法语助手
  • 关闭

取消禁令

添加到生词本

lever une interdiction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Mais celle-ci a démenti vendredi, tandis que Paris demandait "absolument des explications".

但是在周五,当巴黎方面要求做出充分解释的时候,这项禁令取消

Elle a ensuite suspendu cette interdiction pendant trois mois, ce qui est insuffisant.

禁令后来取消了,但只取消了三个月,这点时间根本不够。

Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.

此后已经开始视情况而定取消旅行禁令

L'interdiction a été levée en raison de la forte demande de bois due aux activités de relèvement et de reconstruction.

取消禁令的原因是,用于复原和重建活动的木材需求量很大。

Les effets secondaires potentiels de la levée de l'interdiction et ses incidences sur la traite des êtres humains ont également été étudiés.

另外也对取消禁令的潜在副作用以及对贩卖人口的影响进行了调查。

La première consiste à examiner les dossiers présentés par les personnes qui demandent au Bureau du Haut Représentant de lever l'interdiction les concernant.

个步骤是审查那些向高级代表办处申请取消禁令的案件。

En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction.

此外,在林业发展局董会颁布取消禁令例之后,才能执行上述措施。

L'embargo ne devrait être levé qu'une fois cette condition satisfaite et une fois que le Libéria se sera rallié au système de certification normalisé proposé.

在这件满足之前,而且在利比里亚也加入拟议标准证书制度之前,不应取消这项禁令

Les experts des Nations Unies pensent que les autres pays en feront bientôt autant car la plupart des mécanismes nécessaires ont été mis en place.

联合国专家认为,由于大部分必要的基础结构已经确立,其他些国家很快也将取消禁令

Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.

有人就非欧洲联盟籍色情业工作者在妓院禁令取消之后的地位提出了问题。

Le Comité considère que l'évaluation de l'abrogation de l'interdiction des maisons closes n'a pas été suffisamment détaillée et n'a pas permis d'en tirer véritablement des conclusions.

委员会对关于取消妓院禁令的评估工作不足表示关注,并且注意到研究工作尚未完成。

Troisièmement, éliminer l'interdiction absurde en vertu de laquelle les articles que les États-Unis importent de n'importe quel autre pays ne peuvent contenir de matières premières cubaines.

美国必须取消唐的禁令,即美国从任何国家进口的商品中不准包含任何的古巴原料。

J'ai élaboré un système à deux voies permettant à la fois de lever progressivement toutes les interdictions et de procéder à des revues au cas par cas.

我已经制定了种并行的制度,来逐步取消所有禁令,并开展个案审查。

La direction de la station ayant formulé des excuses officielles et le présentateur ayant été renvoyé, le Ministère a levé l'interdiction de diffusion et autorisé l'ouverture d'un bureau permanent.

然而,在该卫星台行政领导正式道歉并解雇节目主持人后,新闻部取消了该禁令并允许开设常设办处。

Il est intéressant de noter que lors de la précédente période les autorités israéliennes n'avaient pris aucune mesure pour supprimer l'interdiction, bien qu'elles se soient engagées à le faire.

应指出,在上报告期间,虽然提出保证,但以色列当局未采取任何行动取消驾车禁令

L'Éthiopie ayant suspendu cette interdiction le 6 mai, la liberté de mouvement de la MINUEE à travers la limite méridionale de la Zone de sécurité temporaire a été rétablie.

自从埃塞俄比亚于5月6日取消禁令以来,埃厄特派团穿越临时安全区南部边界的行动自由又得到恢复。

Il a recommandé que Singapour lève cette interdiction et prenne les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter le pays.

委员会建议新加坡取消这种禁令并采取措施使帮佣工人能在离开新加坡之前提出不利于其雇主的证据。

1 Dans ses commentaires sur les observations de l'État partie, le conseil rappelle que l'injonction prononcée en faveur des locataires de l'immeuble a été annulée le mardi suivant l'arrestation de l'auteur.

1 律师就缔约国的意见评论说,提交人被捕后的下个星期二,有利于房客的禁令取消了。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à lever l'interdiction susmentionnée et à prendre les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter Singapour.

委员会促请新加坡政府取消上述禁令,采取适当措施,使帮佣工人在离开新加坡前提供不利其雇主的证据。

Le Kazakhstan vient de lever récemment l'interdiction des exportations de céréales en prévision d'une excellente récolte et est convaincu que de telles mesures contribueront à stabiliser la situation du marché alimentaire mondial.

考虑到预计将会取得大丰收,并且相信此种行动将有助于稳定全球粮食市场,哈萨克斯坦于最近取消了粮食出口禁令

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取消禁令 的法语例句

用户正在搜索


s.t.c., S.V.P., sa, sa(c)quer, sa~o luis, sa~o paulo, sa~o tomé, saâ, Saale, Saalien,

相似单词


取消订单, 取消订货, 取消分区化, 取消规章制度, 取消会议, 取消禁令, 取消诺言, 取消契约, 取消前有效, 取消投资,
lever une interdiction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Mais celle-ci a démenti vendredi, tandis que Paris demandait "absolument des explications".

但是周五,当巴黎方面要求做出充分解释的时候,禁令取消

Elle a ensuite suspendu cette interdiction pendant trois mois, ce qui est insuffisant.

禁令后来取消了,但只取消了三个月,点时间根本不够。

Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.

此后已经开始视情况而定取消旅行禁令

L'interdiction a été levée en raison de la forte demande de bois due aux activités de relèvement et de reconstruction.

