Quand je pourrais retirer mon passeport?
什么时候能取回我的护照?
Quand je pourrais retirer mon passeport?
什么时候能取回我的护照?
Heureuse de pouvoir remplumer un peu mon porte-monaie,j'y vais pour récupérer... 1,76 euro.
能让钱包鼓一点儿让我非常高兴,我去取回了…1.76欧。
Il était nécessaire de tenir compte dans ces cas du principe prohibant le double recouvrement.
在这些情况中必须考虑双重取回赔偿的原则。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
能否取回这些保证金要看是否能获得出口有关设备、车辆和器材的许可。
Il établit que l'État lésé ne peut recevoir une indemnisation supérieure au dommage qu'il a subi.
这一项规定,害国不得取回多余所
失的补偿。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
能否取回这些保证金要看是否能获得出口有关设备、车辆和器材的许可。
Le but de l'opération était de récupérer l'appareil d'échantillonnage de l'air et de le ramener à l'hôtel Canal.
此次行动的目的是:取回气取样仪器,将其带回Canal旅馆。
Le Comité prie la Mission de mettre en place un mécanisme simple et pratique pour obtenir le remboursement.
咨询委员会要求特派团设立简单的切实机制,设法取回偿款。
En principe, les rapatriés dont les propriétés et les maisons sont disponibles les récupèrent et s'y installent.
理论上来说,遣返的要财产和房屋还在的,取回其财产,住回原房屋即可。
Souvent, elles n'ont pas non plus la possibilité de récupérer leur patrimoine propre, qu'elles ont investi dans l'exploitation commune.
她们往往再也不能取回投资在夫妻共有的农场上属于自己的那份财产。
On avait pensé que les États Membres récupéreraient la majorité de ces œuvres pendant la durée du plan-cadre d'équipement.
曾经假设在基本建设总计划实施期间,大多数艺术品将由各会员国取回。
Un huitième soldat aurait été tué lors des combats qui s'en sont suivis pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,在随后为了取回四具尸体而引发的战斗中,第八名以色列国防军士兵被打死。
Après cela, 11 ressortissants tunisiens ont récupéré auprès du requérant leurs billets de banque en dinars koweïtiens annulés, pour un montant total de KWD 5 570.
其后,有11名突尼斯国从索赔人取回了被注销的总额为5,570科威特第纳尔钞票。
Un huitième soldat des FDI aurait été tué au cours des combats qui ont suivi pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,在随后为了取回四具尸体而引发的战斗中,第八名以色列国防军士兵被打死。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客人必须留下一张有照片的身份证明,在离开访客前厅前取回。
Il était donc suffisant de mentionner la règle interdisant le double recouvrement dans le cadre de la disposition traitant de la pluralité d'États responsables.
因此,在处理复数责任国的条款中提及不得双重取回赔偿的规则已经足够。
3 La femme de l'auteur a tenté plusieurs fois, en vain, de récupérer son passeport, par l'entremise d'amis et de proches influents au Gouvernement.
3 提交人的妻子曾多次设法取回护照,包括求助于朋友及在政府中有影响力的家人,但都未成功。
La galerie de Tarifa, qui sert, entre autres, à abriter les échantillons des carottes récupérés des différentes campagnes de forages en mer, est maintenue ouverte.
Tarifa巷道继续开放,该巷道用于存放各次海上钻探取回的钻探试样等。
Rosa décide de se rendre à Harlem pour retrouver la tulipe noire. Elle prend un peu d'argent et le troisième bulbe qu'elle cache soigneusement sur elle.
Rosa 决定去Harlem取回那朵黑色郁金香。她带了点盘缠,还有小心地把第三朵郁金香球茎藏在身上。
Les marchandises restituées et les marchandises dont il est repris possession ne sont pas le produit d'une créance tel qu'il est défini dans le projet de convention.
退还和取回的货物并不是公约草案所界定的收益意义上的应收款收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand je pourrais retirer mon passeport?
什么时候能取回我的护照?
Heureuse de pouvoir remplumer un peu mon porte-monaie,j'y vais pour récupérer... 1,76 euro.
能让钱包鼓一点儿让我非常高兴,我去取回了…1.76欧。
Il était nécessaire de tenir compte dans ces cas du principe prohibant le double recouvrement.
这些情况中必须考虑双重取回赔偿的原则。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
能否取回这些保证金要看是否能获得出口有关设备、车辆和器材的许可。
Il établit que l'État lésé ne peut recevoir une indemnisation supérieure au dommage qu'il a subi.
这一项规定,受得取回多余所受损失的补偿。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
能否取回这些保证金要看是否能获得出口有关设备、车辆和器材的许可。
Le but de l'opération était de récupérer l'appareil d'échantillonnage de l'air et de le ramener à l'hôtel Canal.
