法语助手
  • 关闭

发言人

添加到生词本

fā yán rén
porte-parole; orateur
système de porte-parole
发言人制度


porte-parole~le porte-parole du gouvernement 法 语 助 手

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

一位法航发言人并未对这项封锁机场可能性发表任何评论。

L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".

中国发言人指出,国际能源组织估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”

Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.

发言人向记者们告知了所作决定。

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或内伤,”发言人称。

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

建议官也都在这个队中,也包括发言人,Luc Chatel。

Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.

一位发言人向我们确认:这个警报周五就已发布,目前还没有被撤下。

Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.

每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。

L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.

发言人还明确指出,他发言也针对加拿大代表

Soixante et un orateurs sont inscrits sur la liste.

在我单上共有61位发言人

Plusieurs des questions que ma délégation souhaite poser l'ont été par les précédents orateurs.

以前发言人已经问了我国代表希望他一些问题。

Toutefois, l'orateur juge indispensable de s'arrêter sur certaines questions qui intéressent tout particulièrement sa délégation.

然而,发言人认为有必要再谈一谈他代表特别感兴趣一系列问题。

L'orateur s'arrête ensuite sur une série de tâches prioritaires.

接着,发言人谈到一系列重点任务。

L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.

发言人认为对这些决议不应如此解释。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.

发言人因此坚决支持葡萄牙推迟要求。

L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.

因此,发言人不得不抵制贝宁议。

Comme l'ont déjà dit d'autres orateurs, le Conseil ne saurait rester silencieux.

发言人已说过那样,安理会不能再保持沉默。

Les experts ont abordé la question sous plusieurs angles professionnels ou géographiques.

专题发言人从各种不同专业和地理角度阐发了这个议题。

Il a fait valoir que les normes comptables faisaient partie de l'infrastructure de l'information financière.

这位专题发言人指出,会计准则是财务报告基础结构一个部分。

Le dernier intervenant s'est exprimé sur la mise en œuvre des IFRS dans l'Union européenne.

最后一专题发言人讨论了欧洲联盟在实施《国际财务报告准则》方面进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发言人 的法语例句

用户正在搜索


Iphigenia, Iphinoe, ipides, ipoh, ipoméate, ipomée, ippon, ipratropine, iproniazide, iprovératril,

相似单词


发烟液, 发言, 发言不要离题, 发言反对某人, 发言权, 发言人, 发言支持某人, 发炎, 发炎的, 发炎的伤口,
fā yán rén
porte-parole; orateur
système de porte-parole
制度


porte-parole政府~le porte-parole du gouvernement 法 语 助 手

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

一位法航并未对这项封锁机场的可能性表任何评论。

L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".

中国指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”

Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.

向记者们告知了政府所作的决定。

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或内伤,”政府称。

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

其他的建议官也都在这个队中,也包括政府,Luc Chatel。

Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.

一位向我们确认:这个警报周五就已布,目前还没有被撤下。

Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.

每位演讲时间为15分钟,标注时间者除外。

L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.

还明确指出,他的也针对加拿大代表

Soixante et un orateurs sont inscrits sur la liste.

在我的名单上共有61位

Plusieurs des questions que ma délégation souhaite poser l'ont été par les précédents orateurs.

以前的已经问了我国代表希望提的其他一些问题。

Toutefois, l'orateur juge indispensable de s'arrêter sur certaines questions qui intéressent tout particulièrement sa délégation.

然而,认为有必要再谈一谈他的代表特别感兴趣的一系列问题。

L'orateur s'arrête ensuite sur une série de tâches prioritaires.

接着,谈到一系列重点任务。

L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.

认为对这些决议不应如此解释。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

认为应该通过表决解决该问题。

L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.

因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。

L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.

因此,不得不抵制贝宁的提议。

Comme l'ont déjà dit d'autres orateurs, le Conseil ne saurait rester silencieux.

如其他已说过的那样,安理会不能再保持沉默。

Les experts ont abordé la question sous plusieurs angles professionnels ou géographiques.

专题从各种不同的专业和地理角度阐了这个议题。

Il a fait valoir que les normes comptables faisaient partie de l'infrastructure de l'information financière.

这位专题指出,会计准则是财务报告基础结构的一个部分。

Le dernier intervenant s'est exprimé sur la mise en œuvre des IFRS dans l'Union européenne.