取消禁令的原因是,用于复原和重建活动的木材需求量很大。

Les effets secondaires potentiels de la levée de l'interdiction et ses incidences sur la traite des êtres humains ont également été étudiés.

另外也对取消禁令的潜副作用以及对贩卖人口的影响进行了调查。

La première consiste à examiner les dossiers présentés par les personnes qui demandent au Bureau du Haut Représentant de lever l'interdiction les concernant.

个步骤是审查那些向高级代处申请取消禁令的案件。

En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction.

此外,林业发展局董会颁布取消禁令条例之后,才能执行上述措施。

L'embargo ne devrait être levé qu'une fois cette condition satisfaite et une fois que le Libéria se sera rallié au système de certification normalisé proposé.

条件满足之前,而且利比里亚也加入拟议标准证书制度之前,不应取消禁令

Les experts des Nations Unies pensent que les autres pays en feront bientôt autant car la plupart des mécanismes nécessaires ont été mis en place.

联合国专家认为,由于大部分必要的基础结构已经确立,其他些国家很快也将取消禁令

Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.

有人就非欧洲联盟籍色情业工作者妓院禁令取消之后的地位提出了问题。

Le Comité considère que l'évaluation de l'abrogation de l'interdiction des maisons closes n'a pas été suffisamment détaillée et n'a pas permis d'en tirer véritablement des conclusions.

委员会对关于取消妓院禁令的评估工作不足示关注,并且注意到研究工作尚未完成。

Troisièmement, éliminer l'interdiction absurde en vertu de laquelle les articles que les États-Unis importent de n'importe quel autre pays ne peuvent contenir de matières premières cubaines.

美国必须取消条荒唐的禁令,即美国从任何国家进口的商品中不准包含任何的古巴原料。

J'ai élaboré un système à deux voies permettant à la fois de lever progressivement toutes les interdictions et de procéder à des revues au cas par cas.

我已经制定了种并行的制度,来逐步取消所有禁令,并开展个案审查。

La direction de la station ayant formulé des excuses officielles et le présentateur ayant été renvoyé, le Ministère a levé l'interdiction de diffusion et autorisé l'ouverture d'un bureau permanent.

然而,该卫星台行政领导正式道歉并解雇节目主持人后,新闻部取消了该禁令并允许开设常设处。

Il est intéressant de noter que lors de la précédente période les autorités israéliennes n'avaient pris aucune mesure pour supprimer l'interdiction, bien qu'elles se soient engagées à le faire.

应指出,报告期间,虽然提出保证,但以色列当局未采取任何行动取消驾车禁令

L'Éthiopie ayant suspendu cette interdiction le 6 mai, la liberté de mouvement de la MINUEE à travers la limite méridionale de la Zone de sécurité temporaire a été rétablie.

自从埃塞俄比亚于5月6日取消禁令以来,埃厄特派团穿越临时安全区南部边界的行动自由又得到恢复。

Il a recommandé que Singapour lève cette interdiction et prenne les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter le pays.

委员会建议新加坡取消禁令并采取措施使帮佣工人能离开新加坡之前提出不利于其雇主的证据。

1 Dans ses commentaires sur les observations de l'État partie, le conseil rappelle que l'injonction prononcée en faveur des locataires de l'immeuble a été annulée le mardi suivant l'arrestation de l'auteur.

1 律师就缔约国的意见评论说,提交人被捕后的下个星期二,有利于房客的禁令取消了。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à lever l'interdiction susmentionnée et à prendre les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter Singapour.

委员会促请新加坡政府取消上述禁令,采取适当措施,使帮佣工人离开新加坡前提供不利其雇主的证据。

Le Kazakhstan vient de lever récemment l'interdiction des exportations de céréales en prévision d'une excellente récolte et est convaincu que de telles mesures contribueront à stabiliser la situation du marché alimentaire mondial.

考虑到预计将会取得大丰收,并且相信此种行动将有助于稳定全球粮食市场,哈萨克斯坦于最近取消了粮食出口禁令

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取消禁令 的法语例句

用户正在搜索


sabbat, sabbathien, sabbathienne, sabbatin, sabbatine, sabbatique, sabbatiser, sabbatisme, sabéen, sabéenne,

相似单词


取消订单, 取消订货, 取消分区化, 取消规章制度, 取消会议, 取消禁令, 取消诺言, 取消契约, 取消前有效, 取消投资,
lever une interdiction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Mais celle-ci a démenti vendredi, tandis que Paris demandait "absolument des explications".

但是在周五,当巴黎方面要求做出充分解释的候,这项

Elle a ensuite suspendu cette interdiction pendant trois mois, ce qui est insuffisant.

后来了,但只了三个月,这根本不够。

Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.

此后已经开始视情况而定旅行

L'interdiction a été levée en raison de la forte demande de bois due aux activités de relèvement et de reconstruction.

的原因是,用于复原和重建活动的木材需求量很大。

Les effets secondaires potentiels de la levée de l'interdiction et ses incidences sur la traite des êtres humains ont également été étudiés.

另外也对的潜在副作用以及对贩卖人口的影响进行了调查。

La première consiste à examiner les dossiers présentés par les personnes qui demandent au Bureau du Haut Représentant de lever l'interdiction les concernant.

第一个步骤是审查那些向高级代表办处申请的案件。

En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction.