此次行动的目的是:取回气取样仪器,将其带回Canal旅馆。
Le Comité prie la Mission de mettre en place un mécanisme simple et pratique pour obtenir le remboursement.
咨询委员会要求特派团设立简单的切实机制,设法取回偿款。
En principe, les rapatriés dont les propriétés et les maisons sont disponibles les récupèrent et s'y installent.
理论上来说,遣返的难民只要财产和房的,取回其财产,住回原房
即可。
Souvent, elles n'ont pas non plus la possibilité de récupérer leur patrimoine propre, qu'elles ont investi dans l'exploitation commune.
她们往往再也能取回投资
夫妻共有的农场上属于自己的那份财产。
On avait pensé que les États Membres récupéreraient la majorité de ces œuvres pendant la durée du plan-cadre d'équipement.
曾经假设基本建设总计划实施期间,大多数艺术品将由各会员
取回。
Un huitième soldat aurait été tué lors des combats qui s'en sont suivis pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,随后为了取回四具尸体而引发的战斗中,第八名以色列
防军士兵被打死。
Après cela, 11 ressortissants tunisiens ont récupéré auprès du requérant leurs billets de banque en dinars koweïtiens annulés, pour un montant total de KWD 5 570.
其后,有11名突尼斯民从索赔人取回了被注销的总额为5,570科威特第纳尔钞票。
Un huitième soldat des FDI aurait été tué au cours des combats qui ont suivi pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,随后为了取回四具尸体而引发的战斗中,第八名以色列
防军士兵被打死。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客人必须留下一张有照片的身份证明,离开访客前厅前取回。
Il était donc suffisant de mentionner la règle interdisant le double recouvrement dans le cadre de la disposition traitant de la pluralité d'États responsables.
因此,处理复数责任
的条款中提及
得双重取回赔偿的规则已经足够。
3 La femme de l'auteur a tenté plusieurs fois, en vain, de récupérer son passeport, par l'entremise d'amis et de proches influents au Gouvernement.
3 提交人的妻子曾多次设法取回护照,包括求助于朋友及政府中有影响力的家人,但都未成功。
La galerie de Tarifa, qui sert, entre autres, à abriter les échantillons des carottes récupérés des différentes campagnes de forages en mer, est maintenue ouverte.
Tarifa巷道继续开放,该巷道用于存放各次海上钻探取回的钻探试样等。
Rosa décide de se rendre à Harlem pour retrouver la tulipe noire. Elle prend un peu d'argent et le troisième bulbe qu'elle cache soigneusement sur elle.
Rosa 决定去Harlem取回那朵黑色郁金香。她带了点盘缠,有小心地把第三朵郁金香球茎藏
身上。
Les marchandises restituées et les marchandises dont il est repris possession ne sont pas le produit d'une créance tel qu'il est défini dans le projet de convention.
退和取回的货物并
是公约草案所界定的收益意义上的应收款收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand je pourrais retirer mon passeport?
什么时候能取回我的护照?
Heureuse de pouvoir remplumer un peu mon porte-monaie,j'y vais pour récupérer... 1,76 euro.
能让钱包鼓一点儿让我非常高兴,我去取回了…1.76欧。
Il était nécessaire de tenir compte dans ces cas du principe prohibant le double recouvrement.
在这些情况中必须考虑双重取回赔偿的原则。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
能否取回这些保证金要看是否能获得出口有关、
辆和器材的许可。
Il établit que l'État lésé ne peut recevoir une indemnisation supérieure au dommage qu'il a subi.
这一项规定,受害国不得取回多余所受损失的补偿。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
能否取回这些保证金要看是否能获得出口有关、
辆和器材的许可。
Le but de l'opération était de récupérer l'appareil d'échantillonnage de l'air et de le ramener à l'hôtel Canal.
此次行动的目的是:取回气取样仪器,将其带回Canal旅馆。
Le Comité prie la Mission de mettre en place un mécanisme simple et pratique pour obtenir le remboursement.
咨询委员会要求特派团立简单的切实机制,
法取回偿款。
En principe, les rapatriés dont les propriétés et les maisons sont disponibles les récupèrent et s'y installent.
理论上来说,遣返的难民只要财产和房屋还在的,取回其财产,住回原房屋即可。
Souvent, elles n'ont pas non plus la possibilité de récupérer leur patrimoine propre, qu'elles ont investi dans l'exploitation commune.
再也不能取回投资在夫妻共有的农场上属于自己的那份财产。
On avait pensé que les États Membres récupéreraient la majorité de ces œuvres pendant la durée du plan-cadre d'équipement.