最后一名专题讨论了欧洲联盟在实施《国际财务报告准则》方面的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发言人 的法语例句

用户正在搜索


Iran, Iranien, iranite, iraq, iraqite, iraquien, irarsite, irascibilité, irascible, iraser,

相似单词


发烟液, 发言, 发言不要离题, 发言反对某人, 发言权, 发言人, 发言支持某人, 发炎, 发炎的, 发炎的伤口,
fā yán rén
porte-parole; orateur
système de porte-parole
发言制度


porte-parole政府~le porte-parole du gouvernement 法 语 助 手

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

一位法航发言并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论。

L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".

中国发言指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”

Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.

发言向记者们告知了政府所作的决定。

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因窒息或内伤,”政府发言称。

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

其他的建议官也都在这个队中,也包括政府发言,Luc Chatel。

Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.

一位发言向我们确:这个警报周五就已发布,目前还没有被撤下。

Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.

每位发言演讲时间15分钟,标注发言时间者除外。

L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.

发言还明确指出,他的发言也针对加拿大代表

Soixante et un orateurs sont inscrits sur la liste.

在我的名单上共有61位发言

Plusieurs des questions que ma délégation souhaite poser l'ont été par les précédents orateurs.

以前的发言已经问了我国代表希望提的其他一些问题。

Toutefois, l'orateur juge indispensable de s'arrêter sur certaines questions qui intéressent tout particulièrement sa délégation.

然而,发言有必要再谈一谈他的代表特别感兴趣的一系列问题。

L'orateur s'arrête ensuite sur une série de tâches prioritaires.

接着,发言谈到一系列重点任务。

L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.

发言对这些决议不应如此解释。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言应该通过表决解决该问题。

L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.

发言因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。

L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.

因此,发言不得不抵制贝宁的提议。

Comme l'ont déjà dit d'autres orateurs, le Conseil ne saurait rester silencieux.

如其他发言已说过的那样,安理会不能再保持沉默。

Les experts ont abordé la question sous plusieurs angles professionnels ou géographiques.

专题发言从各种不同的专业和地理角度阐发了这个议题。

Il a fait valoir que les normes comptables faisaient partie de l'infrastructure de l'information financière.

这位专题发言指出,会计准则是财务报告基础结构的一个部分。

Le dernier intervenant s'est exprimé sur la mise en œuvre des IFRS dans l'Union européenne.

最后一名专题发言讨论了欧洲联盟在实施《国际财务报告准则》方面的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发言人 的法语例句

用户正在搜索


irénisme, irhtémite, irian, Iriatea, iridacée, iridacées, iridectome, iridectomie, iridées, iridémie,

相似单词


发烟液, 发言, 发言不要离题, 发言反对某人, 发言权, 发言人, 发言支持某人, 发炎, 发炎的, 发炎的伤口,
fā yán rén
porte-parole; orateur
système de porte-parole
制度


porte-parole政府~le porte-parole du gouvernement 法 语 助 手

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

一位法航并未对这项封锁机场的可能性表任何评论。

L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".

中国指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”

Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.

向记者们告知了政府所作的决定。

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或内伤,”政府称。

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

其他的建议官也都在这个队中,也包括政府,Luc Chatel。

Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.

一位向我们确认:这个警报周五就已布,目前还没有被撤下。

Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.

每位演讲时间为15分钟,标注时间者除外。

L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.

还明确指出,他的也针对加拿大代表

Soixante et un orateurs sont inscrits sur la liste.

在我的名单上共有61位

Plusieurs des questions que ma délégation souhaite poser l'ont été par les précédents orateurs.

以前的已经了我国代表希望提的其他一

Toutefois, l'orateur juge indispensable de s'arrêter sur certaines questions qui intéressent tout particulièrement sa délégation.

然而,认为有必要再谈一谈他的代表特别感兴趣的一系列

L'orateur s'arrête ensuite sur une série de tâches prioritaires.

接着,谈到一系列重点任务。

L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.

认为对这决议不应如此解释。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

认为应该通过表决解决该

L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.

因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。

L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.

因此,不得不抵制贝宁的提议。

Comme l'ont déjà dit d'autres orateurs, le Conseil ne saurait rester silencieux.

如其他已说过的那样,安理会不能再保持沉默。

Les experts ont abordé la question sous plusieurs angles professionnels ou géographiques.

