法语助手
  • 关闭

取消禁令

添加到生词本

lever une interdiction 法 语助 手

Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.

此后已经开始视情况而定取消禁令

Mais celle-ci a démenti vendredi, tandis que Paris demandait "absolument des explications".

但是在周五,当巴黎方面要求做出充分解释的时候,这项禁令取消

Elle a ensuite suspendu cette interdiction pendant trois mois, ce qui est insuffisant.

禁令后来取消了,但只取消了三个月,这点时间根本不够。

L'interdiction a été levée en raison de la forte demande de bois due aux activités de relèvement et de reconstruction.

取消禁令的原因是,用于复原和重建活动的木材需求量很大。

Les effets secondaires potentiels de la levée de l'interdiction et ses incidences sur la traite des êtres humains ont également été étudiés.

另外也对取消禁令的潜在副作用以及对贩卖人口的影响进了调查。

La première consiste à examiner les dossiers présentés par les personnes qui demandent au Bureau du Haut Représentant de lever l'interdiction les concernant.

第一个步骤是审查那些代表办事处申请取消禁令的案件。

En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction.

此外,在林业发展局董事会颁布取消禁令条例之后,才能述措施。

Les experts des Nations Unies pensent que les autres pays en feront bientôt autant car la plupart des mécanismes nécessaires ont été mis en place.

联合国专家认为,由于大部分必要的基础结构已经确立,其他一些国家很快也将取消禁令

L'embargo ne devrait être levé qu'une fois cette condition satisfaite et une fois que le Libéria se sera rallié au système de certification normalisé proposé.

在这一条件满足之前,而且在利比里亚也加入拟议标准证书制度之前,不应取消这项禁令

Le Comité considère que l'évaluation de l'abrogation de l'interdiction des maisons closes n'a pas été suffisamment détaillée et n'a pas permis d'en tirer véritablement des conclusions.

委员会对关于取消妓院禁令的评估工作不足表示关注,并且注意到研究工作尚未完成。

Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.

有人就非欧洲联盟籍色情业工作者在妓院禁令取消之后的地位提出了问题。

Troisièmement, éliminer l'interdiction absurde en vertu de laquelle les articles que les États-Unis importent de n'importe quel autre pays ne peuvent contenir de matières premières cubaines.

美国必须取消一条荒唐的禁令,即美国从任何国家进口的商品中不准包含任何的古巴原料。

J'ai élaboré un système à deux voies permettant à la fois de lever progressivement toutes les interdictions et de procéder à des revues au cas par cas.

我已经制定了一种并的制度,来逐步取消所有禁令,并开展个案审查。

L'Éthiopie ayant suspendu cette interdiction le 6 mai, la liberté de mouvement de la MINUEE à travers la limite méridionale de la Zone de sécurité temporaire a été rétablie.

自从埃塞俄比亚于5月6日取消禁令以来,埃厄特派团穿越临时安全区南部边界的动自由又得到恢复。

Il est intéressant de noter que lors de la précédente période les autorités israéliennes n'avaient pris aucune mesure pour supprimer l'interdiction, bien qu'elles se soient engagées à le faire.

应指出,在一报告期间,虽然提出保证,但以色列当局未采取任何取消驾车禁令

Il a recommandé que Singapour lève cette interdiction et prenne les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter le pays.

委员会建议新加坡取消这种禁令并采取措施使帮佣工人能在离开新加坡之前提出不利于其雇主的证据。

La direction de la station ayant formulé des excuses officielles et le présentateur ayant été renvoyé, le Ministère a levé l'interdiction de diffusion et autorisé l'ouverture d'un bureau permanent.

然而,在该卫星台政领导正式道歉并解雇节目主持人后,新闻部取消了该禁令并允许开设常设办事处。

1 Dans ses commentaires sur les observations de l'État partie, le conseil rappelle que l'injonction prononcée en faveur des locataires de l'immeuble a été annulée le mardi suivant l'arrestation de l'auteur.

1 律师就缔约国的意见评论说,提交人被捕后的下个星期二,有利于房客的禁令取消了。

Si l'interdiction est levée, ces personnes ont de nouveau le droit de présenter leur candidature à n'importe quel poste public et de l'occuper, qu'il s'agisse d'un poste électif ou pourvu par nomination.

如果取消禁令,这些人再次有权竞选和担任任何公职,不管是当选的,还是任命的。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à lever l'interdiction susmentionnée et à prendre les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter Singapour.

委员会促请新加坡政府取消禁令,采取适当措施,使帮佣工人在离开新加坡前提供不利其雇主的证据。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 取消禁令 的法语例句

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


取消订单, 取消订货, 取消分区化, 取消规章制度, 取消会议, 取消禁令, 取消诺言, 取消契约, 取消前有效, 取消投资,
lever une interdiction 法 语助 手

Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.

此后已经开始视情况而定取消旅行禁令

Mais celle-ci a démenti vendredi, tandis que Paris demandait "absolument des explications".

但是在周五,当巴黎方面要求做出充分解释的时候,这项禁令取消

Elle a ensuite suspendu cette interdiction pendant trois mois, ce qui est insuffisant.

禁令后来取消了,但只取消了三个月,这点时间根本不够。

L'interdiction a été levée en raison de la forte demande de bois due aux activités de relèvement et de reconstruction.