曾经假在基本建
总计划实施期间,大多数艺术品将由各会员国取回。
Un huitième soldat aurait été tué lors des combats qui s'en sont suivis pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,在随后为了取回四具尸体而引发的战斗中,第八名以色列国防军士兵被打死。
Après cela, 11 ressortissants tunisiens ont récupéré auprès du requérant leurs billets de banque en dinars koweïtiens annulés, pour un montant total de KWD 5 570.
其后,有11名突尼斯国民从索赔人取回了被注销的总额为5,570科威特第纳尔钞票。
Un huitième soldat des FDI aurait été tué au cours des combats qui ont suivi pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,在随后为了取回四具尸体而引发的战斗中,第八名以色列国防军士兵被打死。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客人必须留下一张有照片的身份证明,在离开访客前厅前取回。
Il était donc suffisant de mentionner la règle interdisant le double recouvrement dans le cadre de la disposition traitant de la pluralité d'États responsables.
因此,在处理复数责任国的条款中提及不得双重取回赔偿的规则已经足够。
3 La femme de l'auteur a tenté plusieurs fois, en vain, de récupérer son passeport, par l'entremise d'amis et de proches influents au Gouvernement.
3 提交人的妻子曾多次法取回护照,包括求助于朋友及在政府中有影响力的家人,但都未成功。
La galerie de Tarifa, qui sert, entre autres, à abriter les échantillons des carottes récupérés des différentes campagnes de forages en mer, est maintenue ouverte.
Tarifa巷道继续开放,该巷道用于存放各次海上钻探取回的钻探试样等。
Rosa décide de se rendre à Harlem pour retrouver la tulipe noire. Elle prend un peu d'argent et le troisième bulbe qu'elle cache soigneusement sur elle.
Rosa 决定去Harlem取回那朵黑色郁金香。带了点盘缠,还有小心地把第三朵郁金香球茎藏在身上。
Les marchandises restituées et les marchandises dont il est repris possession ne sont pas le produit d'une créance tel qu'il est défini dans le projet de convention.
退还和取回的货物并不是公约草案所界定的收益意义上的应收款收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Quand je pourrais retirer mon passeport?
什么时候能取回我的护照?
Heureuse de pouvoir remplumer un peu mon porte-monaie,j'y vais pour récupérer... 1,76 euro.
能让钱包鼓一点儿让我非常高兴,我去取回了…1.76欧。
Il était nécessaire de tenir compte dans ces cas du principe prohibant le double recouvrement.
这些情况中必
双重取回赔偿的原则。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
能否取回这些保证金要看是否能获得出口有关备、车辆和器材的许可。
Il établit que l'État lésé ne peut recevoir une indemnisation supérieure au dommage qu'il a subi.
这一项规定,受害国不得取回多余所受损失的补偿。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
能否取回这些保证金要看是否能获得出口有关备、车辆和器材的许可。
Le but de l'opération était de récupérer l'appareil d'échantillonnage de l'air et de le ramener à l'hôtel Canal.
此次行动的目的是:取回气取样仪器,将其带回Canal旅馆。
Le Comité prie la Mission de mettre en place un mécanisme simple et pratique pour obtenir le remboursement.
咨询委员会要求特派团立简单的切实机制,
法取回偿款。
En principe, les rapatriés dont les propriétés et les maisons sont disponibles les récupèrent et s'y installent.
理论上来说,遣返的难民只要财产和房屋还的,取回其财产,住回原房屋即可。
Souvent, elles n'ont pas non plus la possibilité de récupérer leur patrimoine propre, qu'elles ont investi dans l'exploitation commune.
她们往往再也不能取回投资夫妻共有的农场上属于自己的那份财产。
On avait pensé que les États Membres récupéreraient la majorité de ces œuvres pendant la durée du plan-cadre d'équipement.
曾经基本建
总计划实施期间,大多数艺术品将由各会员国取回。
Un huitième soldat aurait été tué lors des combats qui s'en sont suivis pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,随后为了取回四具尸体而引发的战斗中,第八名以色列国防军士兵被打死。
Après cela, 11 ressortissants tunisiens ont récupéré auprès du requérant leurs billets de banque en dinars koweïtiens annulés, pour un montant total de KWD 5 570.
其后,有11名突尼斯国民从索赔人取回了被注销的总额为5,570科威特第纳尔钞票。
Un huitième soldat des FDI aurait été tué au cours des combats qui ont suivi pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,随后为了取回四具尸体而引发的战斗中,第八名以色列国防军士兵被打死。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客人必留下一张有照片的身份证明,
离开访客前厅前取回。
Il était donc suffisant de mentionner la règle interdisant le double recouvrement dans le cadre de la disposition traitant de la pluralité d'États responsables.
因此,处理复数责任国的条款中提及不得双重取回赔偿的规则已经足够。
3 La femme de l'auteur a tenté plusieurs fois, en vain, de récupérer son passeport, par l'entremise d'amis et de proches influents au Gouvernement.
