons de l'expérience passée.

评价,作为一种问责手段,是从以往经历验的来源。

Chacun de nous devrait tirer profit des enseignements tirés de votre lutte contre le terrorisme.

我们所有人都应从贵国的反恐怖主义斗争验。

Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.

悟空程投射着作者的人生仕途之路。

Il reste cependant nécessaire de développer ces activités d'apprentissage.

然而,必须进一步加强联合国救灾工作验教训组成部分。

Le succès de ce programme a été tel que certains pays voisins s'inspirent de l'expérience du Ghana.

这一方案得很大成功,一些邻国正在向加纳

) Un deuxième mandat lui permettrait de faire jouer son expérience et d'assurer une certaine continuité.

第二个任期将使主席能够验,表现出连续性。

Il convenait de tirer les leçons des expériences acquises sur d'autres sujets, par exemple les peuples autochtones.

应当从其他领域的经历验教训,如土著人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取经 的法语例句

用户正在搜索


irréalisé, irréalisme, irréaliste, irréalité, irrecevabilité, irrecevable, irréconciliable, irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération,

相似单词


取回寄存物, 取活组织钳, 取火, 取教名, 取尽, 取经, 取经学道, 取精用弘, 取精用宏, 取景,
qǔ jīng
1. (求佛取经) aller en Inde à la recherche des canons bouddhistes
2. (取经验) s'instruire auprès de; s'inspirer de; tirer profit de l'expérience de
aller s'instruire auprès des unités d'avant-garde
到先进单位去取经



1. aller en pélerinage en Inde pour avoir des livres canoniques bouddhiques

2. s'instruire auprès de celui qui est plus avancé que soi

Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.

以色列最好还是取经验教训。

Se tourner vers l'avenir suppose de tirer les enseignements du passé.

向前看意味着过去取经验教训。

Nous devons des enseignements pour notre engagement futur.

我们需要为今后的介入取经验教训。

Une leçon peut être tirée des programmes actuels, comme le Fonds mondial pour le développement.

可以现有方案例如全球环境资金取经验。

Appliquer les enseignements du passé à l'élaboration des programmes futurs.

取经验教训供未来拟订方案用途。

Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.

让我们取经验,就这一前景而努力。

Nous devons tirer les leçons de ces réussites et nous en inspirer.

我们需要这些成功的案例取经验,再接再厉。

La Conférence souhaitera peut-être se fonder sur les enseignements tirés du programme pilote.

缔约国会议似宜该试点方案取经验教训。

Nous avons tous beaucoup à apprendre de ces progrès.

我们大家都可以这一进程取经验教训。

Dans notre partage et notre apprentissage des expériences, l'objectif de la présidence est d'ordre pratique.

通过相互取经,作为主席我们的目标是现实的。

Elles permettront de tirer les leçons de l'expérience et de se pencher sur l'avenir.

通过这四次会议,可以取经验教训,面向未来。

Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.

我们必须失误取经验教训,并应自我批评。

Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.

专家组认为,经常这样做就会有助于取经验教训。

L'évaluation permet non seulement de responsabiliser mais aussi de tirer les leçons de l'expérience passée.

评价,作为一种问责手段,是以往经历取经验的来源。

Chacun de nous devrait tirer profit des enseignements tirés de votre lutte contre le terrorisme.

我们所有人都应贵国的反恐怖主义斗争取经验。

Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.

悟空取经的过程投射着作者的人生仕途之路。

Il reste cependant nécessaire de développer ces activités d'apprentissage.

然而,必须进一步加强联合国救灾工作取经验教训组成部分。

Le succès de ce programme a été tel que certains pays voisins s'inspirent de l'expérience du Ghana.

这一方案取得很大成功,一些邻国正在向加纳取经

) Un deuxième mandat lui permettrait de faire jouer son expérience et d'assurer une certaine continuité.

第二个任期将使主席能够取经验,表现出连续性。

Il convenait de tirer les leçons des expériences acquises sur d'autres sujets, par exemple les peuples autochtones.

应当其他领域的经历取经验教训,如土著人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取经 的法语例句

用户正在搜索


irréflexion, irréformable, irréfragable, irréfutabilité, irréfutable, irréfutablement, irréfuté, irrégularité, irrégularité de battement de pouls, irrégulier,

相似单词


取回寄存物, 取活组织钳, 取火, 取教名, 取尽, 取经, 取经学道, 取精用弘, 取精用宏, 取景,