取消禁令因是,用和重建活动的木材需求量很大。

Les effets secondaires potentiels de la levée de l'interdiction et ses incidences sur la traite des êtres humains ont également été étudiés.

另外也对取消禁令的潜在副作用以及对贩卖人口的影响进行了调查。

La première consiste à examiner les dossiers présentés par les personnes qui demandent au Bureau du Haut Représentant de lever l'interdiction les concernant.

第一个步骤是审查那些向高级代表办事处申请取消禁令的案件。

En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction.

此外,在林业发展局董事会颁布取消禁令条例之后,才能执行上述措施。

Les experts des Nations Unies pensent que les autres pays en feront bientôt autant car la plupart des mécanismes nécessaires ont été mis en place.

联合国专家认为,由大部分必要的基础结构已经确立,其他一些国家很快也将取消禁令

L'embargo ne devrait être levé qu'une fois cette condition satisfaite et une fois que le Libéria se sera rallié au système de certification normalisé proposé.

在这一条件满足之前,而且在亚也加入拟议标准证书制度之前,不应取消这项禁令

Le Comité considère que l'évaluation de l'abrogation de l'interdiction des maisons closes n'a pas été suffisamment détaillée et n'a pas permis d'en tirer véritablement des conclusions.

委员会对关取消妓院禁令的评估工作不足表示关注,并且注意到研究工作尚未完成。

Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.

有人就非欧洲联盟籍色情业工作者在妓院禁令取消之后的地位提出了问题。

Troisièmement, éliminer l'interdiction absurde en vertu de laquelle les articles que les États-Unis importent de n'importe quel autre pays ne peuvent contenir de matières premières cubaines.

美国必须取消一条荒唐的禁令,即美国从任何国家进口的商品中不准包含任何的古巴料。

J'ai élaboré un système à deux voies permettant à la fois de lever progressivement toutes les interdictions et de procéder à des revues au cas par cas.

我已经制定了一种并行的制度,来逐步取消所有禁令,并开展个案审查。

L'Éthiopie ayant suspendu cette interdiction le 6 mai, la liberté de mouvement de la MINUEE à travers la limite méridionale de la Zone de sécurité temporaire a été rétablie.

自从埃塞俄5月6日取消禁令以来,埃厄特派团穿越临时安全区南部边界的行动自由又得到恢

Il est intéressant de noter que lors de la précédente période les autorités israéliennes n'avaient pris aucune mesure pour supprimer l'interdiction, bien qu'elles se soient engagées à le faire.

应指出,在上一报告期间,虽然提出保证,但以色列当局未采取任何行动取消驾车禁令

Il a recommandé que Singapour lève cette interdiction et prenne les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter le pays.

委员会建议新加坡取消这种禁令并采取措施使帮佣工人能在离开新加坡之前提出不其雇主的证据。

La direction de la station ayant formulé des excuses officielles et le présentateur ayant été renvoyé, le Ministère a levé l'interdiction de diffusion et autorisé l'ouverture d'un bureau permanent.

然而,在该卫星台行政领导正式道歉并解雇节目主持人后,新闻部取消了该禁令并允许开设常设办事处。

1 Dans ses commentaires sur les observations de l'État partie, le conseil rappelle que l'injonction prononcée en faveur des locataires de l'immeuble a été annulée le mardi suivant l'arrestation de l'auteur.

1 律师就缔约国的意见评论说,提交人被捕后的下个星期二,有房客的禁令取消了。

Si l'interdiction est levée, ces personnes ont de nouveau le droit de présenter leur candidature à n'importe quel poste public et de l'occuper, qu'il s'agisse d'un poste électif ou pourvu par nomination.

如果取消禁令,这些人再次有权竞选和担任任何公职,不管是当选的,还是任命的。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à lever l'interdiction susmentionnée et à prendre les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter Singapour.

委员会促请新加坡政府取消上述禁令,采取适当措施,使帮佣工人在离开新加坡前提供不其雇主的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取消禁令 的法语例句

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


取消订单, 取消订货, 取消分区化, 取消规章制度, 取消会议, 取消禁令, 取消诺言, 取消契约, 取消前有效, 取消投资,
lever une interdiction 法 语助 手

Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.

此后已经开始视情况而定取消旅行禁令

Mais celle-ci a démenti vendredi, tandis que Paris demandait "absolument des explications".

但是在周五,方面要求做出充分解释的时候,这项禁令取消

Elle a ensuite suspendu cette interdiction pendant trois mois, ce qui est insuffisant.

禁令后来取消了,但只取消了三个月,这点时间根本不够。

L'interdiction a été levée en raison de la forte demande de bois due aux activités de relèvement et de reconstruction.

取消禁令的原因是,用于复原和重建活动的木材需求量很大。

Les effets secondaires potentiels de la levée de l'interdiction et ses incidences sur la traite des êtres humains ont également été étudiés.

另外也对取消禁令的潜在副用以及对贩卖人口的影响进行了调查。

La première consiste à examiner les dossiers présentés par les personnes qui demandent au Bureau du Haut Représentant de lever l'interdiction les concernant.

第一个步骤是审查那些向高级代表办事处申请取消禁令的案件。

En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction.