3 提交人的妻子曾多次法取回护照,包括求助于朋友及
政府中有影响力的家人,但都未成功。
La galerie de Tarifa, qui sert, entre autres, à abriter les échantillons des carottes récupérés des différentes campagnes de forages en mer, est maintenue ouverte.
Tarifa巷道继续开放,该巷道用于存放各次海上钻探取回的钻探试样等。
Rosa décide de se rendre à Harlem pour retrouver la tulipe noire. Elle prend un peu d'argent et le troisième bulbe qu'elle cache soigneusement sur elle.
Rosa 决定去Harlem取回那朵黑色郁金香。她带了点盘缠,还有小心地把第三朵郁金香球茎藏身上。
Les marchandises restituées et les marchandises dont il est repris possession ne sont pas le produit d'une créance tel qu'il est défini dans le projet de convention.
退还和取回的货物并不是公约草案所界定的收益意义上的应收款收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand je pourrais retirer mon passeport?
什么时候能取回我护照?
Heureuse de pouvoir remplumer un peu mon porte-monaie,j'y vais pour récupérer... 1,76 euro.
能让钱包鼓一点儿让我非常高兴,我去取回了…1.76欧。
Il était nécessaire de tenir compte dans ces cas du principe prohibant le double recouvrement.
在这些情况中必须考虑双重取回赔偿原则。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
能否取回这些保证金要看是否能获得出口有关设备、车辆和器材许可。
Il établit que l'État lésé ne peut recevoir une indemnisation supérieure au dommage qu'il a subi.
这一项规定,受害国不得取回多余所受损失补偿。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
能否取回这些保证金要看是否能获得出口有关设备、车辆和器材许可。
Le but de l'opération était de récupérer l'appareil d'échantillonnage de l'air et de le ramener à l'hôtel Canal.
此次行动目
是:取回
气取样仪器,将其带回Canal旅馆。
Le Comité prie la Mission de mettre en place un mécanisme simple et pratique pour obtenir le remboursement.
咨询委员会要求特派团设立简单切实机制,设法取回偿款。
En principe, les rapatriés dont les propriétés et les maisons sont disponibles les récupèrent et s'y installent.
理论来说,遣返
难民只要财产和房屋还在
,取回其财产,住回原房屋即可。
Souvent, elles n'ont pas non plus la possibilité de récupérer leur patrimoine propre, qu'elles ont investi dans l'exploitation commune.
她们往往再也不能取回投资在夫妻共有农场
属于自己
那份财产。
On avait pensé que les États Membres récupéreraient la majorité de ces œuvres pendant la durée du plan-cadre d'équipement.
曾经假设在基本建设总计划实施期间,大多数艺术品将由各会员国取回。
Un huitième soldat aurait été tué lors des combats qui s'en sont suivis pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,在随后为了取回四具尸体而引发战斗中,第八名以色列国
兵被打死。
Après cela, 11 ressortissants tunisiens ont récupéré auprès du requérant leurs billets de banque en dinars koweïtiens annulés, pour un montant total de KWD 5 570.
其后,有11名突尼斯国民从索赔人取回了被注销总额为5,570科威特第纳尔钞票。
Un huitième soldat des FDI aurait été tué au cours des combats qui ont suivi pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,在随后为了取回四具尸体而引发战斗中,第八名以色列国
兵被打死。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客人必须留下一张有照片身份证明,在离开访客前厅前取回。
Il était donc suffisant de mentionner la règle interdisant le double recouvrement dans le cadre de la disposition traitant de la pluralité d'États responsables.
因此,在处理复数责任国条款中提及不得双重取回赔偿
规则已经足够。
3 La femme de l'auteur a tenté plusieurs fois, en vain, de récupérer son passeport, par l'entremise d'amis et de proches influents au Gouvernement.
3 提交人妻子曾多次设法取回护照,包括求助于朋友及在政府中有影响力
家人,但都未成功。
La galerie de Tarifa, qui sert, entre autres, à abriter les échantillons des carottes récupérés des différentes campagnes de forages en mer, est maintenue ouverte.
Tarifa巷道继续开放,该巷道用于存放各次海钻探取回
钻探试样等。
Rosa décide de se rendre à Harlem pour retrouver la tulipe noire. Elle prend un peu d'argent et le troisième bulbe qu'elle cache soigneusement sur elle.
Rosa 决定去Harlem取回那朵黑色郁金香。她带了点盘缠,还有小心地把第三朵郁金香球茎藏在身。
Les marchandises restituées et les marchandises dont il est repris possession ne sont pas le produit d'une créance tel qu'il est défini dans le projet de convention.
退还和取回货物并不是公约草案所界定
收益意义
应收款收益。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand je pourrais retirer mon passeport?
什么时候取回我的护照?
