Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
审查这些投资发行者的信用等级。
Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
审查这些投资发行者的信用等级。
La qualité de leur signature est vérifiée en permanence.
这些投资证券发行者的信用质量接受审查。
La solvabilité des émetteurs des titres en question est régulièrement réévaluée.
对这些投资证券发行者的信用等级行审查。
Un certain nombre de partenariats commerciaux ont été conclus avec des distributeurs en ligne pour la diffusion des documents des Nations Unies.
为了发行联合国资料,还与许多网络发行者建立了其它商业伙伴关系。
La société Qihoo, l'éditeur du logiciel antivirus 360, est également l'un des acteurs chinois les plus importants dans le domaine de la sécurité informatique.
奇虎,360杀毒软件的发行者,同也是中国网络安全领域最重要的
司之一。
Elles sont essentiellement le fait de gouvernements cen0traux et d'entreprises publiques, les entreprises privées ayant eu du mal à gagner la confiance des marchés.
主要发行者是所涉国家的中央政府和国营司,因为私营
司难以由此筹集资金。
Une émission d'obligations constitue un engagement écrit contracté par l'émetteur de rembourser un prêt assorti de conditions spécifiques, incluant le nombre d'annuités de remboursement et l'intérêt perçu.
发行债券就是以书面形式载明发行者有义务依照特定条件偿还贷款,包括偿还的年限和按贷款收取的利息。
En d'autres termes, il faudra résoudre le problème de la coordination, et les émetteurs potentiels de DTS devraient être convaincus par des faits que les autres feraient de même.
换句话说,必须克服协调问题,即可能的发行者应该有证据表明其他人也会这。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
管墨西哥并
是第一个将集体行动条款纳入由纽约法律管辖的债券的国家,但伴随着墨西哥债券发行的宣传报道,却鼓励今后的发行者更广泛地采纳这种
法。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪行执法网收到存款机构(即银行、节约会团、储蓄和贷款银行、信用合作社)、货币服务业(即货币转交者和旅行支票及邮政汇票发行者)以及经纪人提交的可疑活动报告。
Les banques commerciales, les garants d'émission, les investisseurs institutionnels, les assureurs, les entreprises qui proposent des services publics, les agences de notation, les organismes de réglementation, l'État et les collectivités locales doivent s'employer ensemble à créer des conditions propices au développement des marchés de crédit nationaux aux fins du financement de l'infrastructure locale.
应引导由商业银行、债务承保者、单位投资者、债券发行者、用事业营运者、评级机构、管理者以及中央和地方政府参与的协调行动为发展国内信贷市场、推动地方基础设施筹资创造有利条件。
Si les choses prennent tout à coup une mauvaise tournure dans un pays émergent, les vendeurs de contrats d'échange sur le risque de défaillance risquent de ne pas pouvoir couvrir leurs pertes et de déclencher une liquidation d'actifs à risques, ce qui aurait des répercussions préjudiciables aux émetteurs de ces titres dans les pays émergents.
如果一个新兴市场国家的情况意外恶化,互惠贷款违约证券的卖方可能无法消化损失,引发风险资产的抛售,对新兴市场的发行者造成利影响。
Ces arbitrages ont trait, notamment, à la possibilité d'échanger une asymétrie de monnaies contre une asymétrie d'échéances et au fait que le passage aux emprunts locaux pourrait contraindre les investisseurs institutionnels et les banques à absorber « trop » de dette publique, ce qui peut avoir un effet préjudiciable à la stabilité financière et évincer les émetteurs privés.
这些利弊包括可能将币种错配转换为到期日错配;转向国内借款可能迫使机构投资者和银行吸收“过多”债,这可能对金融稳定性造成
利影响,排挤私人发行者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
不断审些投资发
者的信用等级。
La qualité de leur signature est vérifiée en permanence.
些投资证券发
者的信用质量不断接受审
。
La solvabilité des émetteurs des titres en question est régulièrement réévaluée.
些投资证券发
者的信用等级不断进
审
。
Un certain nombre de partenariats commerciaux ont été conclus avec des distributeurs en ligne pour la diffusion des documents des Nations Unies.