此外,在林业发展局董事会颁布取消禁令条例之后,才能执行上述措施。

Les experts des Nations Unies pensent que les autres pays en feront bientôt autant car la plupart des mécanismes nécessaires ont été mis en place.

联合国专家认为,由于大部分必要的基础结构已经确立,其他一些国家很快也将取消禁令

L'embargo ne devrait être levé qu'une fois cette condition satisfaite et une fois que le Libéria se sera rallié au système de certification normalisé proposé.

在这一条件满足之前,而且在利比里亚也加入拟议标准证书制度之前,不应取消这项禁令

Le Comité considère que l'évaluation de l'abrogation de l'interdiction des maisons closes n'a pas été suffisamment détaillée et n'a pas permis d'en tirer véritablement des conclusions.

委员会对关于取消妓院禁令的评估工不足表示关注,并且注意到研究工完成。

Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.

有人就非欧洲联盟籍色情业工者在妓院禁令取消之后的地位提出了问题。

Troisièmement, éliminer l'interdiction absurde en vertu de laquelle les articles que les États-Unis importent de n'importe quel autre pays ne peuvent contenir de matières premières cubaines.

美国必须取消一条荒唐的禁令,即美国从任何国家进口的商品中不准包含任何的古原料。

J'ai élaboré un système à deux voies permettant à la fois de lever progressivement toutes les interdictions et de procéder à des revues au cas par cas.

我已经制定了一种并行的制度,来逐步取消所有禁令,并开展个案审查。

L'Éthiopie ayant suspendu cette interdiction le 6 mai, la liberté de mouvement de la MINUEE à travers la limite méridionale de la Zone de sécurité temporaire a été rétablie.

自从埃塞俄比亚于5月6日取消禁令以来,埃厄特派团穿越临时安全区南部边界的行动自由又得到恢复。

Il est intéressant de noter que lors de la précédente période les autorités israéliennes n'avaient pris aucune mesure pour supprimer l'interdiction, bien qu'elles se soient engagées à le faire.

应指出,在上一报告期间,虽然提出保证,但以色列采取任何行动取消驾车禁令

Il a recommandé que Singapour lève cette interdiction et prenne les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter le pays.

委员会建议新加坡取消这种禁令并采取措施使帮佣工人能在离开新加坡之前提出不利于其雇主的证据。

La direction de la station ayant formulé des excuses officielles et le présentateur ayant été renvoyé, le Ministère a levé l'interdiction de diffusion et autorisé l'ouverture d'un bureau permanent.

然而,在该卫星台行政领导正式道歉并解雇节目主持人后,新闻部取消了该禁令并允许开设常设办事处。

1 Dans ses commentaires sur les observations de l'État partie, le conseil rappelle que l'injonction prononcée en faveur des locataires de l'immeuble a été annulée le mardi suivant l'arrestation de l'auteur.

1 律师就缔约国的意见评论说,提交人被捕后的下个星期二,有利于房客的禁令取消了。

Si l'interdiction est levée, ces personnes ont de nouveau le droit de présenter leur candidature à n'importe quel poste public et de l'occuper, qu'il s'agisse d'un poste électif ou pourvu par nomination.

如果取消禁令,这些人再次有权竞选和担任任何公职,不管是选的,还是任命的。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à lever l'interdiction susmentionnée et à prendre les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter Singapour.

委员会促请新加坡政府取消上述禁令,采取适措施,使帮佣工人在离开新加坡前提供不利其雇主的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取消禁令 的法语例句

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像,

相似单词


取消订单, 取消订货, 取消分区化, 取消规章制度, 取消会议, 取消禁令, 取消诺言, 取消契约, 取消前有效, 取消投资,
lever une interdiction 法 语助 手

Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.

此后已经开始视情况而定取消旅行禁令

Mais celle-ci a démenti vendredi, tandis que Paris demandait "absolument des explications".

但是在周五,当巴黎方面要求做出充分解释时候,这项禁令取消

Elle a ensuite suspendu cette interdiction pendant trois mois, ce qui est insuffisant.

禁令后来取消了,但只取消了三个月,这点时间根本不够。

L'interdiction a été levée en raison de la forte demande de bois due aux activités de relèvement et de reconstruction.

取消禁令原因是,用于复原和重建活动木材需求量很大。

Les effets secondaires potentiels de la levée de l'interdiction et ses incidences sur la traite des êtres humains ont également été étudiés.

另外也对取消禁令潜在副作用以及对贩卖影响进行了调查。

La première consiste à examiner les dossiers présentés par les personnes qui demandent au Bureau du Haut Représentant de lever l'interdiction les concernant.

第一个步骤是审查那些向高级代表办事处申请取消禁令案件。

En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction.

此外,在林业发展局董事会颁布取消禁令条例之后,才能执行上述措施。

Les experts des Nations Unies pensent que les autres pays en feront bientôt autant car la plupart des mécanismes nécessaires ont été mis en place.

联合国专家认为,由于大部分必要结构已经确立,其他一些国家很快也将取消禁令

L'embargo ne devrait être levé qu'une fois cette condition satisfaite et une fois que le Libéria se sera rallié au système de certification normalisé proposé.

