Rail, route envoyer réseau logistique et de transport pratique.
铁路、陆路物流网络发,运输方便快捷。
Rail, route envoyer réseau logistique et de transport pratique.
铁路、陆路物流网络发,运输方便快捷。
Un long temps d'envoyer une variété de bois intérieur, s'est félicité de diverses façons.
长期向国内发种木材,
种方式的合作。
Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.
这次宣布让您免了发这些请贴了。
Une facture correspondant à cette opération est disponible dans votre interface d'administration.
本次交易生成的发票已经发到您的管理面板中。
A - Bonjour, Mademoiselle, je voudrai envoyer un fax en France.
发走了,这是发记录。发
费用将记在您房间的帐
。
En cas de perte de votre colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
如果您的包裹丢失,我们将免费给您再次发过去.
Bienvenue à des fournisseurs locaux de produits d'information et de l'e-mail envoyé à nous.
国内供应商发
邮件及
资料给我们。
En cas de non-réception du colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
到时如果您没有收到包裹,我们将免费给您再次发过去.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
如果你有更多信息,请发给我。
Les frais seront notés sur le compte de votre chambre.
发费用将记在您房间的帐
。
Cette annonce vous évitera l’envoi de toutes ces invitations.
这次颁布让您免了发这些请贴了。
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
如果您能给我们发更多相关详细信息,我们将不胜感激。
L’équipe vous enverra un lien de téléchargement quelques jours plus tard.
几天后他们会给你发远程加载的链接。
Elle a également lancé un appel urgent conjoint à l'Autorité palestinienne.
她还向巴勒斯坦当局发了一项联合紧急呼吁。
Ces réclamations ont été communiquées à l'Iraq, pour commentaires.
这些索赔档案被发给伊拉克,请该国政府发表看法。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显示发者身份的印有抬头的信笺。
Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
该系统的缺省设置之一是向国际麻醉管制局发
一份电子副本。
Elles seront bientôt communiquées à toutes les missions en vue de leur application.
不久将发所有特派团执行。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样的信息以书面形式发给
常驻代表团。
Déterminer les voies de diffusion les plus efficaces d'informations sur la gestion des produits chimiques.
确定发化学
管理信息最有效的渠道。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
向我们指正。
Rail, route envoyer réseau logistique et de transport pratique.
铁路、陆路物流网络发送,运输方便快捷。
Un long temps d'envoyer une variété de bois intérieur, s'est félicité de diverses façons.
长期向国内发送各种木材,欢迎各种方式的合作。
Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.
这次宣布让您免了发送这些请贴了。
Une facture correspondant à cette opération est disponible dans votre interface d'administration.
本次交易生成的发票已经发送到您的管理面板中。
A - Bonjour, Mademoiselle, je voudrai envoyer un fax en France.
发走了,这是发送记录。发送费用将记在您房间的帐。
En cas de perte de votre colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
如果您的包裹丢失,我们将免费给您再次发送产品过去.
Bienvenue à des fournisseurs locaux de produits d'information et de l'e-mail envoyé à nous.
欢迎国内供应商发送邮件及产品资料给我们。
En cas de non-réception du colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
到时如果您没有收到包裹,我们将免费给您再次发送产品过去.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
如果你有更多息,请发送给我。
Les frais seront notés sur le compte de votre chambre.
发送费用将记在您房间的帐。
Cette annonce vous évitera l’envoi de toutes ces invitations.
这次颁布让您免了发送这些请贴了。
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
如果您能给我们发送更多相关息,我们将不胜感激。
L’équipe vous enverra un lien de téléchargement quelques jours plus tard.
几天后他们会给你发送远程加载的链接。
Elle a également lancé un appel urgent conjoint à l'Autorité palestinienne.
她还向巴勒斯坦当局发送了一项联合紧急呼吁。
Ces réclamations ont été communiquées à l'Iraq, pour commentaires.
这些索赔档案被发送给伊拉克,请该国政府发表看法。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显示发送者身份的印有抬头的笺。
Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
该系统的缺省设置之一是向国际麻醉品管制局发送一份电子副本。
Elles seront bientôt communiquées à toutes les missions en vue de leur application.
不久将发送所有特派团执行。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样的息以书面形式发送给各常驻代表团。
Déterminer les voies de diffusion les plus efficaces d'informations sur la gestion des produits chimiques.
确定发送化学品管理息最有效的渠道。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rail, route envoyer réseau logistique et de transport pratique.
铁路、陆路物流网络送,运输方便快捷。
Un long temps d'envoyer une variété de bois intérieur, s'est félicité de diverses façons.
长期向国内送各种木材,欢迎各种方式的合作。
Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.
这次宣布让您免了送这些请贴了。
Une facture correspondant à cette opération est disponible dans votre interface d'administration.
