Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
发言人向记者们告知了所作的决定。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
发言人向记者们告知了所作的决定。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”发言人称。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
发言人完全赞同这两个论断。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
会发言人也会晤了视察团。
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
一位发言人向我们确认:这个警报周五就已发布,目前还没有被撤下。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认为对这些决不应如此解释。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
发言人认为应该通过表决解决该问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了治意志问题。
D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.
其他的建官也都在这个团队中,也包
发言人,Luc Chatel。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国发言人指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”
L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,发言人不得不抵制贝宁的提。
Les intervenants ont repris les questions et points soulevés par les participants.
专题发言人阐述了与会者提出的问题。
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
发言人认为,此类建可以在日后提出。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
L'orateur souligne également le besoin de renouvellement du CCI.
发言人又指出,必须振兴联检组的工作。
L'intervenant suivant a présenté la monographie sur l'Inde.
接着发言的专题发言人介绍了印度的案例研究。
S'agissant du projet de résolution, l'orateur propose plusieurs amendements.
关于决草案,发言人建
对其进行一些修改。
Ainsi s'achève la liste des orateurs inscrits pour la séance de ce matin.
今天上午会名单上的发言人全部发言结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
发言人向记者们告知政府所作的决定。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言人称。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
发言人同这两个论断。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
会发言人也会
察团。
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
一位发言人向我们确认:这个警报周五就已发布,目前还没有被撤下。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认为对这些决不应如此解释。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
发言人认为应该通过表决解决该问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈政治意志问题。
D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.
其他的建官也都在这个团队中,也包括政府发言人,Luc Chatel。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国发言人指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”
L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,发言人不得不抵制贝宁的提。
Les intervenants ont repris les questions et points soulevés par les participants.
专题发言人阐述与会者提出的问题。
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
发言人认为,此类建可以在日后提出。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
L'orateur souligne également le besoin de renouvellement du CCI.
发言人又指出,必须振兴联检组的工作。
L'intervenant suivant a présenté la monographie sur l'Inde.
接着发言的专题发言人介绍印度的案例研究。
S'agissant du projet de résolution, l'orateur propose plusieurs amendements.
关于决草案,发言人建
对其进行一些修改。
Ainsi s'achève la liste des orateurs inscrits pour la séance de ce matin.
今天上午会名单上的发言人
部发言结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
发言人向记者们告知了政府所作的决定。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言人称。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
发言人完全赞同这两个论断。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
会发言人
会晤了视察团。
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
一位发言人向我们确认:这个警报周五就已发布,目前还没有被撤下。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认为对这些决不应如此解释。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
发言人认为应该通过表决解决该问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政治意志问题。
D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.
其他的建官
都在这个团队中,
政府发言人,Luc Chatel。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国发言人指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”
L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,发言人不得不抵制贝宁的提。
Les intervenants ont repris les questions et points soulevés par les participants.
专题发言人阐述了与会者提出的问题。
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
发言人认为,此类建可以在日后提出。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
L'orateur souligne également le besoin de renouvellement du CCI.
发言人又指出,必须振兴联检组的工作。
L'intervenant suivant a présenté la monographie sur l'Inde.
接着发言的专题发言人介绍了印度的案例研究。
S'agissant du projet de résolution, l'orateur propose plusieurs amendements.
关于决草案,发言人建
对其进行一些修改。
Ainsi s'achève la liste des orateurs inscrits pour la séance de ce matin.
今天上午会名单上的发言人全部发言结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
发人向记者们告知了政府所作的决定。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发人演讲
15分钟,标注发
者除外。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发人并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因窒息或内伤,”政府发
人称。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
发人完全赞同这两个论断。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
会发
人也会晤了视察团。
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
一位发人向我们确
:这个警报周五就已发布,目前还没有被撤下。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发人
对这些决
不
如此解释。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
发人
该通过表决解决该问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发人还着重谈了政治意志问题。
D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.
其他的建官也都在这个团队中,也包括政府发
人,Luc Chatel。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国发人指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”
L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,发人不得不抵制贝宁的提
。
Les intervenants ont repris les questions et points soulevés par les participants.
专题发人阐述了与会者提出的问题。
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
发人
,此类建
可以在日后提出。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
L'orateur souligne également le besoin de renouvellement du CCI.
发人又指出,必须振兴联检组的工作。
L'intervenant suivant a présenté la monographie sur l'Inde.
接着发的专题发
人介绍了印度的案例研究。
S'agissant du projet de résolution, l'orateur propose plusieurs amendements.
关于决草案,发
人建
对其进行一些修改。
Ainsi s'achève la liste des orateurs inscrits pour la séance de ce matin.
今天上午会名单上的发
人全部发
结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
言人向记者们告知了政府所作的决定。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位言人演讲时间为15分钟,标注
言时间者除外。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航言人并未对这项封锁机场的可能性
表任
。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”政府言人称。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
言人完全赞同这两个
断。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
会
言人也会晤了视察团。
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
一位言人向我们确认:这个警报周五就已
,
前还没有被撤下。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
言人认为对这些决
不应如此解释。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
言人认为应该通过表决解决该问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
言人还着重谈了政治意志问题。
D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.
其他的建官也都在这个团队中,也包括政府
言人,Luc Chatel。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国言人指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”
L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,言人不得不抵制贝宁的提
。
Les intervenants ont repris les questions et points soulevés par les participants.