此外,在林业发展局董会颁布条例之后,才能执行上述措施。

L'embargo ne devrait être levé qu'une fois cette condition satisfaite et une fois que le Libéria se sera rallié au système de certification normalisé proposé.

在这一条件满足之前,而且在利比里亚也加入拟议标准证书制度之前,不应这项

Les experts des Nations Unies pensent que les autres pays en feront bientôt autant car la plupart des mécanismes nécessaires ont été mis en place.

联合国专家认为,由于大部分必要的基础结构已经确立,其他一些国家很快也将

Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.

有人就非欧洲联盟籍色情业工作者在妓院之后的地位提出了问题。

Le Comité considère que l'évaluation de l'abrogation de l'interdiction des maisons closes n'a pas été suffisamment détaillée et n'a pas permis d'en tirer véritablement des conclusions.

委员会对关于妓院的评估工作不足表示关注,并且注意到研究工作尚未完成。

Troisièmement, éliminer l'interdiction absurde en vertu de laquelle les articles que les États-Unis importent de n'importe quel autre pays ne peuvent contenir de matières premières cubaines.

美国必须一条荒唐的,即美国从任何国家进口的商品中不准包含任何的古巴原料。

J'ai élaboré un système à deux voies permettant à la fois de lever progressivement toutes les interdictions et de procéder à des revues au cas par cas.

我已经制定了一种并行的制度,来逐步所有,并开展个案审查。

La direction de la station ayant formulé des excuses officielles et le présentateur ayant été renvoyé, le Ministère a levé l'interdiction de diffusion et autorisé l'ouverture d'un bureau permanent.

然而,在该卫星台行政领导正式道歉并解雇节目主持人后,新闻部了该并允许开设常设办处。

Il est intéressant de noter que lors de la précédente période les autorités israéliennes n'avaient pris aucune mesure pour supprimer l'interdiction, bien qu'elles se soient engagées à le faire.

应指出,在上一报告期,虽然提出保证,但以色列当局未采任何行动驾车

L'Éthiopie ayant suspendu cette interdiction le 6 mai, la liberté de mouvement de la MINUEE à travers la limite méridionale de la Zone de sécurité temporaire a été rétablie.

自从埃塞俄比亚于5月6日以来,埃厄特派团穿越临安全区南部边界的行动自由又得到恢复。

Il a recommandé que Singapour lève cette interdiction et prenne les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter le pays.

委员会建议新加坡这种并采措施使帮佣工人能在离开新加坡之前提出不利于其雇主的证据。

1 Dans ses commentaires sur les observations de l'État partie, le conseil rappelle que l'injonction prononcée en faveur des locataires de l'immeuble a été annulée le mardi suivant l'arrestation de l'auteur.

1 律师就缔约国的意见评论说,提交人被捕后的下个星期二,有利于房客的了。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à lever l'interdiction susmentionnée et à prendre les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter Singapour.

委员会促请新加坡政府上述,采适当措施,使帮佣工人在离开新加坡前提供不利其雇主的证据。

Le Kazakhstan vient de lever récemment l'interdiction des exportations de céréales en prévision d'une excellente récolte et est convaincu que de telles mesures contribueront à stabiliser la situation du marché alimentaire mondial.

考虑到预计将会得大丰收,并且相信此种行动将有助于稳定全球粮食市场,哈萨克斯坦于最近了粮食出口

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取消禁令 的法语例句

用户正在搜索


sablonnière, Saboly, sabord, sabordage, sabordement, saborder, sabot, sabotage, saboter, saboterie,

相似单词


取消订单, 取消订货, 取消分区化, 取消规章制度, 取消会议, 取消禁令, 取消诺言, 取消契约, 取消前有效, 取消投资,
lever une interdiction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Mais celle-ci a démenti vendredi, tandis que Paris demandait "absolument des explications".

但是在周五,当巴黎方面要求做出充分解释的时候,这项取消

Elle a ensuite suspendu cette interdiction pendant trois mois, ce qui est insuffisant.

取消了,但只取消了三个月,这点时间根本不够。

Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.

已经开始视情况而定取消旅行

L'interdiction a été levée en raison de la forte demande de bois due aux activités de relèvement et de reconstruction.

取消的原因是,用于复原和重建活动的木材需求量很大。

Les effets secondaires potentiels de la levée de l'interdiction et ses incidences sur la traite des êtres humains ont également été étudiés.

另外也取消的潜在副作用以及贩卖人口的影响进行了调查。

La première consiste à examiner les dossiers présentés par les personnes qui demandent au Bureau du Haut Représentant de lever l'interdiction les concernant.

第一个步骤是审查那些向高级代表办处申请取消的案件。

En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction.

此外,在林业发展局董颁布取消条例之,才能执行上述措施。

L'embargo ne devrait être levé qu'une fois cette condition satisfaite et une fois que le Libéria se sera rallié au système de certification normalisé proposé.

在这一条件满足之前,而且在利比里亚也加入拟议标准证书制度之前,不应取消这项

Les experts des Nations Unies pensent que les autres pays en feront bientôt autant car la plupart des mécanismes nécessaires ont été mis en place.

联合国专家认为,由于大部分必要的基础结构已经确立,其他一些国家很快也将取消

Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.

有人就非欧洲联盟籍色情业工作者在妓院取消的地位提出了问题。

Le Comité considère que l'évaluation de l'abrogation de l'interdiction des maisons closes n'a pas été suffisamment détaillée et n'a pas permis d'en tirer véritablement des conclusions.