从各种不同的专业和地理角度阐了这个议

Il a fait valoir que les normes comptables faisaient partie de l'infrastructure de l'information financière.

这位专指出,会计准则是财务报告基础结构的一个部分。

Le dernier intervenant s'est exprimé sur la mise en œuvre des IFRS dans l'Union européenne.

最后一名专讨论了欧洲联盟在实施《国际财务报告准则》方面的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发言人 的法语例句

用户正在搜索


islamiser, islamisme, islamiste, islamite, islamologie, Islandais, islande, islandite, islas malvinas, ismaélien,

相似单词


发烟液, 发言, 发言不要离题, 发言反对某人, 发言权, 发言人, 发言支持某人, 发炎, 发炎的, 发炎的伤口,
fā yán rén
porte-parole; orateur
système de porte-parole
发言人制度


porte-parole府~le porte-parole du gouvernement 法 语 助 手

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

一位法航发言人并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论。

L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".

中国发言人指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”

Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.

发言人向记者告知了府所作的决定。

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或,”发言人称。

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

其他的建议官也都在这个队中,也包括发言人,Luc Chatel。

Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.

一位发言人认:这个警报周五就已发布,目前还没有被撤下。

Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.

每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。

L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.

发言人还明指出,他的发言也针对加拿大代表

Soixante et un orateurs sont inscrits sur la liste.

的名单上共有61位发言人

Plusieurs des questions que ma délégation souhaite poser l'ont été par les précédents orateurs.

以前的发言人已经问了国代表希望提的其他一些问题。

Toutefois, l'orateur juge indispensable de s'arrêter sur certaines questions qui intéressent tout particulièrement sa délégation.

然而,发言人认为有必要再谈一谈他的代表特别感兴趣的一系列问题。

L'orateur s'arrête ensuite sur une série de tâches prioritaires.

接着,发言人谈到一系列重点任务。

L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.

发言人认为对这些决议不应如此解释。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.

发言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。

L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.

因此,发言人不得不抵制贝宁的提议。

Comme l'ont déjà dit d'autres orateurs, le Conseil ne saurait rester silencieux.

如其他发言人已说过的那样,安理会不能再保持沉默。

Les experts ont abordé la question sous plusieurs angles professionnels ou géographiques.

专题发言人从各种不同的专业和地理角度阐发了这个议题。

Il a fait valoir que les normes comptables faisaient partie de l'infrastructure de l'information financière.

这位专题发言人指出,会计准则是财务报告基础结构的一个部分。

Le dernier intervenant s'est exprimé sur la mise en œuvre des IFRS dans l'Union européenne.

最后一名专题发言人讨论了欧洲联盟在实施《国际财务报告准则》方面的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 发言人 的法语例句

用户正在搜索


isoaminile, isoamylamine, isoamylène, isoanabases, isoanomalie, isoanticorps, isoantigène, isobare, isobarie, isobarique,

相似单词


发烟液, 发言, 发言不要离题, 发言反对某人, 发言权, 发言人, 发言支持某人, 发炎, 发炎的, 发炎的伤口,

用户正在搜索


isocréatinine, isocyanate, isocyanure, isocyclique, isocytolysine, isocytotoxine, isodébit, isodensitomètre, isodiamétrique, isodiaphère,

相似单词


发烟液, 发言, 发言不要离题, 发言反对某人, 发言权, 发言人, 发言支持某人, 发炎, 发炎的, 发炎的伤口,

用户正在搜索


isogonal, isogonalité, isogone, isograde, isogradient, Isogramma, isogramme, isogranulaire, Isograptus, isogreffe,

相似单词


发烟液, 发言, 发言不要离题, 发言反对某人, 发言权, 发言人, 发言支持某人, 发炎, 发炎的, 发炎的伤口,
fā yán rén
porte-parole; orateur
système de porte-parole
发言人制度


porte-parole政府~le porte-parole du gouvernement 法 语 助 手

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

一位法航发言人并未对这项封锁机场的可性发表任何评论。

L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".

中国发言人指出,国际织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”

Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.

发言人向记者们告知了政府所作的决定。

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言人称。

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

其他的建议官也都在这个队中,也包括政府发言人,Luc Chatel。

Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.

一位发言人向我们认:这个警报周五就已发布,目前没有被撤下。

Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.

每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。

L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.

发言人指出,他的发言也针对加拿大代表

Soixante et un orateurs sont inscrits sur la liste.