在这一条件满足之前,而且在利比里亚也加入拟议标准证书制度之前,不应取消这项禁令

Le Comité considère que l'évaluation de l'abrogation de l'interdiction des maisons closes n'a pas été suffisamment détaillée et n'a pas permis d'en tirer véritablement des conclusions.

委员会对关于取消妓院禁令评估工作不足表示关注,并且注意到研究工作尚未完成。

Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.

就非欧洲联盟籍色情业工作者在妓院禁令取消之后地位提出了问题。

Troisièmement, éliminer l'interdiction absurde en vertu de laquelle les articles que les États-Unis importent de n'importe quel autre pays ne peuvent contenir de matières premières cubaines.

美国必须取消一条荒唐禁令,即美国从任何国家进商品中不准包含任何古巴原料。

J'ai élaboré un système à deux voies permettant à la fois de lever progressivement toutes les interdictions et de procéder à des revues au cas par cas.

我已经制定了一种并行制度,来逐步取消所有禁令,并开展个案审查。

L'Éthiopie ayant suspendu cette interdiction le 6 mai, la liberté de mouvement de la MINUEE à travers la limite méridionale de la Zone de sécurité temporaire a été rétablie.

自从埃塞俄比亚于5月6日取消禁令以来,埃厄特派团穿越临时安全区南部边界行动自由又得到恢复。

Il est intéressant de noter que lors de la précédente période les autorités israéliennes n'avaient pris aucune mesure pour supprimer l'interdiction, bien qu'elles se soient engagées à le faire.

应指出,在上一报告期间,虽然提出保证,但以色列当局未采取任何行动取消驾车禁令

Il a recommandé que Singapour lève cette interdiction et prenne les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter le pays.

委员会建议新加坡取消这种禁令并采取措施使帮佣工能在离开新加坡之前提出不利于其雇主证据。

La direction de la station ayant formulé des excuses officielles et le présentateur ayant été renvoyé, le Ministère a levé l'interdiction de diffusion et autorisé l'ouverture d'un bureau permanent.

然而,在该卫星台行政领导正式道歉并解雇节目主持后,新闻部取消了该禁令并允许开设常设办事处。

1 Dans ses commentaires sur les observations de l'État partie, le conseil rappelle que l'injonction prononcée en faveur des locataires de l'immeuble a été annulée le mardi suivant l'arrestation de l'auteur.

1 律师就缔约国意见评论说,提交被捕后下个星期二,有利于房客禁令取消了。

Si l'interdiction est levée, ces personnes ont de nouveau le droit de présenter leur candidature à n'importe quel poste public et de l'occuper, qu'il s'agisse d'un poste électif ou pourvu par nomination.

如果取消禁令,这些再次有权竞选和担任任何公职,不管是当选,还是任命

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à lever l'interdiction susmentionnée et à prendre les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter Singapour.

委员会促请新加坡政府取消上述禁令,采取适当措施,使帮佣工在离开新加坡前提供不利其雇主证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取消禁令 的法语例句

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


取消订单, 取消订货, 取消分区化, 取消规章制度, 取消会议, 取消禁令, 取消诺言, 取消契约, 取消前有效, 取消投资,
lever une interdiction 法 语助 手

Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.

此后已经开始视情况而定取消旅行

Mais celle-ci a démenti vendredi, tandis que Paris demandait "absolument des explications".

在周五,当巴黎方面要求做出充分解释的时候,这项取消

Elle a ensuite suspendu cette interdiction pendant trois mois, ce qui est insuffisant.

后来取消了,取消了三个月,这点时间根本不够。

L'interdiction a été levée en raison de la forte demande de bois due aux activités de relèvement et de reconstruction.

取消的原因,用于复原和重建活动的木材需求量很大。

Les effets secondaires potentiels de la levée de l'interdiction et ses incidences sur la traite des êtres humains ont également été étudiés.

另外也对取消的潜在副作用以及对贩卖口的影响进行了调查。

La première consiste à examiner les dossiers présentés par les personnes qui demandent au Bureau du Haut Représentant de lever l'interdiction les concernant.

第一个步骤审查那些向高级代表办事处申请取消的案件。

En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction.

此外,在林业发展局董事会颁布取消条例之后,才能执行上述措施。

Les experts des Nations Unies pensent que les autres pays en feront bientôt autant car la plupart des mécanismes nécessaires ont été mis en place.

联合国专家认为,由于大部分必要的基础结构已经确立,其他一些国家很快也将取消

L'embargo ne devrait être levé qu'une fois cette condition satisfaite et une fois que le Libéria se sera rallié au système de certification normalisé proposé.

在这一条件满足之前,而且在利比里亚也加入拟议标准证书制度之前,不应取消这项

Le Comité considère que l'évaluation de l'abrogation de l'interdiction des maisons closes n'a pas été suffisamment détaillée et n'a pas permis d'en tirer véritablement des conclusions.

委员会对关于取消妓院的评估工作不足表示关注,并且注意到研究工作尚未完成。

Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.

欧洲联盟籍色情业工作者在妓院取消之后的地位提出了问题。

Troisièmement, éliminer l'interdiction absurde en vertu de laquelle les articles que les États-Unis importent de n'importe quel autre pays ne peuvent contenir de matières premières cubaines.