委员取消妓院的评估工作不足表示注,并且注意到研究工作尚未完成。

Troisièmement, éliminer l'interdiction absurde en vertu de laquelle les articles que les États-Unis importent de n'importe quel autre pays ne peuvent contenir de matières premières cubaines.

美国必须取消一条荒唐的,即美国从任何国家进口的商品中不准包含任何的古巴原料。

J'ai élaboré un système à deux voies permettant à la fois de lever progressivement toutes les interdictions et de procéder à des revues au cas par cas.

我已经制定了一种并行的制度,来逐步取消所有,并开展个案审查。

La direction de la station ayant formulé des excuses officielles et le présentateur ayant été renvoyé, le Ministère a levé l'interdiction de diffusion et autorisé l'ouverture d'un bureau permanent.

然而,在该卫星台行政领导正式道歉并解雇节目主持人,新闻部取消了该并允许开设常设办处。

Il est intéressant de noter que lors de la précédente période les autorités israéliennes n'avaient pris aucune mesure pour supprimer l'interdiction, bien qu'elles se soient engagées à le faire.

应指出,在上一报告期间,虽然提出保证,但以色列当局未采取任何行动取消驾车

L'Éthiopie ayant suspendu cette interdiction le 6 mai, la liberté de mouvement de la MINUEE à travers la limite méridionale de la Zone de sécurité temporaire a été rétablie.

自从埃塞俄比亚于5月6日取消以来,埃厄特派团穿越临时安全区南部边界的行动自由又得到恢复。

Il a recommandé que Singapour lève cette interdiction et prenne les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter le pays.

委员建议新加坡取消这种并采取措施使帮佣工人能在离开新加坡之前提出不利于其雇主的证据。

1 Dans ses commentaires sur les observations de l'État partie, le conseil rappelle que l'injonction prononcée en faveur des locataires de l'immeuble a été annulée le mardi suivant l'arrestation de l'auteur.

1 律师就缔约国的意见评论说,提交人被捕的下个星期二,有利于房客的取消了。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à lever l'interdiction susmentionnée et à prendre les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter Singapour.

委员促请新加坡政府取消上述,采取适当措施,使帮佣工人在离开新加坡前提供不利其雇主的证据。

Le Kazakhstan vient de lever récemment l'interdiction des exportations de céréales en prévision d'une excellente récolte et est convaincu que de telles mesures contribueront à stabiliser la situation du marché alimentaire mondial.

考虑到预计将取得大丰收,并且相信此种行动将有助于稳定全球粮食市场,哈萨克斯坦于最近取消了粮食出口

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取消禁令 的法语例句

用户正在搜索


sabretache, sabreur, sabreuse, s'abreuver, s'abriter, s'absenter, s'abstenir, sabugalite, saburral, saburrale,

相似单词


取消订单, 取消订货, 取消分区化, 取消规章制度, 取消会议, 取消禁令, 取消诺言, 取消契约, 取消前有效, 取消投资,
lever une interdiction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Mais celle-ci a démenti vendredi, tandis que Paris demandait "absolument des explications".

但是在周黎方面要求做出充分解释的时候,这项禁令取消

Elle a ensuite suspendu cette interdiction pendant trois mois, ce qui est insuffisant.

禁令后来取消了,但只取消了三个月,这点时间根本不够。

Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.

此后已经开始视情况而定取消旅行禁令

L'interdiction a été levée en raison de la forte demande de bois due aux activités de relèvement et de reconstruction.

取消禁令的原因是,用于复原和重建活动的木材需求量很大。

Les effets secondaires potentiels de la levée de l'interdiction et ses incidences sur la traite des êtres humains ont également été étudiés.

另外也对取消禁令的潜在副作用以及对贩卖人口的影响进行了调查。

La première consiste à examiner les dossiers présentés par les personnes qui demandent au Bureau du Haut Représentant de lever l'interdiction les concernant.

第一个步骤是审查那些向高级代表办处申请取消禁令的案件。

En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction.

此外,在林业发展局董会颁布取消禁令条例之后,才能执行上述措施。

L'embargo ne devrait être levé qu'une fois cette condition satisfaite et une fois que le Libéria se sera rallié au système de certification normalisé proposé.

在这一条件满足之前,而且在利比里亚也加入拟议标准证书制度之前,不应取消这项禁令

Les experts des Nations Unies pensent que les autres pays en feront bientôt autant car la plupart des mécanismes nécessaires ont été mis en place.

联合国专家认为,由于大部分必要的基础结构已经确立,其他一些国家很快也将取消禁令

Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.

有人就非欧洲联盟籍色情业工作者在妓院禁令取消之后的地位提出了问题。

Le Comité considère que l'évaluation de l'abrogation de l'interdiction des maisons closes n'a pas été suffisamment détaillée et n'a pas permis d'en tirer véritablement des conclusions.

委员会对关于取消妓院禁令的评估工作不足表示关注,并且注意工作尚未完成。

Troisièmement, éliminer l'interdiction absurde en vertu de laquelle les articles que les États-Unis importent de n'importe quel autre pays ne peuvent contenir de matières premières cubaines.

美国必须取消一条荒唐的禁令,即美国从任何国家进口的商品中不准包含任何的古原料。

J'ai élaboré un système à deux voies permettant à la fois de lever progressivement toutes les interdictions et de procéder à des revues au cas par cas.