为了发联合国资料,还与许多网络发
者建立了其它商业伙伴关系。
La société Qihoo, l'éditeur du logiciel antivirus 360, est également l'un des acteurs chinois les plus importants dans le domaine de la sécurité informatique.
奇虎,360杀毒软件的发者,同样也是中国网络安全领域最重要的
司之一。
Elles sont essentiellement le fait de gouvernements cen0traux et d'entreprises publiques, les entreprises privées ayant eu du mal à gagner la confiance des marchés.
主要发者是所涉国家的中央政府和国营
司,因为私营
司难以由此筹集资金。
Une émission d'obligations constitue un engagement écrit contracté par l'émetteur de rembourser un prêt assorti de conditions spécifiques, incluant le nombre d'annuités de remboursement et l'intérêt perçu.
发债券就是以书面形式载明发
者有义务依照特定
件偿还贷款,包括偿还的年限和按贷款收取的利息。
En d'autres termes, il faudra résoudre le problème de la coordination, et les émetteurs potentiels de DTS devraient être convaincus par des faits que les autres feraient de même.
换句话说,必须克服协调问题,即可能的发者应该有证据表明其他人也会
样做。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管墨西哥并不是第一个将集体款纳入由纽约法律管辖的债券的国家,但伴随着墨西哥债券发
的宣传报道,却鼓励今后的发
者更广泛地采纳
种做法。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪执法网收到存款机构(即银
、节约会团、储蓄和贷款银
、信用合作社)、货币服务业(即货币转交者和旅
支票及邮政汇票发
者)以及经纪人提交的可疑活
报告。
Les banques commerciales, les garants d'émission, les investisseurs institutionnels, les assureurs, les entreprises qui proposent des services publics, les agences de notation, les organismes de réglementation, l'État et les collectivités locales doivent s'employer ensemble à créer des conditions propices au développement des marchés de crédit nationaux aux fins du financement de l'infrastructure locale.
应引导由商业银、债务承保者、单位投资者、债券发
者、
用事业营运者、评级机构、管理者以及中央和地方政府参与的协调
为发展国内信贷市场、推
地方基础设施筹资创造有利
件。
Si les choses prennent tout à coup une mauvaise tournure dans un pays émergent, les vendeurs de contrats d'échange sur le risque de défaillance risquent de ne pas pouvoir couvrir leurs pertes et de déclencher une liquidation d'actifs à risques, ce qui aurait des répercussions préjudiciables aux émetteurs de ces titres dans les pays émergents.
如果一个新兴市场国家的情况意外恶化,互惠贷款违约证券的卖方可能无法消化损失,引发风险资产的抛售,新兴市场的发
者造成不利影响。
Ces arbitrages ont trait, notamment, à la possibilité d'échanger une asymétrie de monnaies contre une asymétrie d'échéances et au fait que le passage aux emprunts locaux pourrait contraindre les investisseurs institutionnels et les banques à absorber « trop » de dette publique, ce qui peut avoir un effet préjudiciable à la stabilité financière et évincer les émetteurs privés.
些利弊包括可能将币种错配转换为到期日错配;转向国内借款可能迫使机构投资者和银
吸收“过多”
债,
可能
金融稳定性造成不利影响,排挤私人发
者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
不断审查这些投资发行者的信用等级。
La qualité de leur signature est vérifiée en permanence.
这些投资证券发行者的信用质量不断接受审查。
La solvabilité des émetteurs des titres en question est régulièrement réévaluée.
对这些投资证券发行者的信用等级不断进行审查。
Un certain nombre de partenariats commerciaux ont été conclus avec des distributeurs en ligne pour la diffusion des documents des Nations Unies.
为了发行联合国资料,与许多网络发行者建立了其它商业伙伴关系。
La société Qihoo, l'éditeur du logiciel antivirus 360, est également l'un des acteurs chinois les plus importants dans le domaine de la sécurité informatique.
奇虎,360杀毒软件的发行者,同样国网络安全领域最重要的
司之一。
Elles sont essentiellement le fait de gouvernements cen0traux et d'entreprises publiques, les entreprises privées ayant eu du mal à gagner la confiance des marchés.