Heureuse de pouvoir remplumer un peu mon porte-monaie,j'y vais pour récupérer... 1,76 euro.
让钱包鼓一点儿让我非常高兴,我去取回了…1.76欧。
Il était nécessaire de tenir compte dans ces cas du principe prohibant le double recouvrement.
在这些情况中必须考虑双重取回赔偿的原则。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
取回这些保证金要看
获得出口有关设备、车辆和器材的许可。
Il établit que l'État lésé ne peut recevoir une indemnisation supérieure au dommage qu'il a subi.
这一项规定,受害国不得取回多余所受损失的补偿。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
取回这些保证金要看
获得出口有关设备、车辆和器材的许可。
Le but de l'opération était de récupérer l'appareil d'échantillonnage de l'air et de le ramener à l'hôtel Canal.
此次行动的目的:取回
气取样仪器,将其带回Canal旅馆。
Le Comité prie la Mission de mettre en place un mécanisme simple et pratique pour obtenir le remboursement.
咨询委员会要求特派团设立简单的制,设法取回偿款。
En principe, les rapatriés dont les propriétés et les maisons sont disponibles les récupèrent et s'y installent.
理论上来说,遣返的难民只要财产和房屋还在的,取回其财产,住回原房屋即可。
Souvent, elles n'ont pas non plus la possibilité de récupérer leur patrimoine propre, qu'elles ont investi dans l'exploitation commune.
她们往往再也不取回投资在夫妻共有的农场上属于自己的那份财产。
On avait pensé que les États Membres récupéreraient la majorité de ces œuvres pendant la durée du plan-cadre d'équipement.
曾经假设在基本建设总计划施期间,大多数艺术品将由各会员国取回。
Un huitième soldat aurait été tué lors des combats qui s'en sont suivis pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,在随后为了取回四具尸体而引发的战斗中,第八名以色列国防军士兵被打死。
Après cela, 11 ressortissants tunisiens ont récupéré auprès du requérant leurs billets de banque en dinars koweïtiens annulés, pour un montant total de KWD 5 570.
其后,有11名突尼斯国民从索赔人取回了被注销的总额为5,570科威特第纳尔钞票。
Un huitième soldat des FDI aurait été tué au cours des combats qui ont suivi pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,在随后为了取回四具尸体而引发的战斗中,第八名以色列国防军士兵被打死。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客人必须留下一张有照片的身份证明,在离开访客前厅前取回。
Il était donc suffisant de mentionner la règle interdisant le double recouvrement dans le cadre de la disposition traitant de la pluralité d'États responsables.
因此,在处理复数责任国的条款中提及不得双重取回赔偿的规则已经足够。
3 La femme de l'auteur a tenté plusieurs fois, en vain, de récupérer son passeport, par l'entremise d'amis et de proches influents au Gouvernement.
3 提交人的妻子曾多次设法取回护照,包括求助于朋友及在政府中有影响力的家人,但都未成功。
La galerie de Tarifa, qui sert, entre autres, à abriter les échantillons des carottes récupérés des différentes campagnes de forages en mer, est maintenue ouverte.
Tarifa巷道继续开放,该巷道用于存放各次海上钻探取回的钻探试样等。
Rosa décide de se rendre à Harlem pour retrouver la tulipe noire. Elle prend un peu d'argent et le troisième bulbe qu'elle cache soigneusement sur elle.
Rosa 决定去Harlem取回那朵黑色郁金香。她带了点盘缠,还有小心地把第三朵郁金香球茎藏在身上。
Les marchandises restituées et les marchandises dont il est repris possession ne sont pas le produit d'une créance tel qu'il est défini dans le projet de convention.
退还和取回的货物并不公约草案所界定的收益意义上的应收款收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand je pourrais retirer mon passeport?
什么时候能取回我护照?
Heureuse de pouvoir remplumer un peu mon porte-monaie,j'y vais pour récupérer... 1,76 euro.
能让钱包鼓一点儿让我非常高兴,我去取回了…1.76欧。
Il était nécessaire de tenir compte dans ces cas du principe prohibant le double recouvrement.
在这情况中必须考虑双重取回赔偿
原则。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
能否取回这金要看是否能获得出口有关设备、车辆和器材
许可。
Il établit que l'État lésé ne peut recevoir une indemnisation supérieure au dommage qu'il a subi.
这一项规定,受害国不得取回多余所受损失补偿。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
能否取回这金要看是否能获得出口有关设备、车辆和器材
许可。
Le but de l'opération était de récupérer l'appareil d'échantillonnage de l'air et de le ramener à l'hôtel Canal.
此次行动目
是:取回
气取样仪器,将其带回Canal旅馆。
Le Comité prie la Mission de mettre en place un mécanisme simple et pratique pour obtenir le remboursement.