我已经制定了一种并行的制度,来逐步取消所有禁令,并开展个案审查。

La direction de la station ayant formulé des excuses officielles et le présentateur ayant été renvoyé, le Ministère a levé l'interdiction de diffusion et autorisé l'ouverture d'un bureau permanent.

然而,在该卫星台行政领导正式道歉并解雇节目主持人后,新闻部取消了该禁令并允许开设常设办处。

Il est intéressant de noter que lors de la précédente période les autorités israéliennes n'avaient pris aucune mesure pour supprimer l'interdiction, bien qu'elles se soient engagées à le faire.

应指出,在上一报告期间,虽然提出保证,但以色列局未采取任何行动取消驾车禁令

L'Éthiopie ayant suspendu cette interdiction le 6 mai, la liberté de mouvement de la MINUEE à travers la limite méridionale de la Zone de sécurité temporaire a été rétablie.

自从埃塞俄比亚于5月6日取消禁令以来,埃厄特派团穿越临时安全区南部边界的行动自由又得恢复。

Il a recommandé que Singapour lève cette interdiction et prenne les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter le pays.

委员会建议新加坡取消这种禁令并采取措施使帮佣工人能在离开新加坡之前提出不利于其雇主的证据。

1 Dans ses commentaires sur les observations de l'État partie, le conseil rappelle que l'injonction prononcée en faveur des locataires de l'immeuble a été annulée le mardi suivant l'arrestation de l'auteur.

1 律师就缔约国的意见评论说,提交人被捕后的下个星期二,有利于房客的禁令取消了。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à lever l'interdiction susmentionnée et à prendre les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter Singapour.

委员会促请新加坡政府取消上述禁令,采取适措施,使帮佣工人在离开新加坡前提供不利其雇主的证据。

Le Kazakhstan vient de lever récemment l'interdiction des exportations de céréales en prévision d'une excellente récolte et est convaincu que de telles mesures contribueront à stabiliser la situation du marché alimentaire mondial.

考虑预计将会取得大丰收,并且相信此种行动将有助于稳定全球粮食市场,哈萨克斯坦于最近取消了粮食出口禁令

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取消禁令 的法语例句

用户正在搜索


saccageur, saccatier, saccharase, saccharate, sacchareux, saccharide, saccharifère, saccharifiable, saccharification, saccharifié,

相似单词


取消订单, 取消订货, 取消分区化, 取消规章制度, 取消会议, 取消禁令, 取消诺言, 取消契约, 取消前有效, 取消投资,
lever une interdiction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Mais celle-ci a démenti vendredi, tandis que Paris demandait "absolument des explications".

但是在周五,当巴黎方面要求做出充分解释时候,这项取消

Elle a ensuite suspendu cette interdiction pendant trois mois, ce qui est insuffisant.

后来取消了,但只取消了三个月,这点时间根本不够。

Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.

此后已经开始视情况而定取消旅行

L'interdiction a été levée en raison de la forte demande de bois due aux activités de relèvement et de reconstruction.

取消原因是,用于复原和重建活动木材需求量很大。

Les effets secondaires potentiels de la levée de l'interdiction et ses incidences sur la traite des êtres humains ont également été étudiés.

另外也对取消在副作用以及对贩卖人口影响进行了调查。

La première consiste à examiner les dossiers présentés par les personnes qui demandent au Bureau du Haut Représentant de lever l'interdiction les concernant.

第一个步骤是审查那些向高级代表办处申请取消案件。

En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction.

此外,在林业发展局董会颁布取消条例之后,才能执行上述措施。

L'embargo ne devrait être levé qu'une fois cette condition satisfaite et une fois que le Libéria se sera rallié au système de certification normalisé proposé.

在这一条件满足之前,而且在利比里亚也加入拟议标准证书制度之前,不应取消这项

Les experts des Nations Unies pensent que les autres pays en feront bientôt autant car la plupart des mécanismes nécessaires ont été mis en place.

国专家认为,由于大部分必要基础结构已经确立,其他一些国家很快也将取消

Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.

有人就非欧洲盟籍色情业工作者在妓院取消之后地位提出了问题。

Le Comité considère que l'évaluation de l'abrogation de l'interdiction des maisons closes n'a pas été suffisamment détaillée et n'a pas permis d'en tirer véritablement des conclusions.

委员会对关于取消妓院评估工作不足表示关注,并且注意到研究工作尚未完成。

Troisièmement, éliminer l'interdiction absurde en vertu de laquelle les articles que les États-Unis importent de n'importe quel autre pays ne peuvent contenir de matières premières cubaines.

美国必须取消一条荒唐,即美国从任何国家进口商品中不准包含任何古巴原料。

J'ai élaboré un système à deux voies permettant à la fois de lever progressivement toutes les interdictions et de procéder à des revues au cas par cas.

我已经制定了一种并行制度,来逐步取消所有,并开展个案审查。

La direction de la station ayant formulé des excuses officielles et le présentateur ayant été renvoyé, le Ministère a levé l'interdiction de diffusion et autorisé l'ouverture d'un bureau permanent.

然而,在该卫星台行政领导正式道歉并解雇节目主持人后,新闻部取消了该并允许开设常设办处。

Il est intéressant de noter que lors de la précédente période les autorités israéliennes n'avaient pris aucune mesure pour supprimer l'interdiction, bien qu'elles se soient engagées à le faire.