美国必须取消一条荒唐的,即美国从任何国家进口的商品中不准包含任何的古巴原料。

J'ai élaboré un système à deux voies permettant à la fois de lever progressivement toutes les interdictions et de procéder à des revues au cas par cas.

我已经制定了一种并行的制度,来逐步取消所有,并开展个案审查。

L'Éthiopie ayant suspendu cette interdiction le 6 mai, la liberté de mouvement de la MINUEE à travers la limite méridionale de la Zone de sécurité temporaire a été rétablie.

自从埃塞俄比亚于5月6日取消以来,埃厄特派团穿越临时安全区南部边界的行动自由又得到恢复。

Il est intéressant de noter que lors de la précédente période les autorités israéliennes n'avaient pris aucune mesure pour supprimer l'interdiction, bien qu'elles se soient engagées à le faire.

应指出,在上一报告期间,虽然提出保证,以色列当局未采取任何行动取消驾车

Il a recommandé que Singapour lève cette interdiction et prenne les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter le pays.

委员会建议新加坡取消这种并采取措施使帮佣工能在离开新加坡之前提出不利于其雇主的证据。

La direction de la station ayant formulé des excuses officielles et le présentateur ayant été renvoyé, le Ministère a levé l'interdiction de diffusion et autorisé l'ouverture d'un bureau permanent.

然而,在该卫星台行政领导正式道歉并解雇节目主持后,新闻部取消了该并允许开设常设办事处。

1 Dans ses commentaires sur les observations de l'État partie, le conseil rappelle que l'injonction prononcée en faveur des locataires de l'immeuble a été annulée le mardi suivant l'arrestation de l'auteur.

1 律师缔约国的意见评论说,提交被捕后的下个星期二,有利于房客的取消了。

Si l'interdiction est levée, ces personnes ont de nouveau le droit de présenter leur candidature à n'importe quel poste public et de l'occuper, qu'il s'agisse d'un poste électif ou pourvu par nomination.

如果取消,这些再次有权竞选和担任任何公职,不管当选的,还任命的。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à lever l'interdiction susmentionnée et à prendre les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter Singapour.

委员会促请新加坡政府取消上述,采取适当措施,使帮佣工在离开新加坡前提供不利其雇主的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取消禁令 的法语例句

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


取消订单, 取消订货, 取消分区化, 取消规章制度, 取消会议, 取消禁令, 取消诺言, 取消契约, 取消前有效, 取消投资,
lever une interdiction 法 语助 手

Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.

此后已经情况而定取消旅行禁令

Mais celle-ci a démenti vendredi, tandis que Paris demandait "absolument des explications".

但是周五,当巴黎方面要求做出充分解释的时候,这项禁令取消

Elle a ensuite suspendu cette interdiction pendant trois mois, ce qui est insuffisant.

禁令后来取消了,但只取消了三个月,这点时间根本不够。

L'interdiction a été levée en raison de la forte demande de bois due aux activités de relèvement et de reconstruction.

取消禁令的原因是,用于复原和重建活动的木材需求量很大。

Les effets secondaires potentiels de la levée de l'interdiction et ses incidences sur la traite des êtres humains ont également été étudiés.

另外也对取消禁令的潜用以及对贩卖人口的影响进行了调查。

La première consiste à examiner les dossiers présentés par les personnes qui demandent au Bureau du Haut Représentant de lever l'interdiction les concernant.

第一个步骤是审查那些向高级代表办事处申请取消禁令的案件。

En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction.

此外,林业发展局董事会颁布取消禁令条例之后,才能执行上述措施。

Les experts des Nations Unies pensent que les autres pays en feront bientôt autant car la plupart des mécanismes nécessaires ont été mis en place.

联合国专家认为,由于大部分必要的基础结构已经确立,其他一些国家很快也将取消禁令

L'embargo ne devrait être levé qu'une fois cette condition satisfaite et une fois que le Libéria se sera rallié au système de certification normalisé proposé.

这一条件满足之前,而且利比里亚也加入拟议标准证书制度之前,不应取消这项禁令

Le Comité considère que l'évaluation de l'abrogation de l'interdiction des maisons closes n'a pas été suffisamment détaillée et n'a pas permis d'en tirer véritablement des conclusions.

委员会对关于取消妓院禁令的评估工不足表示关注,并且注意到研究工尚未完成。

Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.

有人就非欧洲联盟籍色情业工妓院禁令取消之后的地位提出了问题。

Troisièmement, éliminer l'interdiction absurde en vertu de laquelle les articles que les États-Unis importent de n'importe quel autre pays ne peuvent contenir de matières premières cubaines.

美国必须取消一条荒唐的禁令,即美国从任何国家进口的商品中不准包含任何的古巴原料。

J'ai élaboré un système à deux voies permettant à la fois de lever progressivement toutes les interdictions et de procéder à des revues au cas par cas.

我已经制定了一种并行的制度,来逐步取消所有禁令,并展个案审查。

L'Éthiopie ayant suspendu cette interdiction le 6 mai, la liberté de mouvement de la MINUEE à travers la limite méridionale de la Zone de sécurité temporaire a été rétablie.