咨询委员会要求特派团设立简单切实机制,设法取回偿款。
En principe, les rapatriés dont les propriétés et les maisons sont disponibles les récupèrent et s'y installent.
理论上来说,遣返难民只要财产和房屋还在
,取回其财产,住回原房屋即可。
Souvent, elles n'ont pas non plus la possibilité de récupérer leur patrimoine propre, qu'elles ont investi dans l'exploitation commune.
她们往往再也不能取回投资在夫妻有
农场上属于自己
那份财产。
On avait pensé que les États Membres récupéreraient la majorité de ces œuvres pendant la durée du plan-cadre d'équipement.
曾经假设在基本建设总计划实施期间,大多数艺术品将由各会员国取回。
Un huitième soldat aurait été tué lors des combats qui s'en sont suivis pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,在随后为了取回四具尸体而引发战斗中,第八名以色列国防军士兵被打死。
Après cela, 11 ressortissants tunisiens ont récupéré auprès du requérant leurs billets de banque en dinars koweïtiens annulés, pour un montant total de KWD 5 570.
其后,有11名突尼斯国民从索赔人取回了被注销总额为5,570科威特第纳尔钞票。
Un huitième soldat des FDI aurait été tué au cours des combats qui ont suivi pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,在随后为了取回四具尸体而引发战斗中,第八名以色列国防军士兵被打死。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客人必须留下一张有照片身份
明,在离开访客前厅前取回。
Il était donc suffisant de mentionner la règle interdisant le double recouvrement dans le cadre de la disposition traitant de la pluralité d'États responsables.
因此,在处理复数责任国条款中提及不得双重取回赔偿
规则已经足够。
3 La femme de l'auteur a tenté plusieurs fois, en vain, de récupérer son passeport, par l'entremise d'amis et de proches influents au Gouvernement.
3 提交人妻子曾多次设法取回护照,包括求助于朋友及在政府中有影响力
家人,但都未成功。
La galerie de Tarifa, qui sert, entre autres, à abriter les échantillons des carottes récupérés des différentes campagnes de forages en mer, est maintenue ouverte.
Tarifa巷道继续开放,该巷道用于存放各次海上钻探取回钻探试样等。
Rosa décide de se rendre à Harlem pour retrouver la tulipe noire. Elle prend un peu d'argent et le troisième bulbe qu'elle cache soigneusement sur elle.
Rosa 决定去Harlem取回那朵黑色郁金香。她带了点盘缠,还有小心地把第三朵郁金香球茎藏在身上。
Les marchandises restituées et les marchandises dont il est repris possession ne sont pas le produit d'une créance tel qu'il est défini dans le projet de convention.
退还和取回货物并不是公约草案所界定
收益意义上
应收款收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand je pourrais retirer mon passeport?
什么时候能回我的护照?
Heureuse de pouvoir remplumer un peu mon porte-monaie,j'y vais pour récupérer... 1,76 euro.
能让钱包鼓一点儿让我非常高兴,我去回了…1.76欧。
Il était nécessaire de tenir compte dans ces cas du principe prohibant le double recouvrement.
在这些情况中必须考虑双重回赔偿的原则。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
能否回这些保证金要看是否能获
出口有关设备、车辆
器材的许可。
Il établit que l'État lésé ne peut recevoir une indemnisation supérieure au dommage qu'il a subi.
这一项规定,受害国回多余所受损失的补偿。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
能否回这些保证金要看是否能获
出口有关设备、车辆
器材的许可。
Le but de l'opération était de récupérer l'appareil d'échantillonnage de l'air et de le ramener à l'hôtel Canal.
此次行动的目的是:回
气
样仪器,将其带回Canal旅馆。
Le Comité prie la Mission de mettre en place un mécanisme simple et pratique pour obtenir le remboursement.
咨询委员会要求特派团设立简单的切实机制,设法回偿款。
En principe, les rapatriés dont les propriétés et les maisons sont disponibles les récupèrent et s'y installent.
理论上来说,遣返的难民只要财产还在的,
回其财产,住回原
即可。
Souvent, elles n'ont pas non plus la possibilité de récupérer leur patrimoine propre, qu'elles ont investi dans l'exploitation commune.
她们往往再也能
回投资在夫妻共有的农场上属于自己的那份财产。
On avait pensé que les États Membres récupéreraient la majorité de ces œuvres pendant la durée du plan-cadre d'équipement.
曾经假设在基本建设总计划实施期间,大多数艺术品将由各会员国回。
Un huitième soldat aurait été tué lors des combats qui s'en sont suivis pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,在随后为了回四具尸体而引发的战斗中,第八名以色列国防军士兵被打死。
Après cela, 11 ressortissants tunisiens ont récupéré auprès du requérant leurs billets de banque en dinars koweïtiens annulés, pour un montant total de KWD 5 570.