应指出,在上一报告期间,虽然提出保证,但以色列当局未采取任何行动取消驾车

L'Éthiopie ayant suspendu cette interdiction le 6 mai, la liberté de mouvement de la MINUEE à travers la limite méridionale de la Zone de sécurité temporaire a été rétablie.

自从埃塞俄比亚于5月6日取消以来,埃厄特派团穿越临时安全区南部边界行动自由又得到恢复。

Il a recommandé que Singapour lève cette interdiction et prenne les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter le pays.

委员会建议新加坡取消这种并采取措施使帮佣工人能在离开新加坡之前提出不利于其雇主证据。

1 Dans ses commentaires sur les observations de l'État partie, le conseil rappelle que l'injonction prononcée en faveur des locataires de l'immeuble a été annulée le mardi suivant l'arrestation de l'auteur.

1 律师就缔约国意见评论说,提交人被捕后下个星期二,有利于房客取消了。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à lever l'interdiction susmentionnée et à prendre les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter Singapour.

委员会促请新加坡政府取消上述,采取适当措施,使帮佣工人在离开新加坡前提供不利其雇主证据。

Le Kazakhstan vient de lever récemment l'interdiction des exportations de céréales en prévision d'une excellente récolte et est convaincu que de telles mesures contribueront à stabiliser la situation du marché alimentaire mondial.

考虑到预计将会取得大丰收,并且相信此种行动将有助于稳定全球粮食市场,哈萨克斯坦于最近取消了粮食出口

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取消禁令 的法语例句

用户正在搜索


saccharocorie, saccharoïde, saccharolé, saccharomètre, saccharomyces, saccharone, saccharose, saccharosurie, saccharure, sacchite,

相似单词


取消订单, 取消订货, 取消分区化, 取消规章制度, 取消会议, 取消禁令, 取消诺言, 取消契约, 取消前有效, 取消投资,
lever une interdiction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Mais celle-ci a démenti vendredi, tandis que Paris demandait "absolument des explications".

但是在周五,当巴黎方面要求做出充分解释的时候,这项

Elle a ensuite suspendu cette interdiction pendant trois mois, ce qui est insuffisant.

后来了,但只了三个月,这点时间根本不够。

Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.

此后已经开始视情况而定旅行

L'interdiction a été levée en raison de la forte demande de bois due aux activités de relèvement et de reconstruction.

的原因是,用于复原和重建活动的木材需求量很大。

Les effets secondaires potentiels de la levée de l'interdiction et ses incidences sur la traite des êtres humains ont également été étudiés.

另外的潜在副作用以及对贩卖人口的影响进行了调查。

La première consiste à examiner les dossiers présentés par les personnes qui demandent au Bureau du Haut Représentant de lever l'interdiction les concernant.

第一个步骤是审查那些向高级代表办处申请的案件。

En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction.

此外,在林业发展局董会颁布条例之后,才能执行上述措施。

L'embargo ne devrait être levé qu'une fois cette condition satisfaite et une fois que le Libéria se sera rallié au système de certification normalisé proposé.

在这一条件满足之前,而且在利比里亚加入拟议标准证书制度之前,不应这项

Les experts des Nations Unies pensent que les autres pays en feront bientôt autant car la plupart des mécanismes nécessaires ont été mis en place.

联合国专家认为,由于大部分必要的基础结构已经确立,其他一些国家很

Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.

有人就非欧洲联盟籍色情业工作者在妓院之后的地位提出了问题。

Le Comité considère que l'évaluation de l'abrogation de l'interdiction des maisons closes n'a pas été suffisamment détaillée et n'a pas permis d'en tirer véritablement des conclusions.

委员会对关于妓院的评估工作不足表示关注,并且注意到研究工作尚未完成。

Troisièmement, éliminer l'interdiction absurde en vertu de laquelle les articles que les États-Unis importent de n'importe quel autre pays ne peuvent contenir de matières premières cubaines.

美国必须一条荒唐的,即美国从任何国家进口的商品中不准包含任何的古巴原料。

J'ai élaboré un système à deux voies permettant à la fois de lever progressivement toutes les interdictions et de procéder à des revues au cas par cas.

我已经制定了一种并行的制度,来逐步所有,并开展个案审查。

La direction de la station ayant formulé des excuses officielles et le présentateur ayant été renvoyé, le Ministère a levé l'interdiction de diffusion et autorisé l'ouverture d'un bureau permanent.

然而,在该卫星台行政领导正式道歉并解雇节目主持人后,新闻部了该并允许开设常设办处。

Il est intéressant de noter que lors de la précédente période les autorités israéliennes n'avaient pris aucune mesure pour supprimer l'interdiction, bien qu'elles se soient engagées à le faire.

应指出,在上一报告期间,虽然提出保证,但以色列当局未采取任何行动驾车

L'Éthiopie ayant suspendu cette interdiction le 6 mai, la liberté de mouvement de la MINUEE à travers la limite méridionale de la Zone de sécurité temporaire a été rétablie.

自从埃塞俄比亚于5月6日以来,埃厄特派团穿越临时安全区南部边界的行动自由又得到恢复。

Il a recommandé que Singapour lève cette interdiction et prenne les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter le pays.

委员会建议新加坡这种并采取措施使帮佣工人能在离开新加坡之前提出不利于其雇主的证据。

1 Dans ses commentaires sur les observations de l'État partie, le conseil rappelle que l'injonction prononcée en faveur des locataires de l'immeuble a été annulée le mardi suivant l'arrestation de l'auteur.