主要发行者所涉国家的
央政府和国营
司,因为私营
司难以由此筹集资金。
Une émission d'obligations constitue un engagement écrit contracté par l'émetteur de rembourser un prêt assorti de conditions spécifiques, incluant le nombre d'annuités de remboursement et l'intérêt perçu.
发行债券就以书面形式载明发行者有义务依照特定条件
贷款,包
的年限和按贷款收取的利息。
En d'autres termes, il faudra résoudre le problème de la coordination, et les émetteurs potentiels de DTS devraient être convaincus par des faits que les autres feraient de même.
换句话说,必须克服协调问题,即可能的发行者应该有证据表明其他人会这样做。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管墨西哥并不第一个将集体行动条款纳入由纽约法律管辖的债券的国家,但伴随着墨西哥债券发行的宣传报道,却鼓励今后的发行者更广泛地采纳这种做法。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪行执法网收到存款机构(即银行、节约会团、储蓄和贷款银行、信用合作社)、货币服务业(即货币转交者和旅行支票及邮政汇票发行者)以及经纪人提交的可疑活动报告。
Les banques commerciales, les garants d'émission, les investisseurs institutionnels, les assureurs, les entreprises qui proposent des services publics, les agences de notation, les organismes de réglementation, l'État et les collectivités locales doivent s'employer ensemble à créer des conditions propices au développement des marchés de crédit nationaux aux fins du financement de l'infrastructure locale.
应引导由商业银行、债务承保者、单位投资者、债券发行者、用事业营运者、评级机构、管理者以及
央和地方政府参与的协调行动为发展国内信贷市场、推动地方基础设施筹资创造有利条件。
Si les choses prennent tout à coup une mauvaise tournure dans un pays émergent, les vendeurs de contrats d'échange sur le risque de défaillance risquent de ne pas pouvoir couvrir leurs pertes et de déclencher une liquidation d'actifs à risques, ce qui aurait des répercussions préjudiciables aux émetteurs de ces titres dans les pays émergents.
如果一个新兴市场国家的情况意外恶化,互惠贷款违约证券的卖方可能无法消化损失,引发风险资产的抛售,对新兴市场的发行者造成不利影响。
Ces arbitrages ont trait, notamment, à la possibilité d'échanger une asymétrie de monnaies contre une asymétrie d'échéances et au fait que le passage aux emprunts locaux pourrait contraindre les investisseurs institutionnels et les banques à absorber « trop » de dette publique, ce qui peut avoir un effet préjudiciable à la stabilité financière et évincer les émetteurs privés.
这些利弊包可能将币种错配转换为到期日错配;转向国内借款可能迫使机构投资者和银行吸收“过多”
债,这可能对金融稳定性造成不利影响,排挤私人发行者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
不断审查这些投资行者
信用等级。
La qualité de leur signature est vérifiée en permanence.
这些投资证券行者
信用质量不断接受审查。
La solvabilité des émetteurs des titres en question est régulièrement réévaluée.
对这些投资证券行者
信用等级不断进行审查。
Un certain nombre de partenariats commerciaux ont été conclus avec des distributeurs en ligne pour la diffusion des documents des Nations Unies.
为了行联合国资料,还与许
行者建立了其它商业伙伴关系。
La société Qihoo, l'éditeur du logiciel antivirus 360, est également l'un des acteurs chinois les plus importants dans le domaine de la sécurité informatique.
奇虎,360杀毒软件行者,同样也是中国
安全领域最重要
司之一。
Elles sont essentiellement le fait de gouvernements cen0traux et d'entreprises publiques, les entreprises privées ayant eu du mal à gagner la confiance des marchés.
主要行者是所涉国家
中央政府和国营
司,因为私营
司难以由此筹集资金。
Une émission d'obligations constitue un engagement écrit contracté par l'émetteur de rembourser un prêt assorti de conditions spécifiques, incluant le nombre d'annuités de remboursement et l'intérêt perçu.
行债券就是以书面形式载明
行者有义务依照特定条件偿还贷款,包括偿还
年限和按贷款收取
利息。
En d'autres termes, il faudra résoudre le problème de la coordination, et les émetteurs potentiels de DTS devraient être convaincus par des faits que les autres feraient de même.