专题言人阐述了与会者提出的问题。
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
言人认为,此类建
可以在日后提出。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
L'orateur souligne également le besoin de renouvellement du CCI.
言人又指出,必须振兴联检组的工作。
L'intervenant suivant a présenté la monographie sur l'Inde.
接着言的专题
言人介绍了印度的案例研究。
S'agissant du projet de résolution, l'orateur propose plusieurs amendements.
关于决草案,
言人建
对其进行一些修改。
Ainsi s'achève la liste des orateurs inscrits pour la séance de ce matin.
今天上午会名单上的
言人全部
言结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
发言人向记者们告知了政府所作的决定。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并项封锁机场的可能性发表任何评论。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言人称。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
发言人完全赞同两个论断。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
会发言人也会晤了视察团。
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
一位发言人向我们确认:个警报周五就已发布,目前还没有被撤下。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认为决
不应如此解释。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
发言人认为应该通过表决解决该问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政治意志问题。
D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.
其他的建官也都在
个团队中,也包括政府发言人,Luc Chatel。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国发言人指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”
L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,发言人不得不抵制贝宁的提。
Les intervenants ont repris les questions et points soulevés par les participants.
专题发言人阐述了与会者提出的问题。
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
发言人认为,此类建可以在日后提出。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
L'orateur souligne également le besoin de renouvellement du CCI.
发言人又指出,必须振兴联检组的工作。
L'intervenant suivant a présenté la monographie sur l'Inde.
接着发言的专题发言人介绍了印度的案例研究。
S'agissant du projet de résolution, l'orateur propose plusieurs amendements.
关于决草案,发言人建
其进行一
修改。
Ainsi s'achève la liste des orateurs inscrits pour la séance de ce matin.
今天上午会名单上的发言人全部发言结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
发言人向记者们告知了政府所作的决定。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并未对这项封锁机场的可能性发表论。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言人称。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
发言人完全赞同这两个论断。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
会发言人也会晤了视察团。
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
一位发言人向我们确认:这个警报周五就已发,
还没有被撤下。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认为对这些决不应如此解释。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
发言人认为应该通过表决解决该问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政治意志问题。
D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.
其他的建官也都在这个团队中,也包括政府发言人,Luc Chatel。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国发言人指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”
L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,发言人不得不抵制贝宁的提。
Les intervenants ont repris les questions et points soulevés par les participants.
专题发言人阐述了与会者提出的问题。
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
发言人认为,此类建可以在日后提出。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
L'orateur souligne également le besoin de renouvellement du CCI.
发言人又指出,必须振兴联检组的工作。
L'intervenant suivant a présenté la monographie sur l'Inde.
接着发言的专题发言人介绍了印度的案例研究。
S'agissant du projet de résolution, l'orateur propose plusieurs amendements.
关于决草案,发言人建
对其进行一些修改。
Ainsi s'achève la liste des orateurs inscrits pour la séance de ce matin.
今天上午会名单上的发言人全部发言结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
向记者们告知了政府所作的决定。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每演讲时间为15分钟,标注
时间者除外。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一法航
并未对这项封锁机场的可能性
表任何评论。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”政府称。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
完全赞同这两个论断。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
会
也会晤了视察团。
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
一向我们确认:这个警报周五就已
布,目前
没有被撤下。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
认为对这些决
不应如此解释。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
认为应该通过表决解决该问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
着重谈了政治意志问题。
D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.
其他的建官也都在这个团队中,也包括政府
,Luc Chatel。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”
L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,不得不抵制贝宁的提
。
Les intervenants ont repris les questions et points soulevés par les participants.
专题阐述了与会者提出的问题。
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
认为,此类建
可以在日后提出。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
L'orateur souligne également le besoin de renouvellement du CCI.
又指出,必须振兴联检组的工作。
L'intervenant suivant a présenté la monographie sur l'Inde.
接着的专题
介绍了印度的案例研究。
S'agissant du projet de résolution, l'orateur propose plusieurs amendements.
关于决草案,
建
对其进行一些修改。
Ainsi s'achève la liste des orateurs inscrits pour la séance de ce matin.
今天上午会名单上的
全部
结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
人向记者们告知了政府所作的决定。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位人演讲时间为15分钟,标注
时间者
。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
位法航
人并未对这项封锁机场的可能性
表任何评论。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”政府人称。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
人完全赞同这两个论断。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
会
人也会晤了视察团。
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
位
人向我们确认:这个警报周五就已
布,目前还没有被撤下。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
人认为对这些决
不应如此解
。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
人认为应该通过表决解决该问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
人还着重谈了政治意志问题。
D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.
其他的建官也都在这个团队中,也包括政府
人,Luc Chatel。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国人指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”
L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,人不得不抵制贝宁的提
。
Les intervenants ont repris les questions et points soulevés par les participants.
专题人阐述了与会者提出的问题。
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
人认为,此类建
可以在日后提出。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
L'orateur souligne également le besoin de renouvellement du CCI.
人又指出,必须振兴联检组的工作。
L'intervenant suivant a présenté la monographie sur l'Inde.
接着的专题
人介绍了印度的案例研究。
S'agissant du projet de résolution, l'orateur propose plusieurs amendements.
关于决草案,
人建
对其进行
些修改。
Ainsi s'achève la liste des orateurs inscrits pour la séance de ce matin.
今天上午会名单上的
人全部
结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。