其后,有11名突尼斯国民从索赔人回了被注销的总额为5,570科威特第纳尔钞票。
Un huitième soldat des FDI aurait été tué au cours des combats qui ont suivi pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,在随后为了回四具尸体而引发的战斗中,第八名以色列国防军士兵被打死。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客人必须留下一张有照片的身份证明,在离开访客前厅前回。
Il était donc suffisant de mentionner la règle interdisant le double recouvrement dans le cadre de la disposition traitant de la pluralité d'États responsables.
因此,在处理复数责任国的条款中提及双重
回赔偿的规则已经足够。
3 La femme de l'auteur a tenté plusieurs fois, en vain, de récupérer son passeport, par l'entremise d'amis et de proches influents au Gouvernement.
3 提交人的妻子曾多次设法回护照,包括求助于朋友及在政府中有影响力的家人,但都未成功。
La galerie de Tarifa, qui sert, entre autres, à abriter les échantillons des carottes récupérés des différentes campagnes de forages en mer, est maintenue ouverte.
Tarifa巷道继续开放,该巷道用于存放各次海上钻探回的钻探试样等。
Rosa décide de se rendre à Harlem pour retrouver la tulipe noire. Elle prend un peu d'argent et le troisième bulbe qu'elle cache soigneusement sur elle.
Rosa 决定去Harlem回那朵黑色郁金香。她带了点盘缠,还有小心地把第三朵郁金香球茎藏在身上。
Les marchandises restituées et les marchandises dont il est repris possession ne sont pas le produit d'une créance tel qu'il est défini dans le projet de convention.
退还回的货物并
是公约草案所界定的收益意义上的应收款收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand je pourrais retirer mon passeport?
什么时候能取回我的护照?
Heureuse de pouvoir remplumer un peu mon porte-monaie,j'y vais pour récupérer... 1,76 euro.
能钱包鼓一
我非常高兴,我去取回了…1.76欧。
Il était nécessaire de tenir compte dans ces cas du principe prohibant le double recouvrement.
在这些情况中必须考虑双重取回赔偿的原则。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
能否取回这些保证金要看是否能获得出口有关设备、车辆和器材的许可。
Il établit que l'État lésé ne peut recevoir une indemnisation supérieure au dommage qu'il a subi.
这一项规定,受害国不得取回多余所受损失的补偿。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
能否取回这些保证金要看是否能获得出口有关设备、车辆和器材的许可。
Le but de l'opération était de récupérer l'appareil d'échantillonnage de l'air et de le ramener à l'hôtel Canal.
此次行动的目的是:取回气取样仪器,将其带回Canal旅馆。
Le Comité prie la Mission de mettre en place un mécanisme simple et pratique pour obtenir le remboursement.
咨询委员要求特派团设立简单的切实机制,设法取回偿款。
En principe, les rapatriés dont les propriétés et les maisons sont disponibles les récupèrent et s'y installent.
理论上来说,遣返的难民只要财产和房屋还在的,取回其财产,住回原房屋即可。
Souvent, elles n'ont pas non plus la possibilité de récupérer leur patrimoine propre, qu'elles ont investi dans l'exploitation commune.
她们往往再也不能取回投资在夫妻共有的农场上属于自己的那份财产。
On avait pensé que les États Membres récupéreraient la majorité de ces œuvres pendant la durée du plan-cadre d'équipement.
曾经假设在基本建设总计划实施期间,大多数艺术品将员国取回。
Un huitième soldat aurait été tué lors des combats qui s'en sont suivis pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,在随后为了取回四具尸体而引发的战斗中,第八名以色列国防军士兵被打死。
Après cela, 11 ressortissants tunisiens ont récupéré auprès du requérant leurs billets de banque en dinars koweïtiens annulés, pour un montant total de KWD 5 570.
其后,有11名突尼斯国民从索赔人取回了被注销的总额为5,570科威特第纳尔钞票。
Un huitième soldat des FDI aurait été tué au cours des combats qui ont suivi pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,在随后为了取回四具尸体而引发的战斗中,第八名以色列国防军士兵被打死。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客人必须留下一张有照片的身份证明,在离开访客前厅前取回。
Il était donc suffisant de mentionner la règle interdisant le double recouvrement dans le cadre de la disposition traitant de la pluralité d'États responsables.
因此,在处理复数责任国的条款中提及不得双重取回赔偿的规则已经足够。
3 La femme de l'auteur a tenté plusieurs fois, en vain, de récupérer son passeport, par l'entremise d'amis et de proches influents au Gouvernement.
3 提交人的妻子曾多次设法取回护照,包括求助于朋友及在政府中有影响力的家人,但都未成功。
La galerie de Tarifa, qui sert, entre autres, à abriter les échantillons des carottes récupérés des différentes campagnes de forages en mer, est maintenue ouverte.