换句话说,必须克服协调问题,即可行者应该有证据表明其他人也会这样做。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管墨西哥并不是第一个将集体行动条款纳入由纽约法律管辖债券
国家,但伴随着墨西哥债券
行
宣传报道,却鼓励今后
行者更广泛地采纳这种做法。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪行执法收到存款机构(即银行、节约会团、储蓄和贷款银行、信用合作社)、货币服务业(即货币转交者和旅行支票及邮政汇票
行者)以及经纪人提交
可疑活动报告。
Les banques commerciales, les garants d'émission, les investisseurs institutionnels, les assureurs, les entreprises qui proposent des services publics, les agences de notation, les organismes de réglementation, l'État et les collectivités locales doivent s'employer ensemble à créer des conditions propices au développement des marchés de crédit nationaux aux fins du financement de l'infrastructure locale.
应引导由商业银行、债务承保者、单位投资者、债券行者、
用事业营运者、评级机构、管理者以及中央和地方政府参与
协调行动为
展国内信贷市场、推动地方基础设施筹资创造有利条件。
Si les choses prennent tout à coup une mauvaise tournure dans un pays émergent, les vendeurs de contrats d'échange sur le risque de défaillance risquent de ne pas pouvoir couvrir leurs pertes et de déclencher une liquidation d'actifs à risques, ce qui aurait des répercussions préjudiciables aux émetteurs de ces titres dans les pays émergents.
如果一个新兴市场国家情况意外恶化,互惠贷款违约证券
卖方可
无法消化损失,引
风险资产
抛售,对新兴市场
行者造成不利影响。
Ces arbitrages ont trait, notamment, à la possibilité d'échanger une asymétrie de monnaies contre une asymétrie d'échéances et au fait que le passage aux emprunts locaux pourrait contraindre les investisseurs institutionnels et les banques à absorber « trop » de dette publique, ce qui peut avoir un effet préjudiciable à la stabilité financière et évincer les émetteurs privés.
这些利弊包括可将币种错配转换为到期日错配;转向国内借款可
迫使机构投资者和银行吸收“过
”
债,这可
对金融稳定性造成不利影响,排挤私人
行者。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
不断审查这些投资发行者信用等级。
La qualité de leur signature est vérifiée en permanence.
这些投资证券发行者信用质量不断接受审查。
La solvabilité des émetteurs des titres en question est régulièrement réévaluée.
对这些投资证券发行者信用等级不断进行审查。
Un certain nombre de partenariats commerciaux ont été conclus avec des distributeurs en ligne pour la diffusion des documents des Nations Unies.
为了发行联合国资料,还与许多网络发行者建立了其它商业伙伴关系。
La société Qihoo, l'éditeur du logiciel antivirus 360, est également l'un des acteurs chinois les plus importants dans le domaine de la sécurité informatique.
奇虎,360杀毒软件发行者,同样也是中国网络安全领域最重
司之一。
Elles sont essentiellement le fait de gouvernements cen0traux et d'entreprises publiques, les entreprises privées ayant eu du mal à gagner la confiance des marchés.
主发行者是所涉国家
中央政府和国营
司,因为私营
司难以由此筹集资金。
Une émission d'obligations constitue un engagement écrit contracté par l'émetteur de rembourser un prêt assorti de conditions spécifiques, incluant le nombre d'annuités de remboursement et l'intérêt perçu.
发行债券就是以书面形式载明发行者有义特定条件偿还贷款,包括偿还
年限和按贷款收取
利息。
En d'autres termes, il faudra résoudre le problème de la coordination, et les émetteurs potentiels de DTS devraient être convaincus par des faits que les autres feraient de même.
换句话说,必须克服协调问题,即可能发行者应该有证据表明其他人也会这样做。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管墨西哥并不是第一个将集体行动条款纳入由纽约法律管辖债券
国家,但伴随着墨西哥债券发行
宣传报道,却鼓励今后
发行者更广泛地采纳这种做法。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪行执法网收到存款机构(即银行、节约会团、储蓄和贷款银行、信用合作社)、货币服业(即货币转交者和旅行支票及邮政汇票发行者)以及经纪人提交
可疑活动报告。
Les banques commerciales, les garants d'émission, les investisseurs institutionnels, les assureurs, les entreprises qui proposent des services publics, les agences de notation, les organismes de réglementation, l'État et les collectivités locales doivent s'employer ensemble à créer des conditions propices au développement des marchés de crédit nationaux aux fins du financement de l'infrastructure locale.