自从埃塞俄比亚于5月6日取消禁令以来,埃厄特派团穿越临时安全区南部边界的行动自由又得到恢复。

Il est intéressant de noter que lors de la précédente période les autorités israéliennes n'avaient pris aucune mesure pour supprimer l'interdiction, bien qu'elles se soient engagées à le faire.

应指出,上一报告期间,虽然提出保证,但以色列当局未采取任何行动取消驾车禁令

Il a recommandé que Singapour lève cette interdiction et prenne les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter le pays.

委员会建议新加坡取消这种禁令并采取措施使帮佣工人能新加坡之前提出不利于其雇主的证据。

La direction de la station ayant formulé des excuses officielles et le présentateur ayant été renvoyé, le Ministère a levé l'interdiction de diffusion et autorisé l'ouverture d'un bureau permanent.

然而,该卫星台行政领导正式道歉并解雇节目主持人后,新闻部取消了该禁令并允许设常设办事处。

1 Dans ses commentaires sur les observations de l'État partie, le conseil rappelle que l'injonction prononcée en faveur des locataires de l'immeuble a été annulée le mardi suivant l'arrestation de l'auteur.

1 律师就缔约国的意见评论说,提交人被捕后的下个星期二,有利于房客的禁令取消了。

Si l'interdiction est levée, ces personnes ont de nouveau le droit de présenter leur candidature à n'importe quel poste public et de l'occuper, qu'il s'agisse d'un poste électif ou pourvu par nomination.

如果取消禁令,这些人再次有权竞选和担任任何公职,不管是当选的,还是任命的。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à lever l'interdiction susmentionnée et à prendre les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter Singapour.

委员会促请新加坡政府取消上述禁令,采取适当措施,使帮佣工人新加坡前提供不利其雇主的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取消禁令 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


取消订单, 取消订货, 取消分区化, 取消规章制度, 取消会议, 取消禁令, 取消诺言, 取消契约, 取消前有效, 取消投资,
lever une interdiction 法 语助 手

Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.

此后经开始视情况而定取消旅行禁令

Mais celle-ci a démenti vendredi, tandis que Paris demandait "absolument des explications".

但是在周五,当巴黎方面要求做出充分解释的时候,这项禁令取消

Elle a ensuite suspendu cette interdiction pendant trois mois, ce qui est insuffisant.

禁令后来取消了,但只取消了三个月,这点时间根本不够。

L'interdiction a été levée en raison de la forte demande de bois due aux activités de relèvement et de reconstruction.

取消禁令的原因是,用于复原和重建活动的木材需求量很大。

Les effets secondaires potentiels de la levée de l'interdiction et ses incidences sur la traite des êtres humains ont également été étudiés.

另外也取消禁令的潜在副作用以及人口的影响进行了调查。

La première consiste à examiner les dossiers présentés par les personnes qui demandent au Bureau du Haut Représentant de lever l'interdiction les concernant.

第一个步骤是审查那些向高级代表办事处申请取消禁令的案件。

En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction.

此外,在林业发展局董事会颁布取消禁令条例之后,才能执行上述措施。

Les experts des Nations Unies pensent que les autres pays en feront bientôt autant car la plupart des mécanismes nécessaires ont été mis en place.

联合国专家认为,由于大部分必要的基础经确立,其他一些国家很快也将取消禁令

L'embargo ne devrait être levé qu'une fois cette condition satisfaite et une fois que le Libéria se sera rallié au système de certification normalisé proposé.

在这一条件满足之前,而且在利比里亚也加入拟议标准证书制度之前,不应取消这项禁令

Le Comité considère que l'évaluation de l'abrogation de l'interdiction des maisons closes n'a pas été suffisamment détaillée et n'a pas permis d'en tirer véritablement des conclusions.

委员会关于取消妓院禁令的评估工作不足表示关注,并且注意到研究工作尚未完成。

Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.

有人就非欧洲联盟籍色情业工作者在妓院禁令取消之后的地位提出了问题。

Troisièmement, éliminer l'interdiction absurde en vertu de laquelle les articles que les États-Unis importent de n'importe quel autre pays ne peuvent contenir de matières premières cubaines.

美国必须取消一条荒唐的禁令,即美国从任何国家进口的商品中不准包含任何的古巴原料。

J'ai élaboré un système à deux voies permettant à la fois de lever progressivement toutes les interdictions et de procéder à des revues au cas par cas.

经制定了一种并行的制度,来逐步取消所有禁令,并开展个案审查。

L'Éthiopie ayant suspendu cette interdiction le 6 mai, la liberté de mouvement de la MINUEE à travers la limite méridionale de la Zone de sécurité temporaire a été rétablie.

自从埃塞俄比亚于5月6日取消禁令以来,埃厄特派团穿越临时安全区南部边界的行动自由又得到恢复。

Il est intéressant de noter que lors de la précédente période les autorités israéliennes n'avaient pris aucune mesure pour supprimer l'interdiction, bien qu'elles se soient engagées à le faire.

应指出,在上一报告期间,虽然提出保证,但以色列当局未采取任何行动取消驾车禁令

Il a recommandé que Singapour lève cette interdiction et prenne les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter le pays.