本次交易生成的经
送到您的管理面板中。
A - Bonjour, Mademoiselle, je voudrai envoyer un fax en France.
走了,这是
送记录。
送费用将记在您房间的帐
。
En cas de perte de votre colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
如果您的包裹丢失,我们将免费给您再次送产品过去.
Bienvenue à des fournisseurs locaux de produits d'information et de l'e-mail envoyé à nous.
欢迎国内供应商送
件
产品资料给我们。
En cas de non-réception du colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
到时如果您没有收到包裹,我们将免费给您再次送产品过去.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
如果你有更多信息,请送给我。
Les frais seront notés sur le compte de votre chambre.
送费用将记在您房间的帐
。
Cette annonce vous évitera l’envoi de toutes ces invitations.
这次颁布让您免了送这些请贴了。
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
如果您能给我们送更多相关详细信息,我们将不胜感激。
L’équipe vous enverra un lien de téléchargement quelques jours plus tard.
几天后他们会给你送远程加载的链接。
Elle a également lancé un appel urgent conjoint à l'Autorité palestinienne.
她还向巴勒斯坦当局送了一项联合紧急呼吁。
Ces réclamations ont été communiquées à l'Iraq, pour commentaires.
这些索赔档案被送给伊拉克,请该国政府
表看法。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显示送者身份的印有抬头的信笺。
Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
该系统的缺省设置之一是向国际麻醉品管制局送一份电子副本。
Elles seront bientôt communiquées à toutes les missions en vue de leur application.
不久将送所有特派团执行。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样的信息以书面形式送给各常驻代表团。
Déterminer les voies de diffusion les plus efficaces d'informations sur la gestion des produits chimiques.
确定送化学品管理信息最有效的渠道。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Rail, route envoyer réseau logistique et de transport pratique.
铁路、陆路物流网络,运输方便快捷。
Un long temps d'envoyer une variété de bois intérieur, s'est félicité de diverses façons.
长期向国内种木材,欢迎
种方式的合作。
Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.
这次宣布让您免了这些请贴了。
Une facture correspondant à cette opération est disponible dans votre interface d'administration.
本次交易生成的票已经
到您的管理面板中。
A - Bonjour, Mademoiselle, je voudrai envoyer un fax en France.
走了,这是
记录。
费用将记在您房间的帐
。
En cas de perte de votre colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
如您的包裹丢失,我们将免费给您再次
产品过去.
Bienvenue à des fournisseurs locaux de produits d'information et de l'e-mail envoyé à nous.
欢迎国内供应商邮件及产品资料给我们。
En cas de non-réception du colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
到时如您没有收到包裹,我们将免费给您再次
产品过去.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
如有更多信息,请
给我。
Les frais seront notés sur le compte de votre chambre.
费用将记在您房间的帐
。
Cette annonce vous évitera l’envoi de toutes ces invitations.
这次颁布让您免了这些请贴了。
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
如您能给我们
更多相关详细信息,我们将不胜感激。
L’équipe vous enverra un lien de téléchargement quelques jours plus tard.
几天后他们会给远程加载的链接。
Elle a également lancé un appel urgent conjoint à l'Autorité palestinienne.
她还向巴勒斯坦当局了一项联合紧急呼吁。
Ces réclamations ont été communiquées à l'Iraq, pour commentaires.
这些索赔档案被给伊拉克,请该国政府
表看法。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显示者身份的印有抬头的信笺。
Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
该系统的缺省设置之一是向国际麻醉品管制局一份电子副本。
Elles seront bientôt communiquées à toutes les missions en vue de leur application.
不久将所有特派团执行。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样的信息以书面形式给
常驻代表团。
Déterminer les voies de diffusion les plus efficaces d'informations sur la gestion des produits chimiques.
确定化学品管理信息最有效的渠道。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Rail, route envoyer réseau logistique et de transport pratique.
铁路、陆路物流网络发,运输方便快捷。
Un long temps d'envoyer une variété de bois intérieur, s'est félicité de diverses façons.
长期向国内发各种木材,欢迎各种方式的合作。
Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.
次宣布让
免了发
请贴了。
Une facture correspondant à cette opération est disponible dans votre interface d'administration.
本次交易生成的发票已经发到
的管理面板中。
A - Bonjour, Mademoiselle, je voudrai envoyer un fax en France.
发走了,是发
记录。发
费用将记在
房间的帐
。
En cas de perte de votre colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
如的包裹丢失,我们将免费给
再次发
产品过去.
Bienvenue à des fournisseurs locaux de produits d'information et de l'e-mail envoyé à nous.
欢迎国内供应商发邮件及产品资料给我们。
En cas de non-réception du colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
到时如有收到包裹,我们将免费给
再次发
产品过去.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
如你有更多信息,请发
给我。
Les frais seront notés sur le compte de votre chambre.