应引导由商业银行、债承保者、单位投资者、债券发行者、
用事业营运者、评级机构、管理者以及中央和地方政府参与
协调行动为发展国内信贷市场、推动地方基础设施筹资创造有利条件。
Si les choses prennent tout à coup une mauvaise tournure dans un pays émergent, les vendeurs de contrats d'échange sur le risque de défaillance risquent de ne pas pouvoir couvrir leurs pertes et de déclencher une liquidation d'actifs à risques, ce qui aurait des répercussions préjudiciables aux émetteurs de ces titres dans les pays émergents.
如果一个新兴市场国家情况意外恶化,互惠贷款违约证券
卖方可能无法消化损失,引发风险资产
抛售,对新兴市场
发行者造成不利影响。
Ces arbitrages ont trait, notamment, à la possibilité d'échanger une asymétrie de monnaies contre une asymétrie d'échéances et au fait que le passage aux emprunts locaux pourrait contraindre les investisseurs institutionnels et les banques à absorber « trop » de dette publique, ce qui peut avoir un effet préjudiciable à la stabilité financière et évincer les émetteurs privés.
这些利弊包括可能将币种错配转换为到期日错配;转向国内借款可能迫使机构投资者和银行吸收“过多”债,这可能对金融稳定性造成不利影响,排挤私人发行者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
不断审查这些投资发行者信用等级。
La qualité de leur signature est vérifiée en permanence.
这些投资证券发行者信用质量不断接受审查。
La solvabilité des émetteurs des titres en question est régulièrement réévaluée.
对这些投资证券发行者信用等级不断进行审查。
Un certain nombre de partenariats commerciaux ont été conclus avec des distributeurs en ligne pour la diffusion des documents des Nations Unies.
为了发行联合国资料,还与许多网络发行者建立了其它商业伙伴关系。
La société Qihoo, l'éditeur du logiciel antivirus 360, est également l'un des acteurs chinois les plus importants dans le domaine de la sécurité informatique.
奇虎,360杀毒软件发行者,同样也是中国网络安全领域最重要
之一。
Elles sont essentiellement le fait de gouvernements cen0traux et d'entreprises publiques, les entreprises privées ayant eu du mal à gagner la confiance des marchés.
主要发行者是所涉国家中央政府和国营
,因为私营
难以由此筹集资金。
Une émission d'obligations constitue un engagement écrit contracté par l'émetteur de rembourser un prêt assorti de conditions spécifiques, incluant le nombre d'annuités de remboursement et l'intérêt perçu.
发行债券就是以书面形式载明发行者有照特定条件偿还贷款,包括偿还
年限和按贷款收取
利息。
En d'autres termes, il faudra résoudre le problème de la coordination, et les émetteurs potentiels de DTS devraient être convaincus par des faits que les autres feraient de même.
换句话说,必须克服协调问题,即可能发行者应该有证据表明其他人也会这样做。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管墨西哥并不是第一个将集体行动条款纳入由纽约法律管辖债券
国家,但伴随着墨西哥债券发行
宣传报道,却鼓励今后
发行者更广泛地采纳这种做法。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪行执法网收到存款机构(即银行、节约会团、储蓄和贷款银行、信用合作社)、货币服业(即货币转交者和旅行支票及邮政汇票发行者)以及经纪人提交
可疑活动报告。
Les banques commerciales, les garants d'émission, les investisseurs institutionnels, les assureurs, les entreprises qui proposent des services publics, les agences de notation, les organismes de réglementation, l'État et les collectivités locales doivent s'employer ensemble à créer des conditions propices au développement des marchés de crédit nationaux aux fins du financement de l'infrastructure locale.