1 律师就缔约国的意见评论说,提交人被捕后的下个星期二,有利于房客的了。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à lever l'interdiction susmentionnée et à prendre les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter Singapour.

委员会促请新加坡政府上述,采取适当措施,使帮佣工人在离开新加坡前提供不利其雇主的证据。

Le Kazakhstan vient de lever récemment l'interdiction des exportations de céréales en prévision d'une excellente récolte et est convaincu que de telles mesures contribueront à stabiliser la situation du marché alimentaire mondial.

考虑到预计会取得大丰收,并且相信此种行动有助于稳定全球粮食市场,哈萨克斯坦于最近了粮食出口

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取消禁令 的法语例句

用户正在搜索


s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva, sacolève,

相似单词


取消订单, 取消订货, 取消分区化, 取消规章制度, 取消会议, 取消禁令, 取消诺言, 取消契约, 取消前有效, 取消投资,
lever une interdiction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Mais celle-ci a démenti vendredi, tandis que Paris demandait "absolument des explications".

但是在周五,当巴黎方面要求做出充分解释的时候,这项

Elle a ensuite suspendu cette interdiction pendant trois mois, ce qui est insuffisant.

后来了,但只了三个月,这点时间根本不够。

Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.

此后已经开始视情况而定旅行

L'interdiction a été levée en raison de la forte demande de bois due aux activités de relèvement et de reconstruction.

的原因是,用于复原和重建活动的木材需求量很大。

Les effets secondaires potentiels de la levée de l'interdiction et ses incidences sur la traite des êtres humains ont également été étudiés.

另外也对的潜在副作用以及对贩卖人口的影响进行了调查。

La première consiste à examiner les dossiers présentés par les personnes qui demandent au Bureau du Haut Représentant de lever l'interdiction les concernant.

第一个步骤是审查那些向高级代表办处申请的案件。

En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction.

此外,在林业发展局董会颁布条例之后,才能执行上述措施。

L'embargo ne devrait être levé qu'une fois cette condition satisfaite et une fois que le Libéria se sera rallié au système de certification normalisé proposé.

在这一条件满足之前,而且在利比里亚也加入拟议标准证书制度之前,不应这项

Les experts des Nations Unies pensent que les autres pays en feront bientôt autant car la plupart des mécanismes nécessaires ont été mis en place.

联合国专家认为,由于大部分必要的基础结构已经确立,其他一些国家很快也将

Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.

有人就非欧洲联盟籍色情业工作者在妓院之后的地位提出了问题。

Le Comité considère que l'évaluation de l'abrogation de l'interdiction des maisons closes n'a pas été suffisamment détaillée et n'a pas permis d'en tirer véritablement des conclusions.

委员会对关于妓院的评估工作不足表示关注,并且注意到研究工作尚未完成。

Troisièmement, éliminer l'interdiction absurde en vertu de laquelle les articles que les États-Unis importent de n'importe quel autre pays ne peuvent contenir de matières premières cubaines.

美国必须一条荒唐的,即美国从任何国家进口的商品中不准包含任何的古巴原料。

J'ai élaboré un système à deux voies permettant à la fois de lever progressivement toutes les interdictions et de procéder à des revues au cas par cas.

我已经制定了一种并行的制度,来逐步所有,并开展个案审查。

La direction de la station ayant formulé des excuses officielles et le présentateur ayant été renvoyé, le Ministère a levé l'interdiction de diffusion et autorisé l'ouverture d'un bureau permanent.

然而,在该卫星台行政领导正式道歉并解雇节目主持人后,新闻部了该并允许开设常设办处。

Il est intéressant de noter que lors de la précédente période les autorités israéliennes n'avaient pris aucune mesure pour supprimer l'interdiction, bien qu'elles se soient engagées à le faire.

应指出,在上一报告期间,虽然提出保证,但以色列当局未采任何行动驾车

L'Éthiopie ayant suspendu cette interdiction le 6 mai, la liberté de mouvement de la MINUEE à travers la limite méridionale de la Zone de sécurité temporaire a été rétablie.

自从埃塞俄比亚于5月6日以来,埃厄特派团穿越临时安全区南部边界的行动自由又得到恢复。

Il a recommandé que Singapour lève cette interdiction et prenne les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter le pays.

委员会建议新加坡这种并采措施使帮佣工人能在离开新加坡之前提出不利于其雇主的证据。

1 Dans ses commentaires sur les observations de l'État partie, le conseil rappelle que l'injonction prononcée en faveur des locataires de l'immeuble a été annulée le mardi suivant l'arrestation de l'auteur.

1 律师就缔约国的意见评论说,提交人被捕后的下个星期二,有利于房客的了。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à lever l'interdiction susmentionnée et à prendre les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter Singapour.

委员会促请新加坡政府上述,采适当措施,使帮佣工人在离开新加坡前提供不利其雇主的证据。

Le Kazakhstan vient de lever récemment l'interdiction des exportations de céréales en prévision d'une excellente récolte et est convaincu que de telles mesures contribueront à stabiliser la situation du marché alimentaire mondial.