在我的名单上共有61位发言人

Plusieurs des questions que ma délégation souhaite poser l'ont été par les précédents orateurs.

以前的发言人已经问了我国代表希望提的其他一些问题。

Toutefois, l'orateur juge indispensable de s'arrêter sur certaines questions qui intéressent tout particulièrement sa délégation.

然而,发言人认为有必要再谈一谈他的代表特别感兴趣的一系列问题。

L'orateur s'arrête ensuite sur une série de tâches prioritaires.

接着,发言人谈到一系列重点任务。

L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.

发言人认为对这些决议不应如此解释。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.

发言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。

L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.

因此,发言人不得不抵制贝宁的提议。

Comme l'ont déjà dit d'autres orateurs, le Conseil ne saurait rester silencieux.

如其他发言人已说过的那样,安理会不再保持沉默。

Les experts ont abordé la question sous plusieurs angles professionnels ou géographiques.

专题发言人从各种不同的专业和地理角度阐发了这个议题。

Il a fait valoir que les normes comptables faisaient partie de l'infrastructure de l'information financière.

这位专题发言人指出,会计准则是财务报告基础结构的一个部分。

Le dernier intervenant s'est exprimé sur la mise en œuvre des IFRS dans l'Union européenne.

最后一名专题发言人讨论了欧洲联盟在实施《国际财务报告准则》方面的进展。

:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发言人 的法语例句

用户正在搜索


isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate, isomérase, isomère, isomérie, isomérique, isomérisation, isomériser, isomérisme,

相似单词


发烟液, 发言, 发言不要离题, 发言反对某人, 发言权, 发言人, 发言支持某人, 发炎, 发炎的, 发炎的伤口,
fā yán rén
porte-parole; orateur
système de porte-parole
制度


porte-parole政府~le porte-parole du gouvernement 法 语 助 手

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

一位法航并未对这项封锁机场的可能性表任何评论。

L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".

中国指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”

Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.

向记者们告知了政府所作的决定。

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或内伤,”政府称。

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

其他的建议官也都在这个队中,也包括政府,Luc Chatel。

Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.

一位向我们确认:这个警报周五就已布,目前还没有被撤下。

Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.

每位时间为15分钟,标注时间者除外。

L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.

还明确指出,他的也针对加拿大代表

Soixante et un orateurs sont inscrits sur la liste.

在我的名单上共有61位

Plusieurs des questions que ma délégation souhaite poser l'ont été par les précédents orateurs.

以前的已经问了我国代表希望提的其他一些问题。

Toutefois, l'orateur juge indispensable de s'arrêter sur certaines questions qui intéressent tout particulièrement sa délégation.

然而,认为有必要再谈一谈他的代表特别感兴趣的一系列问题。

L'orateur s'arrête ensuite sur une série de tâches prioritaires.

接着,谈到一系列重点任务。

L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.

认为对这些决议不应如此解释。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

认为应该通过表决解决该问题。

L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.

因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。

L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.

因此,不得不抵制贝宁的提议。

Comme l'ont déjà dit d'autres orateurs, le Conseil ne saurait rester silencieux.

如其他已说过的那样,安理会不能再保持沉默。

Les experts ont abordé la question sous plusieurs angles professionnels ou géographiques.

专题从各种不同的专业和地理角度阐了这个议题。

Il a fait valoir que les normes comptables faisaient partie de l'infrastructure de l'information financière.

这位专题指出,会计准则是财务报告基础结构的一个部分。

Le dernier intervenant s'est exprimé sur la mise en œuvre des IFRS dans l'Union européenne.

最后一名专题讨论了欧洲联盟在实施《国际财务报告准则》方面的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发言人 的法语例句

用户正在搜索


isopathie, isopentane, isopentène, isopentyle, isopérimètre, isopérimétrique, isopéristaltique, isopet, isophane, isophase,

相似单词


发烟液, 发言, 发言不要离题, 发言反对某人, 发言权, 发言人, 发言支持某人, 发炎, 发炎的, 发炎的伤口,
fā yán rén
porte-parole; orateur
système de porte-parole
人制度


porte-parole政府~le porte-parole du gouvernement 法 语 助 手

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

一位法航并未对这项封锁机场的可能性表任何评论。

L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".

中国指出,国际能源组织的估计“可以用,但并不是很可靠。”

Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.