委员会建议新加坡取消这种禁令并采取措施使帮佣工人能在离开新加坡之前提出不利于其雇主的证据。

La direction de la station ayant formulé des excuses officielles et le présentateur ayant été renvoyé, le Ministère a levé l'interdiction de diffusion et autorisé l'ouverture d'un bureau permanent.

然而,在该卫星台行政领导正式道歉并解雇节目主持人后,新闻部取消了该禁令并允许开设常设办事处。

1 Dans ses commentaires sur les observations de l'État partie, le conseil rappelle que l'injonction prononcée en faveur des locataires de l'immeuble a été annulée le mardi suivant l'arrestation de l'auteur.

1 律师就缔约国的意见评论说,提交人被捕后的下个星期二,有利于房客的禁令取消了。

Si l'interdiction est levée, ces personnes ont de nouveau le droit de présenter leur candidature à n'importe quel poste public et de l'occuper, qu'il s'agisse d'un poste électif ou pourvu par nomination.

如果取消禁令,这些人再次有权竞选和担任任何公职,不管是当选的,还是任命的。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à lever l'interdiction susmentionnée et à prendre les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter Singapour.

委员会促请新加坡政府取消上述禁令,采取适当措施,使帮佣工人在离开新加坡前提供不利其雇主的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取消禁令 的法语例句

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


取消订单, 取消订货, 取消分区化, 取消规章制度, 取消会议, 取消禁令, 取消诺言, 取消契约, 取消前有效, 取消投资,
lever une interdiction 法 语助 手

Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.

此后已经开始视情况而定旅行

Mais celle-ci a démenti vendredi, tandis que Paris demandait "absolument des explications".

但是在周五,当巴黎方面要求做出充分解释的时候,这项

Elle a ensuite suspendu cette interdiction pendant trois mois, ce qui est insuffisant.

后来了,但只了三个月,这点时间根本不够。

L'interdiction a été levée en raison de la forte demande de bois due aux activités de relèvement et de reconstruction.

的原因是,用于复原和重建活动的木材需求量很大。

Les effets secondaires potentiels de la levée de l'interdiction et ses incidences sur la traite des êtres humains ont également été étudiés.

另外也对的潜在副作用以及对贩卖人口的影响进行了调查。

La première consiste à examiner les dossiers présentés par les personnes qui demandent au Bureau du Haut Représentant de lever l'interdiction les concernant.

第一个步骤是审查那些向高级代表办事处申请的案件。

En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction.

此外,在林业发展局董事会颁布条例之后,才能执行上述措施。

Les experts des Nations Unies pensent que les autres pays en feront bientôt autant car la plupart des mécanismes nécessaires ont été mis en place.

联合国专家认为,由于大部分必要的基础结构已经确立,其他一些国家很快也将

L'embargo ne devrait être levé qu'une fois cette condition satisfaite et une fois que le Libéria se sera rallié au système de certification normalisé proposé.

在这一条件满足之前,而且在利比里亚也加入拟议标准证书制度之前,不应这项

Le Comité considère que l'évaluation de l'abrogation de l'interdiction des maisons closes n'a pas été suffisamment détaillée et n'a pas permis d'en tirer véritablement des conclusions.

委员会对关于妓院的评估工作不足表示关注,并且注意到研究工作尚未完成。

Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.

有人就非欧洲联盟籍色情业工作者在妓院之后的地位提出了问题。

Troisièmement, éliminer l'interdiction absurde en vertu de laquelle les articles que les États-Unis importent de n'importe quel autre pays ne peuvent contenir de matières premières cubaines.

美国必须一条荒唐的,即美国从任何国家进口的商品中不准包含任何的古巴原料。

J'ai élaboré un système à deux voies permettant à la fois de lever progressivement toutes les interdictions et de procéder à des revues au cas par cas.

我已经制定了一种并行的制度,来逐步所有,并开展个案审查。

L'Éthiopie ayant suspendu cette interdiction le 6 mai, la liberté de mouvement de la MINUEE à travers la limite méridionale de la Zone de sécurité temporaire a été rétablie.

自从埃塞俄比亚于5月6日以来,埃厄特派团穿越临时安全区南部边界的行动自由又得到恢复。

Il est intéressant de noter que lors de la précédente période les autorités israéliennes n'avaient pris aucune mesure pour supprimer l'interdiction, bien qu'elles se soient engagées à le faire.

应指出,在上一报告期间,虽然提出保证,但以色列当局未采任何行动驾车

Il a recommandé que Singapour lève cette interdiction et prenne les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter le pays.

委员会建议新加坡这种并采措施使帮佣工人能在离开新加坡之前提出不利于其雇主的证据。

La direction de la station ayant formulé des excuses officielles et le présentateur ayant été renvoyé, le Ministère a levé l'interdiction de diffusion et autorisé l'ouverture d'un bureau permanent.

然而,在该卫星台行政领导正式道歉并解雇节目主持人后,新闻部了该并允许开设常设办事处。

1 Dans ses commentaires sur les observations de l'État partie, le conseil rappelle que l'injonction prononcée en faveur des locataires de l'immeuble a été annulée le mardi suivant l'arrestation de l'auteur.

1 律师就缔约国的意见评论说,提交人被捕后的下个星期二,有利于房客的了。

Si l'interdiction est levée, ces personnes ont de nouveau le droit de présenter leur candidature à n'importe quel poste public et de l'occuper, qu'il s'agisse d'un poste électif ou pourvu par nomination.