考虑到预计将会得大丰收,并且相信此种行动将有助于稳定全球粮食市场,哈萨克斯坦于最近了粮食出口

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取消禁令 的法语例句

用户正在搜索


sacramentale, sacramentel, sacramentelle, sacramentellement, sacramento, sacre, sacré, sacrebleu, Sacré-Cœur, sacredieu!,

相似单词


取消订单, 取消订货, 取消分区化, 取消规章制度, 取消会议, 取消禁令, 取消诺言, 取消契约, 取消前有效, 取消投资,
lever une interdiction www.fr hel per.com 版 权 所 有

Mais celle-ci a démenti vendredi, tandis que Paris demandait "absolument des explications".

但是在周五,当巴黎方面要求做出充的时候,这项禁令取消

Elle a ensuite suspendu cette interdiction pendant trois mois, ce qui est insuffisant.

禁令后来取消了,但只取消了三个月,这点时间根本够。

Depuis lors, cette interdiction de se déplacer a été levée au cas par cas.

此后已经开始视情况而定取消旅行禁令

L'interdiction a été levée en raison de la forte demande de bois due aux activités de relèvement et de reconstruction.

取消禁令的原因是,用于复原和重建活动的木材需求量很大。

Les effets secondaires potentiels de la levée de l'interdiction et ses incidences sur la traite des êtres humains ont également été étudiés.

另外也对取消禁令的潜在副用以及对贩卖人口的影响进行了调查。

La première consiste à examiner les dossiers présentés par les personnes qui demandent au Bureau du Haut Représentant de lever l'interdiction les concernant.

第一个步骤是审查那些向高级代表办处申请取消禁令的案件。

En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction.

此外,在林业发展局董会颁布取消禁令条例之后,才能执行上述措施。

L'embargo ne devrait être levé qu'une fois cette condition satisfaite et une fois que le Libéria se sera rallié au système de certification normalisé proposé.

在这一条件满之前,而且在利比里亚也加入拟议标准证书制度之前,取消这项禁令

Les experts des Nations Unies pensent que les autres pays en feront bientôt autant car la plupart des mécanismes nécessaires ont été mis en place.

联合国专家认为,由于大部必要的基础结构已经确立,其他一些国家很快也将取消禁令

Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.

有人就非欧洲联盟籍色情业工者在妓院禁令取消之后的地位提出了问题。

Le Comité considère que l'évaluation de l'abrogation de l'interdiction des maisons closes n'a pas été suffisamment détaillée et n'a pas permis d'en tirer véritablement des conclusions.

委员会对关于取消妓院禁令的评估工表示关注,并且注意到研究工尚未完成。

Troisièmement, éliminer l'interdiction absurde en vertu de laquelle les articles que les États-Unis importent de n'importe quel autre pays ne peuvent contenir de matières premières cubaines.

美国必须取消一条荒唐的禁令,即美国从任何国家进口的商品中准包含任何的古巴原料。

J'ai élaboré un système à deux voies permettant à la fois de lever progressivement toutes les interdictions et de procéder à des revues au cas par cas.

我已经制定了一种并行的制度,来逐步取消所有禁令,并开展个案审查。

La direction de la station ayant formulé des excuses officielles et le présentateur ayant été renvoyé, le Ministère a levé l'interdiction de diffusion et autorisé l'ouverture d'un bureau permanent.

然而,在该卫星台行政领导正式道歉并雇节目主持人后,新闻部取消了该禁令并允许开设常设办处。

Il est intéressant de noter que lors de la précédente période les autorités israéliennes n'avaient pris aucune mesure pour supprimer l'interdiction, bien qu'elles se soient engagées à le faire.

应指出,在上一报告期间,虽然提出保证,但以色列当局未采取任何行动取消驾车禁令

L'Éthiopie ayant suspendu cette interdiction le 6 mai, la liberté de mouvement de la MINUEE à travers la limite méridionale de la Zone de sécurité temporaire a été rétablie.

自从埃塞俄比亚于5月6日取消禁令以来,埃厄特派团穿越临时安全区南部边界的行动自由又得到恢复。

Il a recommandé que Singapour lève cette interdiction et prenne les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter le pays.

委员会建议新加坡取消这种禁令并采取措施使帮佣工人能在离开新加坡之前提出利于其雇主的证据。

1 Dans ses commentaires sur les observations de l'État partie, le conseil rappelle que l'injonction prononcée en faveur des locataires de l'immeuble a été annulée le mardi suivant l'arrestation de l'auteur.

1 律师就缔约国的意见评论说,提交人被捕后的下个星期二,有利于房客的禁令取消了。

Le Comité exhorte le Gouvernement de Singapour à lever l'interdiction susmentionnée et à prendre les dispositions nécessaires pour que les employés de maison puissent témoigner contre leur employeur avant de quitter Singapour.

委员会促请新加坡政府取消上述禁令,采取适当措施,使帮佣工人在离开新加坡前提供利其雇主的证据。

Le Kazakhstan vient de lever récemment l'interdiction des exportations de céréales en prévision d'une excellente récolte et est convaincu que de telles mesures contribueront à stabiliser la situation du marché alimentaire mondial.

考虑到预计将会取得大丰收,并且相信此种行动将有助于稳定全球粮食市场,哈萨克斯坦于最近取消了粮食出口禁令

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 取消禁令 的法语例句

用户正在搜索


sacro-sciatique, sacro-vertébral, sacrstie, sacrum, sad(d)ucéen, sad(d)ucéenne, sadique, sadiquement, sadisme, sado-maso,

相似单词


取消订单, 取消订货, 取消分区化, 取消规章制度, 取消会议, 取消禁令, 取消诺言, 取消契约, 取消前有效, 取消投资,