应引导由商业银行、债承保者、单位投资者、债券发行者、
用事业营运者、评级机构、管理者以及中央和地方政府参与
协调行动为发展国内信贷市场、推动地方基础设施筹资创造有利条件。
Si les choses prennent tout à coup une mauvaise tournure dans un pays émergent, les vendeurs de contrats d'échange sur le risque de défaillance risquent de ne pas pouvoir couvrir leurs pertes et de déclencher une liquidation d'actifs à risques, ce qui aurait des répercussions préjudiciables aux émetteurs de ces titres dans les pays émergents.
如果一个新兴市场国家情况意外恶化,互惠贷款违约证券
卖方可能无法消化损失,引发风险资产
抛售,对新兴市场
发行者造成不利影响。
Ces arbitrages ont trait, notamment, à la possibilité d'échanger une asymétrie de monnaies contre une asymétrie d'échéances et au fait que le passage aux emprunts locaux pourrait contraindre les investisseurs institutionnels et les banques à absorber « trop » de dette publique, ce qui peut avoir un effet préjudiciable à la stabilité financière et évincer les émetteurs privés.
这些利弊包括可能将币种错配转换为到期日错配;转向国内借款可能迫使机构投资者和银行吸收“过多”债,这可能对金融稳定性造成不利影响,排挤私人发行者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
不断审查这些投资者的信用等级。
La qualité de leur signature est vérifiée en permanence.
这些投资证券者的信用质量不断接受审查。
La solvabilité des émetteurs des titres en question est régulièrement réévaluée.
对这些投资证券者的信用等级不断进
审查。
Un certain nombre de partenariats commerciaux ont été conclus avec des distributeurs en ligne pour la diffusion des documents des Nations Unies.
为了联合国资料,还与许多网络
者建立了其它商业伙伴关系。
La société Qihoo, l'éditeur du logiciel antivirus 360, est également l'un des acteurs chinois les plus importants dans le domaine de la sécurité informatique.
奇虎,360杀毒软件的者,同样也是中国网络安全领域最重
的
司之一。
Elles sont essentiellement le fait de gouvernements cen0traux et d'entreprises publiques, les entreprises privées ayant eu du mal à gagner la confiance des marchés.
者是所涉国家的中央政府和国营
司,因为私营
司难以由此筹集资金。
Une émission d'obligations constitue un engagement écrit contracté par l'émetteur de rembourser un prêt assorti de conditions spécifiques, incluant le nombre d'annuités de remboursement et l'intérêt perçu.
债券就是以书面形式载
者有义务依照特定条件偿还贷款,包括偿还的年限和按贷款收取的利息。
En d'autres termes, il faudra résoudre le problème de la coordination, et les émetteurs potentiels de DTS devraient être convaincus par des faits que les autres feraient de même.
换句话说,必须克服协调问题,即可能的者应该有证据表
其他人也会这样做。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管墨西哥并不是第一个将集体动条款纳入由纽约法律管辖的债券的国家,但伴随着墨西哥债券
的宣传报道,却鼓励今后的
者更广泛地采纳这种做法。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪执法网收到存款机构(即银
、节约会团、储蓄和贷款银
、信用合作社)、货币服务业(即货币转交者和旅
支票及邮政汇票
者)以及经纪人提交的可疑活动报告。
Les banques commerciales, les garants d'émission, les investisseurs institutionnels, les assureurs, les entreprises qui proposent des services publics, les agences de notation, les organismes de réglementation, l'État et les collectivités locales doivent s'employer ensemble à créer des conditions propices au développement des marchés de crédit nationaux aux fins du financement de l'infrastructure locale.
应引导由商业银、债务承保者、单位投资者、债券
者、
用事业营运者、评级机构、管理者以及中央和地方政府参与的协调
动为
展国内信贷市场、推动地方基础设施筹资创造有利条件。
Si les choses prennent tout à coup une mauvaise tournure dans un pays émergent, les vendeurs de contrats d'échange sur le risque de défaillance risquent de ne pas pouvoir couvrir leurs pertes et de déclencher une liquidation d'actifs à risques, ce qui aurait des répercussions préjudiciables aux émetteurs de ces titres dans les pays émergents.