Tarifa巷道继续开放,该巷道用于存放次海上钻探取回的钻探试样等。
Rosa décide de se rendre à Harlem pour retrouver la tulipe noire. Elle prend un peu d'argent et le troisième bulbe qu'elle cache soigneusement sur elle.
Rosa 决定去Harlem取回那朵黑色郁金香。她带了盘缠,还有小心地把第三朵郁金香球茎藏在身上。
Les marchandises restituées et les marchandises dont il est repris possession ne sont pas le produit d'une créance tel qu'il est défini dans le projet de convention.
退还和取回的货物并不是公约草案所界定的收益意义上的应收款收益。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand je pourrais retirer mon passeport?
什么时候回我的护照?
Heureuse de pouvoir remplumer un peu mon porte-monaie,j'y vais pour récupérer... 1,76 euro.
让钱包鼓一点儿让我非常高兴,我去
回了…1.76欧。
Il était nécessaire de tenir compte dans ces cas du principe prohibant le double recouvrement.
在这些情况中必须考虑双重回赔偿的原则。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
否
回这些保证金要看是否
口有关设备、车辆和器材的许可。
Il établit que l'État lésé ne peut recevoir une indemnisation supérieure au dommage qu'il a subi.
这一项规定,受害国回多余所受损失的补偿。
Pour récupérer ces dépôts, il faut obtenir l'autorisation d'exporter les installations, véhicules ou équipements en question.
否
回这些保证金要看是否
口有关设备、车辆和器材的许可。
Le but de l'opération était de récupérer l'appareil d'échantillonnage de l'air et de le ramener à l'hôtel Canal.
此次行动的目的是:回
气
样仪器,将其带回Canal旅馆。
Le Comité prie la Mission de mettre en place un mécanisme simple et pratique pour obtenir le remboursement.
咨询委员会要求特派团设立简单的切实机制,设法回偿款。
En principe, les rapatriés dont les propriétés et les maisons sont disponibles les récupèrent et s'y installent.
理论上来说,遣返的难民只要财产和房屋还在的,回其财产,住回原房屋即可。
Souvent, elles n'ont pas non plus la possibilité de récupérer leur patrimoine propre, qu'elles ont investi dans l'exploitation commune.
她们往往再也回投资在夫妻共有的农场上属于自己的那份财产。
On avait pensé que les États Membres récupéreraient la majorité de ces œuvres pendant la durée du plan-cadre d'équipement.
曾经假设在基本建设总计划实施期间,大多数艺术品将由各会员国回。
Un huitième soldat aurait été tué lors des combats qui s'en sont suivis pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,在随后为了回四具尸体而引发的战斗中,第八名以色列国防军士兵被打死。
Après cela, 11 ressortissants tunisiens ont récupéré auprès du requérant leurs billets de banque en dinars koweïtiens annulés, pour un montant total de KWD 5 570.
其后,有11名突尼斯国民从索赔人回了被注销的总额为5,570科威特第纳尔钞票。
Un huitième soldat des FDI aurait été tué au cours des combats qui ont suivi pour essayer de récupérer les quatre corps.
据报道,在随后为了回四具尸体而引发的战斗中,第八名以色列国防军士兵被打死。
Les invités seront priés de déposer une pièce d'identité portant leur photographie, qui leur sera rendue dans le hall des visiteurs avant leur départ.
客人必须留下一张有照片的身份证明,在离开访客前厅前回。
Il était donc suffisant de mentionner la règle interdisant le double recouvrement dans le cadre de la disposition traitant de la pluralité d'États responsables.
因此,在处理复数责任国的条款中提及双重
回赔偿的规则已经足够。
3 La femme de l'auteur a tenté plusieurs fois, en vain, de récupérer son passeport, par l'entremise d'amis et de proches influents au Gouvernement.
3 提交人的妻子曾多次设法回护照,包括求助于朋友及在政府中有影响力的家人,但都未成功。
La galerie de Tarifa, qui sert, entre autres, à abriter les échantillons des carottes récupérés des différentes campagnes de forages en mer, est maintenue ouverte.
Tarifa巷道继续开放,该巷道用于存放各次海上钻探回的钻探试样等。
Rosa décide de se rendre à Harlem pour retrouver la tulipe noire. Elle prend un peu d'argent et le troisième bulbe qu'elle cache soigneusement sur elle.
Rosa 决定去Harlem回那朵黑色郁金香。她带了点盘缠,还有小心地把第三朵郁金香球茎藏在身上。
Les marchandises restituées et les marchandises dont il est repris possession ne sont pas le produit d'une créance tel qu'il est défini dans le projet de convention.
退还和回的货物并
是公约草案所界定的收益意义上的应收款收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。