发费用将记在
房间的帐
。
Cette annonce vous évitera l’envoi de toutes ces invitations.
次颁布让
免了发
请贴了。
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
如能给我们发
更多相关详细信息,我们将不胜感激。
L’équipe vous enverra un lien de téléchargement quelques jours plus tard.
几天后他们会给你发远程加载的链接。
Elle a également lancé un appel urgent conjoint à l'Autorité palestinienne.
她还向巴勒斯坦当局发了一项联合紧急呼吁。
Ces réclamations ont été communiquées à l'Iraq, pour commentaires.
索赔档案被发
给伊拉克,请该国政府发表看法。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显示发者身份的印有抬头的信笺。
Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
该系统的缺省设置之一是向国际麻醉品管制局发一份电子副本。
Elles seront bientôt communiquées à toutes les missions en vue de leur application.
不久将发所有特派团执行。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样的信息以书面形式发给各常驻代表团。
Déterminer les voies de diffusion les plus efficaces d'informations sur la gestion des produits chimiques.
确定发化学品管理信息最有效的渠道。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rail, route envoyer réseau logistique et de transport pratique.
铁路、陆路物流网络发,运输方便快捷。
Un long temps d'envoyer une variété de bois intérieur, s'est félicité de diverses façons.
长期向国内发各种木材,欢迎各种方式的合作。
Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.
这次宣布让您免了发这
了。
Une facture correspondant à cette opération est disponible dans votre interface d'administration.
本次交易生成的发票已经发到您的管理面板中。
A - Bonjour, Mademoiselle, je voudrai envoyer un fax en France.
发走了,这是发记录。发
费用将记在您房间的帐
。
En cas de perte de votre colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
如果您的包裹丢失,我们将免费给您再次发产品过去.
Bienvenue à des fournisseurs locaux de produits d'information et de l'e-mail envoyé à nous.
欢迎国内供应商发邮件及产品资料给我们。
En cas de non-réception du colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
到时如果您没有收到包裹,我们将免费给您再次发产品过去.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
如果你有更多信息,发
给我。
Les frais seront notés sur le compte de votre chambre.
发费用将记在您房间的帐
。
Cette annonce vous évitera l’envoi de toutes ces invitations.
这次颁布让您免了发这
了。
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
如果您能给我们发更多相关详细信息,我们将不胜感激。
L’équipe vous enverra un lien de téléchargement quelques jours plus tard.
几天后他们会给你发远程加载的链接。
Elle a également lancé un appel urgent conjoint à l'Autorité palestinienne.
她还向巴勒斯坦当局发了一项联合紧急呼吁。
Ces réclamations ont été communiquées à l'Iraq, pour commentaires.
这索赔档案被发
给伊拉克,
该国政府发表看法。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显示发者身份的印有抬头的信笺。
Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
该系统的缺省设置之一是向国际麻醉品管制局发一份电子副本。
Elles seront bientôt communiquées à toutes les missions en vue de leur application.
不久将发所有特派团执行。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样的信息以书面形式发给各常驻代表团。
Déterminer les voies de diffusion les plus efficaces d'informations sur la gestion des produits chimiques.
确定发化学品管理信息最有效的渠道。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rail, route envoyer réseau logistique et de transport pratique.
铁路、陆路物流网络,运输方便快捷。
Un long temps d'envoyer une variété de bois intérieur, s'est félicité de diverses façons.
长期向国内各种木材,欢迎各种方式的合作。
Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.
次宣布让
免了
些请贴了。
Une facture correspondant à cette opération est disponible dans votre interface d'administration.
本次交易生成的票已经
到
的管理面板中。
A - Bonjour, Mademoiselle, je voudrai envoyer un fax en France.
走了,
是
记录。
费用将记在
房间的帐
。
En cas de perte de votre colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
如果的包裹丢失,我们将免费给
再次
产品过去.
Bienvenue à des fournisseurs locaux de produits d'information et de l'e-mail envoyé à nous.
欢迎国内供应商邮件及产品资料给我们。
En cas de non-réception du colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
到时如果有收到包裹,我们将免费给
再次
产品过去.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
如果你有更多信息,请给我。
Les frais seront notés sur le compte de votre chambre.
费用将记在
房间的帐
。
Cette annonce vous évitera l’envoi de toutes ces invitations.
次颁布让
免了
些请贴了。
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
如果能给我们
更多相关详细信息,我们将不胜感激。
L’équipe vous enverra un lien de téléchargement quelques jours plus tard.
几天后他们会给你远程加载的链接。
Elle a également lancé un appel urgent conjoint à l'Autorité palestinienne.
她还向巴勒斯坦当局了一项联合紧急呼吁。
Ces réclamations ont été communiquées à l'Iraq, pour commentaires.