如果,这些人再次有权竞选和担任任何公职,不管是当选的,还是任命的。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à lever l'interdiction susmentionnée et à prendre les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter Singapour.

委员会促请新加坡政府上述,采适当措施,使帮佣工人在离开新加坡前提供不利其雇主的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取消禁令 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


取消订单, 取消订货, 取消分区化, 取消规章制度, 取消会议, 取消禁令, 取消诺言, 取消契约, 取消前有效, 取消投资,
lever une interdiction 法 语助 手

Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.

此后已经开始视情况而定取消旅行禁令

Mais celle-ci a démenti vendredi, tandis que Paris demandait "absolument des explications".

但是在周五,当巴黎方面要求做出充分解释的时候,这项禁令取消

Elle a ensuite suspendu cette interdiction pendant trois mois, ce qui est insuffisant.

禁令后来取消了,但只取消了三个月,这点时间根本不够。

L'interdiction a été levée en raison de la forte demande de bois due aux activités de relèvement et de reconstruction.

取消禁令的原因是,用于复原和重建活动的木材需求量很大。

Les effets secondaires potentiels de la levée de l'interdiction et ses incidences sur la traite des êtres humains ont également été étudiés.

另外也对取消禁令的潜在副作用以及对贩卖人口的影响进行了调

La première consiste à examiner les dossiers présentés par les personnes qui demandent au Bureau du Haut Représentant de lever l'interdiction les concernant.

第一个步骤是些向高级代表办事处申请取消禁令的案件。

En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction.

此外,在林业发展局董事会颁布取消禁令条例之后,才能执行上述

Les experts des Nations Unies pensent que les autres pays en feront bientôt autant car la plupart des mécanismes nécessaires ont été mis en place.

合国专家认为,由于大部分必要的基础结构已经确立,其他一些国家很快也将取消禁令

L'embargo ne devrait être levé qu'une fois cette condition satisfaite et une fois que le Libéria se sera rallié au système de certification normalisé proposé.

在这一条件满足之前,而且在利比里亚也加入拟议标准证书制度之前,不应取消这项禁令

Le Comité considère que l'évaluation de l'abrogation de l'interdiction des maisons closes n'a pas été suffisamment détaillée et n'a pas permis d'en tirer véritablement des conclusions.

委员会对关于取消妓院禁令的评估工作不足表示关注,并且注意到研究工作尚未完成。

Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.

有人就非欧洲盟籍色情业工作者在妓院禁令取消之后的地位提出了问题。

Troisièmement, éliminer l'interdiction absurde en vertu de laquelle les articles que les États-Unis importent de n'importe quel autre pays ne peuvent contenir de matières premières cubaines.

美国必须取消一条荒唐的禁令,即美国从任何国家进口的商品中不准包含任何的古巴原料。

J'ai élaboré un système à deux voies permettant à la fois de lever progressivement toutes les interdictions et de procéder à des revues au cas par cas.

我已经制定了一种并行的制度,来逐步取消所有禁令,并开展个案

L'Éthiopie ayant suspendu cette interdiction le 6 mai, la liberté de mouvement de la MINUEE à travers la limite méridionale de la Zone de sécurité temporaire a été rétablie.

自从埃塞俄比亚于5月6日取消禁令以来,埃厄特派团穿越临时安全区南部边界的行动自由又得到恢复。

Il est intéressant de noter que lors de la précédente période les autorités israéliennes n'avaient pris aucune mesure pour supprimer l'interdiction, bien qu'elles se soient engagées à le faire.

应指出,在上一报告期间,虽然提出保证,但以色列当局未采取任何行动取消驾车禁令

Il a recommandé que Singapour lève cette interdiction et prenne les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter le pays.

委员会建议新加坡取消这种禁令并采取使帮佣工人能在离开新加坡之前提出不利于其雇主的证据。

La direction de la station ayant formulé des excuses officielles et le présentateur ayant été renvoyé, le Ministère a levé l'interdiction de diffusion et autorisé l'ouverture d'un bureau permanent.

然而,在该卫星台行政领导正式道歉并解雇节目主持人后,新闻部取消了该禁令并允许开设常设办事处。

1 Dans ses commentaires sur les observations de l'État partie, le conseil rappelle que l'injonction prononcée en faveur des locataires de l'immeuble a été annulée le mardi suivant l'arrestation de l'auteur.

1 律师就缔约国的意见评论说,提交人被捕后的下个星期二,有利于房客的禁令取消了。

Si l'interdiction est levée, ces personnes ont de nouveau le droit de présenter leur candidature à n'importe quel poste public et de l'occuper, qu'il s'agisse d'un poste électif ou pourvu par nomination.

如果取消禁令,这些人再次有权竞选和担任任何公职,不管是当选的,还是任命的。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à lever l'interdiction susmentionnée et à prendre les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter Singapour.

委员会促请新加坡政府取消上述禁令,采取适当,使帮佣工人在离开新加坡前提供不利其雇主的证据。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取消禁令 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


取消订单, 取消订货, 取消分区化, 取消规章制度, 取消会议, 取消禁令, 取消诺言, 取消契约, 取消前有效, 取消投资,