向记者们告知了政府所的决定。

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或内伤,”政府称。

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

其他的建议官也都在这个队中,也包括政府,Luc Chatel。

Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.

一位向我们确认:这个警报周五就已布,目前还没有被撤下。

Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.

每位演讲间为15分钟,标注间者除外。

L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.

还明确指出,他的也针对加拿大代表

Soixante et un orateurs sont inscrits sur la liste.

在我的名单上共有61位

Plusieurs des questions que ma délégation souhaite poser l'ont été par les précédents orateurs.

以前的已经问了我国代表希望提的其他一些问题。

Toutefois, l'orateur juge indispensable de s'arrêter sur certaines questions qui intéressent tout particulièrement sa délégation.

然而,认为有必要再谈一谈他的代表特别感兴趣的一系列问题。

L'orateur s'arrête ensuite sur une série de tâches prioritaires.

接着,谈到一系列重点任务。

L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.

认为对这些决议不应如此解释。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

认为应该通过表决解决该问题。

L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.

因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。

L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.

因此,不得不抵制贝宁的提议。

Comme l'ont déjà dit d'autres orateurs, le Conseil ne saurait rester silencieux.

如其他已说过的那样,安理会不能再保持沉默。

Les experts ont abordé la question sous plusieurs angles professionnels ou géographiques.

专题从各种不同的专业和地理角度阐了这个议题。

Il a fait valoir que les normes comptables faisaient partie de l'infrastructure de l'information financière.

这位专题指出,会计准则是财务报告基础结构的一个部分。

Le dernier intervenant s'est exprimé sur la mise en œuvre des IFRS dans l'Union européenne.

最后一名专题讨论了欧洲联盟在实施《国际财务报告准则》方面的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发言人 的法语例句

用户正在搜索


isoplète, isoplèthe, isopode, isopollen, isopolyacide, isopolyploïde, isopolysel, isopore, isoprécipitine, isoprenaline,

相似单词


发烟液, 发言, 发言不要离题, 发言反对某人, 发言权, 发言人, 发言支持某人, 发炎, 发炎的, 发炎的伤口,
fā yán rén
porte-parole; orateur
système de porte-parole
发言制度


porte-parole政府~le porte-parole du gouvernement 法 语 助 手

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

法航发言并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论。

L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".

中国发言指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”

Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.

发言向记者们告知了政府所作的决定。

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

的建议官也都在这个队中,也包括政府发言,Luc Chatel。

Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.

发言向我们确认:这个警报周五就已发布,目前还没有被撤下。

Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.

发言演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。

L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.

发言还明确指出,的发言也针对加拿大代表

Soixante et un orateurs sont inscrits sur la liste.

在我的名单上共有61发言

Plusieurs des questions que ma délégation souhaite poser l'ont été par les précédents orateurs.

以前的发言已经问了我国代表希望提的些问题。

Toutefois, l'orateur juge indispensable de s'arrêter sur certaines questions qui intéressent tout particulièrement sa délégation.

然而,发言认为有必要再谈的代表特别感兴趣的系列问题。

L'orateur s'arrête ensuite sur une série de tâches prioritaires.

接着,发言谈到系列重点任务。

L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.

发言认为对这些决议不应如此解释。

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言认为应该通过表决解决该问题。

L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.

发言因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。

L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.

因此,发言不得不抵制贝宁的提议。

Comme l'ont déjà dit d'autres orateurs, le Conseil ne saurait rester silencieux.

发言已说过的那样,安理会不能再保持沉默。

Les experts ont abordé la question sous plusieurs angles professionnels ou géographiques.

专题发言从各种不同的专业和地理角度阐发了这个议题。

Il a fait valoir que les normes comptables faisaient partie de l'infrastructure de l'information financière.

专题发言指出,会计准则是财务报告基础结构的个部分。

Le dernier intervenant s'est exprimé sur la mise en œuvre des IFRS dans l'Union européenne.

最后名专题发言讨论了欧洲联盟在实施《国际财务报告准则》方面的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发言人 的法语例句

用户正在搜索


isopycnique, isoquant, isoquinoléine, isoquinoline, isorad, isoradioactivité, isorel, isorthose, isosalin, isoscalaire,

相似单词


发烟液, 发言, 发言不要离题, 发言反对某人, 发言权, 发言人, 发言支持某人, 发炎, 发炎的, 发炎的伤口,