如果一个新兴市场国家的情况意外恶化,互惠贷款违约证券的卖方可能无法消化损失,引风险资产的抛售,对新兴市场的
者造成不利影响。
Ces arbitrages ont trait, notamment, à la possibilité d'échanger une asymétrie de monnaies contre une asymétrie d'échéances et au fait que le passage aux emprunts locaux pourrait contraindre les investisseurs institutionnels et les banques à absorber « trop » de dette publique, ce qui peut avoir un effet préjudiciable à la stabilité financière et évincer les émetteurs privés.
这些利弊包括可能将币种错配转换为到期日错配;转向国内借款可能迫使机构投资者和银吸收“过多”
债,这可能对金融稳定性造成不利影响,排挤私人
者。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
不断审查这些投资发行的信用等级。
La qualité de leur signature est vérifiée en permanence.
这些投资证券发行的信用质量不断接受审查。
La solvabilité des émetteurs des titres en question est régulièrement réévaluée.
对这些投资证券发行的信用等级不断进行审查。
Un certain nombre de partenariats commerciaux ont été conclus avec des distributeurs en ligne pour la diffusion des documents des Nations Unies.
为了发行联合国资料,还与许多网络发行建立了其它商业伙伴关系。
La société Qihoo, l'éditeur du logiciel antivirus 360, est également l'un des acteurs chinois les plus importants dans le domaine de la sécurité informatique.
奇虎,360杀毒软件的发行,同样也是中国网络安全领域最重要的
司之一。
Elles sont essentiellement le fait de gouvernements cen0traux et d'entreprises publiques, les entreprises privées ayant eu du mal à gagner la confiance des marchés.
主要发行是所涉国家的中央政府和国营
司,因为私营
司难以由此筹集资金。
Une émission d'obligations constitue un engagement écrit contracté par l'émetteur de rembourser un prêt assorti de conditions spécifiques, incluant le nombre d'annuités de remboursement et l'intérêt perçu.
发行债券就是以书面形式载明发行有义务依照特定条件偿还贷款,包括偿还的年限和按贷款收取的利息。
En d'autres termes, il faudra résoudre le problème de la coordination, et les émetteurs potentiels de DTS devraient être convaincus par des faits que les autres feraient de même.
换句话说,必须克服协调问题,即可能的发行应该有证据表明其他人也会这样做。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管墨西哥并不是第一个将集体行动条款纳入由纽约法律管辖的债券的国家,但伴随着墨西哥债券发行的宣传报道,却鼓励今后的发行泛地采纳这种做法。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪行执法网收到存款机构(即银行、节约会团、储蓄和贷款银行、信用合作社)、货币服务业(即货币转交和旅行支票及邮政汇票发行
)以及经纪人提交的可疑活动报告。
Les banques commerciales, les garants d'émission, les investisseurs institutionnels, les assureurs, les entreprises qui proposent des services publics, les agences de notation, les organismes de réglementation, l'État et les collectivités locales doivent s'employer ensemble à créer des conditions propices au développement des marchés de crédit nationaux aux fins du financement de l'infrastructure locale.
应引导由商业银行、债务承保、单位投资
、债券发行
、
用事业营运
、评级机构、管理
以及中央和地方政府参与的协调行动为发展国内信贷市场、推动地方基础设施筹资创造有利条件。
Si les choses prennent tout à coup une mauvaise tournure dans un pays émergent, les vendeurs de contrats d'échange sur le risque de défaillance risquent de ne pas pouvoir couvrir leurs pertes et de déclencher une liquidation d'actifs à risques, ce qui aurait des répercussions préjudiciables aux émetteurs de ces titres dans les pays émergents.
如果一个新兴市场国家的情况意外恶化,互惠贷款违约证券的卖方可能无法消化损失,引发风险资产的抛售,对新兴市场的发行造成不利影响。
Ces arbitrages ont trait, notamment, à la possibilité d'échanger une asymétrie de monnaies contre une asymétrie d'échéances et au fait que le passage aux emprunts locaux pourrait contraindre les investisseurs institutionnels et les banques à absorber « trop » de dette publique, ce qui peut avoir un effet préjudiciable à la stabilité financière et évincer les émetteurs privés.