些索赔档案被
给伊拉克,请该国政府
表看法。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显示者身份的印有抬头的信笺。
Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
该系统的缺省设置之一是向国际麻醉品管制局一份电子副本。
Elles seront bientôt communiquées à toutes les missions en vue de leur application.
不久将所有特派团执行。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样的信息以书面形式给各常驻代表团。
Déterminer les voies de diffusion les plus efficaces d'informations sur la gestion des produits chimiques.
确定化学品管理信息最有效的渠道。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Rail, route envoyer réseau logistique et de transport pratique.
铁路、陆路物流网络发送,运输方便快捷。
Un long temps d'envoyer une variété de bois intérieur, s'est félicité de diverses façons.
长期向国内发送各种木材,欢迎各种方式的合作。
Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.
这次您免了发送这些请贴了。
Une facture correspondant à cette opération est disponible dans votre interface d'administration.
本次交易生成的发票已经发送到您的管理面板中。
A - Bonjour, Mademoiselle, je voudrai envoyer un fax en France.
发走了,这是发送记录。发送费用将记在您房间的帐。
En cas de perte de votre colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
如果您的包丢失,
将免费给您再次发送产品过去.
Bienvenue à des fournisseurs locaux de produits d'information et de l'e-mail envoyé à nous.
欢迎国内供应商发送邮件及产品资料给。
En cas de non-réception du colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
到时如果您没有收到包,
将免费给您再次发送产品过去.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
如果你有更多信息,请发送给。
Les frais seront notés sur le compte de votre chambre.
发送费用将记在您房间的帐。
Cette annonce vous évitera l’envoi de toutes ces invitations.
这次颁您免了发送这些请贴了。
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
如果您能给发送更多相关详细信息,
将不胜感激。
L’équipe vous enverra un lien de téléchargement quelques jours plus tard.
几天后他会给你发送远程加载的链接。
Elle a également lancé un appel urgent conjoint à l'Autorité palestinienne.
她还向巴勒斯坦当局发送了一项联合紧急呼吁。
Ces réclamations ont été communiquées à l'Iraq, pour commentaires.
这些索赔档案被发送给伊拉克,请该国政府发表看法。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显示发送者身份的印有抬头的信笺。
Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
该系统的缺省设置之一是向国际麻醉品管制局发送一份电子副本。
Elles seront bientôt communiquées à toutes les missions en vue de leur application.
不久将发送所有特派团执行。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样的信息以书面形式发送给各常驻代表团。
Déterminer les voies de diffusion les plus efficaces d'informations sur la gestion des produits chimiques.
确定发送化学品管理信息最有效的渠道。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Rail, route envoyer réseau logistique et de transport pratique.
铁路、陆路物流网络发,运输
捷。
Un long temps d'envoyer une variété de bois intérieur, s'est félicité de diverses façons.
长期向国内发各种木材,欢迎各种
式的合作。
Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.
这次宣布让您免了发这些请贴了。
Une facture correspondant à cette opération est disponible dans votre interface d'administration.
本次交易生成的发票已经发到您的管理面板中。
A - Bonjour, Mademoiselle, je voudrai envoyer un fax en France.
发走了,这是发记录。发
费用将记在您房间的帐
。
En cas de perte de votre colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
如果您的包裹丢失,们将免费
您再次发
产品过去.
Bienvenue à des fournisseurs locaux de produits d'information et de l'e-mail envoyé à nous.
欢迎国内供应商发邮件及产品资料
们。
En cas de non-réception du colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
到时如果您没有收到包裹,们将免费
您再次发
产品过去.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
如果你有更多信息,请发。
Les frais seront notés sur le compte de votre chambre.
发费用将记在您房间的帐
。
Cette annonce vous évitera l’envoi de toutes ces invitations.
这次颁布让您免了发这些请贴了。
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
如果您能们发
更多相关详细信息,
们将不胜感激。
L’équipe vous enverra un lien de téléchargement quelques jours plus tard.
几天后他们会你发
远程加载的链接。
Elle a également lancé un appel urgent conjoint à l'Autorité palestinienne.
她还向巴勒斯坦当局发了一项联合紧急呼吁。
Ces réclamations ont été communiquées à l'Iraq, pour commentaires.
这些索赔档案被发伊拉克,请该国政府发表看法。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显示发者身份的印有抬头的信笺。
Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
该系统的缺省设置之一是向国际麻醉品管制局发一份电子副本。
Elles seront bientôt communiquées à toutes les missions en vue de leur application.
不久将发所有特派团执行。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样的信息以书面形式发各常驻代表团。
Déterminer les voies de diffusion les plus efficaces d'informations sur la gestion des produits chimiques.
确定发化学品管理信息最有效的渠道。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。