这些利弊包括可能将币种错配转换为到期日错配;转向国内借款可能迫使机构投资和银行吸收“过多”
债,这可能对金融稳定性造成不利影响,排挤私人发行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le crédit des émetteurs des titres en question est réexaminé sur une base permanente.
不断审查投资发行者的信用等
。
La qualité de leur signature est vérifiée en permanence.
投资证券发行者的信用质量不断接受审查。
La solvabilité des émetteurs des titres en question est régulièrement réévaluée.
对投资证券发行者的信用等
不断进行审查。
Un certain nombre de partenariats commerciaux ont été conclus avec des distributeurs en ligne pour la diffusion des documents des Nations Unies.
为了发行联合国资料,还与许多网络发行者建立了其它商业伙关系。
La société Qihoo, l'éditeur du logiciel antivirus 360, est également l'un des acteurs chinois les plus importants dans le domaine de la sécurité informatique.
奇虎,360杀毒软件的发行者,同样也是中国网络安全领域最重要的司之一。
Elles sont essentiellement le fait de gouvernements cen0traux et d'entreprises publiques, les entreprises privées ayant eu du mal à gagner la confiance des marchés.
主要发行者是所涉国家的中央政府和国营司,因为私营
司难以由此筹集资金。
Une émission d'obligations constitue un engagement écrit contracté par l'émetteur de rembourser un prêt assorti de conditions spécifiques, incluant le nombre d'annuités de remboursement et l'intérêt perçu.
发行债券就是以书面形式载明发行者有义务依照特定条件偿还贷款,包括偿还的年限和按贷款收取的利息。
En d'autres termes, il faudra résoudre le problème de la coordination, et les émetteurs potentiels de DTS devraient être convaincus par des faits que les autres feraient de même.
换句话说,必须克服协调问题,即可能的发行者应该有证据表明其他人也会样做。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管墨西哥并不是第一个将集体行动条款纳入由纽约法律管辖的债券的国家,但墨西哥债券发行的宣传报道,却鼓励今后的发行者更广泛地采纳
种做法。
Le FinCEN reçoit les signalements d'activités suspectes adressés par les établissements de dépôt (banques, établissements d'épargne, de prêt et de crédit mutuel), les agences de transfert de fonds (émission, vente et conversion de chèques de voyage, mandats et titres) et les opérateurs sur titres.
金融罪行执法网收到存款机构(即银行、节约会团、储蓄和贷款银行、信用合作社)、货币服务业(即货币转交者和旅行支票及邮政汇票发行者)以及经纪人提交的可疑活动报告。
Les banques commerciales, les garants d'émission, les investisseurs institutionnels, les assureurs, les entreprises qui proposent des services publics, les agences de notation, les organismes de réglementation, l'État et les collectivités locales doivent s'employer ensemble à créer des conditions propices au développement des marchés de crédit nationaux aux fins du financement de l'infrastructure locale.
应引导由商业银行、债务承保者、单位投资者、债券发行者、用事业营运者、评
机构、管理者以及中央和地方政府参与的协调行动为发展国内信贷市场、推动地方基础设施筹资创造有利条件。
Si les choses prennent tout à coup une mauvaise tournure dans un pays émergent, les vendeurs de contrats d'échange sur le risque de défaillance risquent de ne pas pouvoir couvrir leurs pertes et de déclencher une liquidation d'actifs à risques, ce qui aurait des répercussions préjudiciables aux émetteurs de ces titres dans les pays émergents.
如果一个新兴市场国家的情况意外恶化,互惠贷款违约证券的卖方可能无法消化损失,引发风险资产的抛售,对新兴市场的发行者造成不利影响。
Ces arbitrages ont trait, notamment, à la possibilité d'échanger une asymétrie de monnaies contre une asymétrie d'échéances et au fait que le passage aux emprunts locaux pourrait contraindre les investisseurs institutionnels et les banques à absorber « trop » de dette publique, ce qui peut avoir un effet préjudiciable à la stabilité financière et évincer les émetteurs privés.
利弊包括可能将币种错配转换为到期日错配;转向国内借款可能迫使机构投资者和银行吸收“过多”
债,
可能对金融稳定性造成不利影响,排挤私人发行者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。